Email me at jmayhew at ku dot edu
"The very existence of poetry should make us laugh. What is it all about? What is it for?"
--Kenneth Koch
“El subtítulo ‘Modelo para armar’ podría llevar a creer que las
diferentes partes del relato, separadas por blancos, se proponen como piezas permutables.”
30 ene 2012
Baseline
I am going to use these recordings as a baseline. I notice several things: I tend toward a falling intonation that makes my voice sounds overly tired. I sometimes drop small words or syllables. The voice quality is sometimes overly hoarse and raspy. My facial movements are distracting, and I move my eyes to the side to remember what's coming up next.
Minding true things by what their mockeries be
I realized that the last line of a Shakespeare passage I have been reciting to myself in the shower every day applies perfectly to my approach to Lorca. The via negativa of criticism. I can only decide what I think about Lorca but questioning and problematizing everything.
29 ene 2012
Another Video
I know it is not my greatest talent. Take it for a first attempt at trying to lose my embarrassment. Hearing it I notice that my interpretation is far too subdued.
Pop Art Shakespeare
I have been trying to get a fragment of video that will work here and not be too embarrassing. Texts I know very well seem to escape me when I am taping myself. Or I make funny faces at the camera. Many times I perform perfectly until the last line.
27 ene 2012
More Self-Promotion
Here's another blog post that mentions my book. Self-promotion is the order to the day.
24 ene 2012
Memorize the text, not the performance
When I memorize a text for performance I memorize the words, but I don't develop a single reading or performance of it that I repeat every time. Instead, I let the text speak through me each time. My performances are probably more similar than I realize, but at least in principle I want each one to be fresh in where I slow down or speed up. There is also a difference between a performance in front of people, a recording I make for myself, and the mere repetition of words to myself as I am learning. It is hard to be fully "performative" when I am sitting by myself.
I know some actors, like Brando, did not want to know the text too well. By not knowing the text too well, they could keep a certain freshness. Since I am not an actor, I have other interests, but I too want to have a certain freshness. A performance which is too routine can be deadly. I prefer to improvise the performance even if the text is fixed.
I know some actors, like Brando, did not want to know the text too well. By not knowing the text too well, they could keep a certain freshness. Since I am not an actor, I have other interests, but I too want to have a certain freshness. A performance which is too routine can be deadly. I prefer to improvise the performance even if the text is fixed.
17 ene 2012
Sports
While I am not a sports fan per se, I totally get why people love sports.
There is an aesthetic appeal, a beauty and elegance of movement. The physicality of sports relates to that of the performing arts, dance, music, theater, poetry, and even the physicality of painting and sculpture.
Another source of appeal is intellectual, if you can call it that. The analytical breaking down of matchups. To speculate on whether Athens or Sparta is going to be the dominant power in the next few decades is not too different from debating the relative chances of the Niners and the Patriots.
The appeal to group identities, to imagined communities, is also strong. This, to me, is the least appealing aspect of sports, but I do understand the power here.
Now aesthetic uselessness and purity, group allegiance, and a physical competition that is basically a simulacrum of warfare, make up a powerful and dangerous combination. The aestheticization of ritualized violence.
Here's what Williams had to say about it:
The crowd at the ball game
is moved uniformly
by a spirit of uselessness
which delights them—
all the exciting detail
of the chase
and the escape, the error
the flash of genius—
all to no end save beauty
the eternal—
So in detail they, the crowd,
are beautiful
for this
to be warned against
saluted and defied—
It is alive, venomous
it smiles grimly
its words cut—
The flashy female with her
mother, gets it—
The Jew gets it straight— it
is deadly, terrifying—
It is the Inquisition, the
Revolution
It is beauty itself
that lives
day by day in them
idly—
This is
the power of their faces
It is summer, it is the solstice
the crowd is
cheering, the crowd is laughing
in detail
permanently, seriously
without thought
There is an aesthetic appeal, a beauty and elegance of movement. The physicality of sports relates to that of the performing arts, dance, music, theater, poetry, and even the physicality of painting and sculpture.
Another source of appeal is intellectual, if you can call it that. The analytical breaking down of matchups. To speculate on whether Athens or Sparta is going to be the dominant power in the next few decades is not too different from debating the relative chances of the Niners and the Patriots.
The appeal to group identities, to imagined communities, is also strong. This, to me, is the least appealing aspect of sports, but I do understand the power here.
Now aesthetic uselessness and purity, group allegiance, and a physical competition that is basically a simulacrum of warfare, make up a powerful and dangerous combination. The aestheticization of ritualized violence.
Here's what Williams had to say about it:
The crowd at the ball game
is moved uniformly
by a spirit of uselessness
which delights them—
all the exciting detail
of the chase
and the escape, the error
the flash of genius—
all to no end save beauty
the eternal—
So in detail they, the crowd,
are beautiful
for this
to be warned against
saluted and defied—
It is alive, venomous
it smiles grimly
its words cut—
The flashy female with her
mother, gets it—
The Jew gets it straight— it
is deadly, terrifying—
It is the Inquisition, the
Revolution
It is beauty itself
that lives
day by day in them
idly—
This is
the power of their faces
It is summer, it is the solstice
the crowd is
cheering, the crowd is laughing
in detail
permanently, seriously
without thought
5 ene 2012
Performance
2012 will be about performing for me. Improving my performance skills in the poetry reading, the classroom, the academic conference, or wherever else. I've been taping myself a lot to see where I need improvement. I will consult vocal coaches as needed. I'll improve my drumming and singing skills as well.
I feel I am already adequate. Just not good enough. Why be just as good as I am when I could be even better.
I feel I am already adequate. Just not good enough. Why be just as good as I am when I could be even better.
4 ene 2012
Three Kinds of Magic
Literature is a form of magic. What I mean by this is that it enacts transformations approaching a magical effect. So I distinguish three kind of magic.
Narrative magic. Narrative magic makes the room in which the reader is reading disappear. The reader disappears into this other world, parallel to reality but not identical with it.
Theatrical magic The magic of the theater is to represent through spectacle a reality that goes beyond the dimensions of the stage. It is to "cram within this wooden O the very casques that did affright the air at Agincourt."
Poetic magic. Poetic magic is to cast a magic spell through the sound of the words themselves.
These three forms of magic do not exclude one another and in fact can be found together. Words on the stage can narrate, or cast a verbal spell, etc... The verbal spell might be a kind of story involving narrative magic.
Literary criticism assumes that this magic has a technology, in other words a series of ways of making this magic occur. There is no conflict between the idea of magic and that of technology. At the wizard school, after all, there are classes on potions and spells. Or if we see magic as mere sleight-of-hand there are props and tools as well as technical skills to be mastered. Either way. A dull approach to literature would be one that failed to remember the magical dimension that makes literature exist in the first place.
A fourth kind of magic, I suppose, is the effect of transforming the reader herself into a different person. This is the cumulative effect of reading, the long-term effect of all those magic spells, all those trips out of the room.
I think it follows that literature belongs to readers and not to authors. I am pretty sure I have spent more time with certain poems by Frank O'Hara than he took to write them, and multiply that by the number of his readers. To think that our aim should be to go back and see what was in his mind on that particular day is pretty ridiculous. The author doesn't have access to all those trips out of the room by all potential readers over decades or centuries after the author is deceased.
Narrative magic. Narrative magic makes the room in which the reader is reading disappear. The reader disappears into this other world, parallel to reality but not identical with it.
Theatrical magic The magic of the theater is to represent through spectacle a reality that goes beyond the dimensions of the stage. It is to "cram within this wooden O the very casques that did affright the air at Agincourt."
Poetic magic. Poetic magic is to cast a magic spell through the sound of the words themselves.
These three forms of magic do not exclude one another and in fact can be found together. Words on the stage can narrate, or cast a verbal spell, etc... The verbal spell might be a kind of story involving narrative magic.
Literary criticism assumes that this magic has a technology, in other words a series of ways of making this magic occur. There is no conflict between the idea of magic and that of technology. At the wizard school, after all, there are classes on potions and spells. Or if we see magic as mere sleight-of-hand there are props and tools as well as technical skills to be mastered. Either way. A dull approach to literature would be one that failed to remember the magical dimension that makes literature exist in the first place.
A fourth kind of magic, I suppose, is the effect of transforming the reader herself into a different person. This is the cumulative effect of reading, the long-term effect of all those magic spells, all those trips out of the room.
I think it follows that literature belongs to readers and not to authors. I am pretty sure I have spent more time with certain poems by Frank O'Hara than he took to write them, and multiply that by the number of his readers. To think that our aim should be to go back and see what was in his mind on that particular day is pretty ridiculous. The author doesn't have access to all those trips out of the room by all potential readers over decades or centuries after the author is deceased.
19 dic 2011
Hypercanonicity
I've been doing the experiment of writing in 25-minute segments on my other blog. Here, I 'd like to do something similar, but without writing as fast as I can. I simply want to produce fluent, thoughtful prose for that window of time and see what I come up with.
Andrew has expressed some interest about my concept of hypercanonicity. For me, a hypercanonical author is one who becomes the object of insatiable attention. In Spanish literature, only perhaps Cervantes, Lorca, and Saint John of the Cross rise to that level. Basho, Shakespeare, Rilke, and Dante belong to this category. A hypercanonical writer is translated over and over again. There will be parodies, adaptations, musical settings. Every detail of the writer's life will be significant. Whereas most literary criticism assumes that the writer's life is irrelevant, or of secondary interest at best, hypercanonical authors often have biographical industries devoted to their lives. No "death of the author" here.
His or her works (usually his) become the object of a critical industry, so that an academic could devote his entire career to such a writer.
On one level, the canon is "what is taught" or "what is studied." Not every work in the canon is in the hypercanon, though. Thus, as Andrew pointed out in a comment to another post, the inclusion of additional writers to the canon (in the name of gender equity for example), has little or no effect on the fortunes of hypercanonical authors. They remain central.
Usually, a hypercanonical author defines a national literature, is central to a larger cultural identity, in the way that Cervantes defines Spanishness, or Dante lives within the Italian language. The hypercanonical author also represents the nation to the entire world (to other nations) , as Lorca does.
The implications of this idea are crucial for my project. To study a hypercanonical author is to deal with a huge ideological residue and a huge number of secondary texts, such as translations. I could not have written a book like Apocryphal Lorca about a writer not in this category. There are always linguistic and cultural issues in translation, but the kind of "Lorca effect" i found in US poetry can only result from a writer who has managed to have a huge resonance in two separate cultural spheres.
Of course, the fact that I have derived benefits in my own career from studying Lorca is also significant. People simply care more about hypercanonical authors than about almost any other topic in literary studies. Even people who barely know who Lorca is have responded with more enthusiasm to my projects on him, because they sense that there is something of interest to a wider spectrum of the reading public.
I don't think my concept is all that original, since it is similar to ideas of the "classic" that many other commentators have discussed. I think I can leverage my concept into something relatively novel when I apply it to Lorca.
Well, my time is almost up now. I think I might have a few more ideas about this subject, especially in relation to Foucault's notion of the "author-function." I would argue that the author function is intensified in the case of the "hypercanon." Or that the definition of hypercanonicity is the intensification of the author-function. How should I use my last 39 seconds? Now 27? I wish I knew how to squeeze out a few more good ideas but now my time is done.
Andrew has expressed some interest about my concept of hypercanonicity. For me, a hypercanonical author is one who becomes the object of insatiable attention. In Spanish literature, only perhaps Cervantes, Lorca, and Saint John of the Cross rise to that level. Basho, Shakespeare, Rilke, and Dante belong to this category. A hypercanonical writer is translated over and over again. There will be parodies, adaptations, musical settings. Every detail of the writer's life will be significant. Whereas most literary criticism assumes that the writer's life is irrelevant, or of secondary interest at best, hypercanonical authors often have biographical industries devoted to their lives. No "death of the author" here.
His or her works (usually his) become the object of a critical industry, so that an academic could devote his entire career to such a writer.
On one level, the canon is "what is taught" or "what is studied." Not every work in the canon is in the hypercanon, though. Thus, as Andrew pointed out in a comment to another post, the inclusion of additional writers to the canon (in the name of gender equity for example), has little or no effect on the fortunes of hypercanonical authors. They remain central.
Usually, a hypercanonical author defines a national literature, is central to a larger cultural identity, in the way that Cervantes defines Spanishness, or Dante lives within the Italian language. The hypercanonical author also represents the nation to the entire world (to other nations) , as Lorca does.
The implications of this idea are crucial for my project. To study a hypercanonical author is to deal with a huge ideological residue and a huge number of secondary texts, such as translations. I could not have written a book like Apocryphal Lorca about a writer not in this category. There are always linguistic and cultural issues in translation, but the kind of "Lorca effect" i found in US poetry can only result from a writer who has managed to have a huge resonance in two separate cultural spheres.
Of course, the fact that I have derived benefits in my own career from studying Lorca is also significant. People simply care more about hypercanonical authors than about almost any other topic in literary studies. Even people who barely know who Lorca is have responded with more enthusiasm to my projects on him, because they sense that there is something of interest to a wider spectrum of the reading public.
I don't think my concept is all that original, since it is similar to ideas of the "classic" that many other commentators have discussed. I think I can leverage my concept into something relatively novel when I apply it to Lorca.
Well, my time is almost up now. I think I might have a few more ideas about this subject, especially in relation to Foucault's notion of the "author-function." I would argue that the author function is intensified in the case of the "hypercanon." Or that the definition of hypercanonicity is the intensification of the author-function. How should I use my last 39 seconds? Now 27? I wish I knew how to squeeze out a few more good ideas but now my time is done.
Fielding Dawson
I dreamt I was trying to remember the name of a novelist / short story writer. I finally settled on the name "Fielding Dawson." Dawson, of course, is a real writer, but his work is (presumably) nothing like the work I was reading in my dream, which was more in the David Sedaris genre. I haven't read Dawson, so maybe this dream is a sign that I should remedy this gap.
16 dic 2011
Chapter 7
The final chapter will reopen the can of worms that is kitsch. The entire book is oriented toward "uses of Lorca." Implicitly or explicitly, I will always think that my uses of Lorca are better than those of others. That's what having a critical perspective means.
So that's the outline of the book. All the work I've been doing it over the past few days has been on this very blog. If I force myself to explain what the chapters are about, then I realize what they are about, even if I haven't thought about it very much.
So that's the outline of the book. All the work I've been doing it over the past few days has been on this very blog. If I force myself to explain what the chapters are about, then I realize what they are about, even if I haven't thought about it very much.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)