Tokarczuk, Olga "Drive Your Plow Over the Bones of the Dead"

2009

(
Polish: Prowadź swój pług przez kości umarłych





Reviewed by Marianne
from Let's Read



I have read one book by Olga Tokarczuk (Primeval and Other Times) when she received her Nobel Prize for Literature. And I wanted to read more by her since then. A bookclub member lent me one now and I read it in more or less one go, it is so exciting. Janina Duszejko is such an interesting character. And the story is starting so quietly, you don't even notice at the beginning that it is a crime story which are not my favourites.

Even though she is the protagonist of the novel, you don't see her as such at the beginning. Janina is a middle-aged, slightly weird woman living in the middle of nowhere in the mountains at the Polish-Czech border where she looks after the summer houses of some rich people. She works with astrology and translates poems by William Blake. She loves animals and she is a conservationist. A remarquable woman.

Where this story leads to, I don't know. But I recommend this book to anyone who is interested in great literature.

From the back cover:

"One of Poland's most imaginative and lyrical writers, Olga Tokarczuk presents us with a detective story with a twist in DRIVE YOUR PLOW OVER THE BONES OF THE DEAD. After her two dogs go missing and members of the local hunting club are found murdered, teacher and animal rights activist Janina Duszejko becomes involved in the ensuing investigation. Part magic realism, part detective story, DRIVE YOUR PLOW OVER THE BONES OF THE DEAD is suspenseful and entertaining reimagining of the genre interwoven with poignant and insightful commentaries on our perceptions of madness, marginalised people and animal rights."


And why the German translation is called "Der Gesang der Fledermäuse" (The Song of the Bats) is still a mystery to me.


Olka Tokarczuk received the Nobel Prize for Literature in 2018 "for her narrative imagination that with encyclopedic passion represents the crossing of boundaries as a form of life".


I contribute to this page: Read the Nobels and you can find all my blogs about Nobel Prize winning authors and their books here.

Original Post on "Let's Read". 

Fosse, Jon "Morning and Evening"

2001

(Norwegian title: Morgon og kveld) 




Reviewed by Marianne
from Let's Read


I had found it after Jon Fosse received the Nobel Prize for literature and then suggested it to the book club. Since we all like to read books by  Nobel Prize winners, it was chosen as one of our books.

I have always loved Nobel laureates; there is hardly ever an author among them that I don't care for. And this last one is just the same. A fascinating story about the life and death of a man. A simple story about the passing of an old hardworking fisherman with a humble life. No embellishments needed, a plain reflection on an ordinary life.

Jon Fosse describes all this so wonderfully, his writing is fantastic. A well deserving winner of this most prestigious award.

This is only a novella, even the German translation has only about 120 pages but it is as big as many large books of 500 pages or more (my favourite stories).

Other readers were happy, as well. So, here are some comments:

"At first the writing-style was very offputting, as i am too literal to enjoy poetry and the roundabout way of writing. But then after half the book, I started to understand it, and really enjoyed how much feeling you could get out of the minimalistic text."

"The ending was just stunning."

"It started off annoying me with the style of writing.. the flow of thought, no punctuation... but then about halfway through I was just in awe of the skilful and atmospheric way the story was told."

"The translation to Swedish was a bit special, though, the translator had left a lot of words in the book that are nowadays considered part of the ancient-swedish, and not in normal use anymore."
To be honest, I didn't realize that until I heard this comment. Yes, some of the wording seemed old fashioned even in German but I just considered that the "Scandinavian way".

From the back cover:

"A child who will be named Johannes is born. An old man named Johannes dies. Between these two points, Jon Fosse gives us the details of an entire life, starkly compressed. Beginning with Johannes's father's thoughts as his wife goes into labor, and ending with Johannes's own thoughts as he embarks upon a day in his life when everything is exactly the same, yet totally different, Morning and Evening is a novel concerning the beautiful dream that our lives have meaning."



Jon Fosse received the Nobel Prize for Literature in 2023 "for his innovative plays and prose which give voice to the unsayable".


Read my other reviews of the Nobel Prize winners for Literature.

Original Post on "Let's Read". 

Ernaux, Annie "The Years"

2008

(French title: Les années) 




Reviewed by Marianne
from Let's Read





As so often, I had never heard of Annie Ernaux before she received the Nobel Prize. And that's why I always eagerly await the awards, in 99% of the case, the choice is excellent.

And it was this time. Annie Ernaux is a little older than me but I could find a lot of her experiences in my life. I think most women born in the middle of the last century share them, no matter where they're from. Maybe that's why I liked this book.

It wasn't at all what I expected. While the author grows up, she compares her life with her country, its politics, its developments, especially for women (always to slow). Her memories are haphazard, always in fragments, like a collage or a scrapbook. She uses the third person singular. I think that makes it easier for us to associate with her story, she doesn't give the impression as if she is just speaking about herself.

So, this is not just a biography about Annie Ernaux' life but a history of France after WWII. And a reminder to reflect on our own lives and what our country has done for us and to us. So I am sure it is also interesting for younger people who would like to hear about the generations before them.

I have not studied French (at university, I have learned it at school and speak it) but taken lots of classes and read a lot about French history and politics, visited the country, have friends there. So, not much was totally new for me. But I still enjoyed learning what history and society did to one single person, how she grew up the way she did and became the woman she is today. I will surely read more by her.

Some comments from the discussion:
  • "Beautiful language and picture of its time. The reading created a feeling of 'participation' or belonging, as she wrote the autobiography mostly in 'we' form.
  • I have read her biographies about her mother and father, and the abortion. With this The Years, I finally understood her writing style. I found it impressive, starting as glimpses of history, flowing, like a movie, and ended as glimpses again, the person grew along with the story also, reflecting her life in different ages, the perspective growing with the story, as she grew, her perspective of the world grew. Adding more and more observations the wider her perspective and reflection became. Much of the historical references and politics I missed. But an excellent brilliant book, for adults with some reflective skills.
  • A subjective culture history. I did not feel connected to the 'we' form of participation she tried to bring to the story, like she was taking power she doesn't have. The history interested me, but pop cultural references were not familiar to me.
  • The modern pop culture and freer availability of products came much earlier in France than in Finland, I felt.
  • The French perspective on Algeria before and in the later parts of the book felt written from a French born person, very one-sided, that turned around in the modern waves of anti-immigration feelings.
  • Language was very dense, containing a lot of information in small space of pages. Interesting to read about how influences from different parts of the world arrived and 'affected' the French population. What political news shocked them, what was passed over. What parts of Europe they observed, Yugoslavia, Eastern Europe, etc. and how the feelings and thoughts about these changed. The travelling, the Euro.
  • It was not an emotional book, but a very verbal one, she kept a distance to her history and feelings from youth, trying to keep neutral. Like a huge amount of source material (her life) summarized into this book, full of specifically chosen sayings and expressions. It made the book a beautiful experience to read or listen to. The translators were also skilled in translating these special sayings.
  • We also discussed listening to audiobooks, how we feel about it, experience it, and how we felt it affected reading this book.
  • It was interesting that she analysed her own book in the end, intention to write the book, how she wrote it, what perspective, etc."

From the back cover:

"Considered by many to be the iconic French memoirist’s defining work and a breakout bestseller when published in France in 2008.

The Years is a personal narrative of the period 1941 to 2006 told through the lens of memory, impressions past and present - even projections into the future - photos, books, songs, radio, television and decades of advertising, headlines, contrasted with intimate conflicts and writing notes from 6 decades of diaries.

Local dialect, words of the times, slogans, brands and names for the ever-proliferating objects, are given voice here. The voice we recognize as the author’s continually dissolves and re-emerges. Ernaux makes the passage of time palpable. Time itself, inexorable, narrates its own course, consigning all other narrators to anonymity. A new kind of autobiography emerges, at once subjective and impersonal, private and collective.

On its 2008 publication in France, 
The Years came as a surprise. Though Ernaux had for years been hailed as a beloved, bestselling and award-winning author, The Years was in many ways a departure: both an intimate memoir 'written' by entire generations, and a story of generations telling a very personal story. Like the generation before hers, the narrator eschews the 'I' for the 'we' (or 'they', or 'one') as if collective life were inextricably intertwined with a private life that in her parents’ generation ceased to exist. She writes of her parents’ generation (and could be writing of her own book): 'From a common fund of hunger and fear, everything was told in the 'we' and impersonal pronouns.'"

Annie Ernaux received the Nobel Prize for Literature in 2022 "for the courage and clinical acuity with which she uncovers the roots, estrangements and collective restraints of personal memory".

Read my other reviews of the Nobel Prize winners for Literature.

Original Post on "Let's Read". 

Han, Kang "The Vegetarian"

2007

(Korean title: 채식주의자/Ch'angbi) - 2007




Reviewed by Marianne
from Let's Read





When I found this book, I thought it might be about a woman who became a vegetarian. And it was. But also, it wasn't. This book has been described as dark and that is correct. But it is also weird. It is hard to follow the thoughts of the protagonists, I always try to empathize with any problem they encounter but I had a hard time doing it in this case.

This story is about two sisters and their husbands, about love and lust. There are three stories about Yeong-hye, the woman who turns vegetarian and whose life takes a strange turn and nobody's life will ever be the same again. The first story is told by her husband, the second by her brother-in-law, the third and last by her sister.

I would have loved to like this book. But I didn't, really.

From the back cover:

"A beautiful, unsettling novel about rebellion and taboo, violence and eroticism, and the twisting metamorphosis of a soul.

Before the nightmares began, Yeong-hye and her husband lived an ordinary, controlled life. But the dreams—invasive images of blood and brutality—torture her, driving Yeong-hye to purge her mind and renounce eating meat altogether. It’s a small act of independence, but it interrupts her marriage and sets into motion an increasingly grotesque chain of events at home. As her husband, her brother-in-law and sister each fight to reassert their control, Yeong-hye obsessively defends the choice that’s become sacred to her. Soon their attempts turn desperate, subjecting first her mind, and then her body, to ever more intrusive and perverse violations, sending Yeong-hye spiraling into a dangerous, bizarre estrangement, not only from those closest to her, but also from herself.
"

Kang Han received the Booker International Prize in 2016 for "The Vegetarian".

Kang Han received the Nobel Prize for Literature in 2024 "for her intense poetic prose that confronts historical traumas and exposes the fragility of human life".

Read my other reviews of the Nobel Prize winners for Literature.

Original Post on "Let's Read". 
·
OLDER



© Read the NobelsMaira Gall