... it has been nearly four months since I last posted anything here. As ever, in the middle of the year, other things appear which are more urgent, like teaching, and trying to finish research papers, and my spare time for anything else decreases dramatically. So apologies if I have not given full coverage to everything I should have this year. In particular, I owe an apology to Hugh Viney, director of this year's UCL Classics Play, who was expecting a review to appear here sometime. A full review, I am afraid, is not going to happen now. Which I do feel bad about, as it was an excellent production, with exactly the right level of irreverence towards text and audience. In particular, the use of music meant that this was one of the most imaginative Frog choruses that I've seen. I really enjoyed it, and I should have said so before now.
However, my blog has now been mentioned in CA News, in relation to my taking over as editor of that publication. So I probably need to provide some content again.
Right now I'm taking advantage of the Internet facilities at the University of Wales, Lampeter, where I'm attending a convention of Classical receptions in Children's literature. It's been an interesting conference so far - I particularly enjoyed a session this morning on fiction set in Roman Britain, which will help me finesse my own views on the tensions inherent in writing about the Roman occupation (basically, which side is the reader on, the Britons or the Romans?). My own paper went okay. I was talking about the Roman empire in the boys' adventure comic. I hadn't had time to do all the research I wanted to, but when I came to write the piece I realized that anything more than a short introduction to the subject wasn't possible in twenty minutes anyway. I may report again after the end of the conference.
This is my blog for posting material of academic interest (to me). Expect to see stuff about Greek and Roman history, archaeology, Classical literature, the Ancient Near East, historical films, teaching, the reception of the Classics in science fiction, the abuse of history, science fiction criticism, Doctor Who, and occasionally other historical stuff, or just things that I'm interested in. Expect spoilers at all times.
Wednesday, July 08, 2009
Wednesday, March 25, 2009
Some liberties have been taken with Cleopatra
Cleopatra: Portrait of a Killer (and yes, I know you've got less than twelve hours to watch this - I should have posted this last week - but if you have HD it's on again on April 6th) was, I regret to say, a particularly bad example. Towards the end, the programme was full of assertions such as "experts are now convinced", "archaeologists believe", and "beyond doubt", with reference to their theory that the bones of Cleopatra VII's sister Arsinoë have been found in Ephesus. But one has to point out that not all experts are convinced. And I would hope that anyone who was trained in evaluating evidence would see how tissue-thin was the argument presented here.
The programme had two threads. One looked at the relations of Cleopatra with her siblings, portraying her as a murderer. I don't have much to say about this, which didn't have anything significantly new. Anyone who's seen the 1963 Liz Taylor Cleopatra will know that Cleopatra didn't get on with her older brother. The only point worth commenting on is the programme's assertion that Cleopatra's actions resulted in the wiping out of her father's line. In fact, Cleopatra had a daughter by Mark Antony who grew to adulthood. She did not rule in Egypt, but was married to a king a Mauretania, and her son ruled in Mauretania until AD 40, when he was killed by another descendant of Antony, the emperor Gaius.
I will address here the issue of the identification of a body buried in Ephesus with Cleopatra's younger sister Arsinoë. This suggestion was first made by Hilke Thür in 1990, in an article which I have not read and is not online ("Arsinoë IV, eine Schwester Kleopatras VII, Grabinhaberin des Oktogons von Ephesos? Ein Vorschlag", Jahreshefte des Österreichischen Archäologischen Instituts, vol. 60, 1990, pp.43–56). At this point the argument was presumably based entirely around the Octagon tomb from Ephesus, so I will tackle that first.
The tomb dates to the middle of the first century BC. It is ornate, and, unusually, positioned within the city boundaries. This indicates that whoever was buried there was an important figure. The most prominent person known to have died in Ephesus at this period was Arsinoë, killed in 41 BC in Ephesus on the orders of Antony, at the request of Cleopatra. The tomb is decorated with carved papyrus leaves, indicating Egyptian influence on the iconography. It was in octagonal, which is interpreted as a reference to the octagonal Pharos lighthouse of Alexandria. All these are taken as further support of the identification of the tomb's occupant with Arsinoë.
As I said, I haven't read the article, so I don't know how Thür addresses the questions I'm going to raise now. I can only speak about the original programme, which overlooked them.
First of all, why should the occupant of the tomb be someone otherwise known to us? It's a very antiquarian approach to link archaeological evidence with names from the historical record, but it's not often sound unless the archaeological evidence is unequivocal. There are cases where that applies. The tomb of Gaius Julius Classicianus from London, for instance, is almost certainly that of the man mentioned in Tacitus' Annals (but even that was only true once the part of the inscription that named him as Procurator of Britain was found). But the Octagon tomb itself (leaving aside the evidence from the body, which I will get to later) provides no such firm evidence. The presence of clearly Egyptian iconography on the tomb, in the form of papyrus leaves, proves nothing about the ethnicity of the occupant. Egyptian iconography is found on tombs all over the Mediterranean (for example, in a tomb from the early second century BC from Thugga in Numidia). In the latter part of the first century BC there was a particular trend for Egyptianizing monuments, such as the pyramid-shaped tomb of Gaius Cestius in Rome.
As for the alleged reference to the Pharos in the tomb, the programme never addresses the basic question of 'why?' The Pharos is stated to be both symbol of Arsinoë's greatest victory, when she drove Caesar's forces out of the Pharos, and of her greatest humiliation, when a model of the Pharos was carried in Caesar's triumph at Rome, where Arsinoë was exhibited as a prisoner of war. Which is it supposed to be for the Octagon? If an emblem of her humiliation, thus indicating that the tomb was created by her enemies, why allow her to have a rich ornate tomb at all? If the tomb was the work of Arsinoë's friends, would they be allowed to have such an overt reference to her triumph over Roman forces in a city in a Roman province, ruled over by the man who had ordered her death?
Of course, if the forensic evidence can prove that this is Arsinoë, these questions become curiosities. But can it? Let's look at this passage from The Times:
Fabian Kanz, an anthropologist, was sceptical when he began this task two years ago. “We tried to exclude her from being Arsinöe [sic],” he said. “We used all the methods we have to find anything that can say, ‘Okay, this can’t be Arsinöe because of this and this.’”
After using carbon dating, which dated the skeleton from 200 BC-20 BC, Kanz, who had examined more than 500 other skeletons taken from the ruins of Ephesus, found Thür’s theory gained credibility.
He said he was certain the bones were female and placed the age of the woman at 15-18. Although Arsinöe’s date of birth is not known, she was certainly younger than Cleopatra, who was about 27 at the time of her sister’s demise.
The lack of any sign of illness or malnutrition also indicated a sudden death, said Kanz. Evidence of the skeleton’s north African ethnicity provided the final clue.
We'll leave aside the ethnicity issue, as that's a circular argument (this body has North African ancestry, therefore it's likely to be Arsinoë, therefore Arsinoë's family were of North African ancestry). As for the other arguments: the body is female - so was Arsinoë; the dead woman was young - so was Arsinoë; she was slim - so might have been Arsinoë (tenuously argued on the basis that her sister got herself smuggled into Caesar's quarters in a bag); the body is carbon-dated to a range the lower end of which covers the date of Arsinoë's death; the dead woman had had not had a physically hard life - neither had Arsinoë; the woman died suddenly, and not from any disease - such was Arsinoë's fate.
All these arguments seem to indicate that the body could be Arsinoë. But none of them conclusively prove that the body is Arsinoë - the description could possibly cover dozens of young women from the first century BC.
Moreover, I think that the forensic evidence as presented rather points away from the body being Arsinoë. The age is given in the programme as 15-17, possibly 18. With a death date of 41 BC, that would mean that she was born between 59 and 55 BC. This would mean, at the time of the Alexandrian War in 48 BC, she was between 8 and 11.
Yet Arsinoë played an active role in this war. It's generally considered that she was older than her brother, Ptolemy XIII, who is constantly said to have had all his decisions made for him by his advisors. He is known to have been thirteen in 48 BC. (There's a good summation of the issues here.) Certainly the dramatic reconstruction in the programme takes the line that Arsinoë was, if young, older than her brother, and so at least fourteen in 48 BC. That would make her a minimum of twenty-one when she died, older than the forensic evidence allows. (It's always a bad sign when a programme doesn't notice that it's contradicting itself.)
So, to me, the identification of the body with Arsinoë can only be accepted if one fudges both the forensic evidence for the body, stretching it to the top of the age range, and the historical evidence for Arsinoë's age. This is at least one fudge too much for me, and I must conclude that, whilst it's not completely impossible, the evidence makes it very unlikely that this body belongs to Cleopatra's sister.
Given that, the issue that got highlighted in a lot of the coverage, that this skeleton demonstrated that Cleopatra had North African ancestry, becomes irrelevant. There were a lot of caveats anyway; for a start, the forensic study of the skull, as reconstructed from photos taken in the 1920s, only suggested that there were possible indications of North African ancestry in the body, not that this was definite, and also we don't know who the mother of either Cleopatra or Arsinoë was (complicated by the fact that Cleopatra V, most likely candidate to be mother of both, disappears from the historical record about the time of Cleopatra VII's birth), so they might not have been full sisters (though they probably were). But these become moot points if this body is not Arsinoë.
Lest I be accused of Eurocentrically trying to prove that Cleopatra VII was pure-white European, I should add that none of the above proves that Cleopatra did not have North African ancestry. Given the poor state of the sources about the parentage of various Ptolemaic figures, it's not impossible that there was some local blood in her veins (though I would be very careful about eliding the possibility of North African ancestry into a possibility of ancestry from sub-Saharan Africa, which is a different and less likely issue), even if predominantly they considered themselves as belonging to Macedonian Greek culture (Cleopatra was reputedly the first to actually learn the Egyptian language). But this body from Ephesus is emphatically not the conclusive evidence for this theory that this programme alleges it to be.
Meanwhile, over at BBC4, where they still consider that their audiences can think, Waldemar Januszczak's series Baroque! takes an audience through his material without the need from drama-documentary, and not trying to assert that his view is shared by everyone (indeed, he spends a fair time making oblique by identifiable criticisms of Simon Schama's Power of Art). Of course, I don't know the material so well, and it may be that this programme is as weak as Cleopatra: Portrait of a Killer. But I don't think so.
Edit 31/03/09: Rogueclassicism links to an abstract from the forensic team that opens: "Arsinoe IV of Egypt, the younger sister of Cleopatra, was murdered between the ages of 16 and 18 on the order of Marc Antony in 41 BC while living in political asylum at the Artemision in Ephesus (Turkey)." Looks fine, doesn't it? Arsinoë was murdered between 16 and 18, the body is aged between 15 and 18, therefore it all fits. Except that there is nothing in the sources to say how old Arsinoë was when she died. The only reason for assuming that age is because it fits with the age of the skeleton. This is a circular argument.
Tuesday, March 17, 2009
Afternoon Play
A quick mention of BBC Radio 4's Afternoon Play from Monday, an adaptation by Salley Vickers of her own novel, Where Three Roads Meet, a retelling of the Oedipus story from the Canongate Myth series. It wasn't publicized much, but it's worth catching. You have until next Monday afternoon to listen to it.
Monday, February 23, 2009
University Challenge
The reason is the team from Corpus Christi College, Oxford, and their captain, Gail Trimble. There's an article in Sunday's Observer all about her.
And she (and her team) are very good. They trounced Exeter in the quarter-finals 350 points to 15, the lowest losing score since 1972, and a lot of that was down to Trimble answering starter questions (it was also partly due to Exeter panicking towards the end, and interrupting with incorrect answers, thus incurring penalties). After that, I expected them to be series winners without much difficulty. (Though this is a view I've slightly revised - I'll return to this later.)
There are noteworthy things about the press and blog coverage. Leaving aside comments on her attractiveness, which really is neither here nor there, I find it interesting that the Observer article focuses on her cleverness and breadth of knowledge. To me, that's not what makes her such a good University Challenge contestant. It isn't just that she knows the right answer so often. I'm sure others on her team and their opponents also know the right answer (even poor Exeter, who after all had beaten two other teams to get to the quarter-finals). What sets Trimble apart is her self-confidence - she doesn't just know the right answer, she knows that she knows the right answer, and so doesn't hesitate to buzz in. She gets her points not so much through knowing things, but through getting in first. I wonder if the reason this isn't played up is because the media is much happier praising women for their cleverness than for their assertiveness. The comments that focus on the latter quality are the negative ones, the ones that label her as 'cocky' (comments often flavoured with a good old dollop of rampant British anti-intellectualism, also manifested in a piece in The Sun where she failed to know the answers to the sort of questions that Sun journalists think are important, such as who won Celebrity Big Brother or who the 13-year old father splashed all over the tabloids was).
Of course, as a Classicist, I find it intriguing that Trimble is reading for a D.Phil. in Latin literature, and that one of her colleagues, Lauren Schwartzmann, is reading for a D.Phil. in Ancient History. These are people who I'm quite likely to encounter at conferences in the future.*
The Classics angle leads me to mention a comment of Jeremy Paxman's highlighted in the Observer piece. He said at one point in the quarter-final (and I remember it) "You're laughing because they're so easy". In the Observer this is made out to be a general comment on Trimble's cleverness. But the remark was made in the context of a bonus round, and whilst I can't recall the exact topic, I do know that it was Classics-based. Corpus certainly used to have a reputation for being one of the best Oxford Colleges for Classics, and this team, as well as the D.Phil.s, also has an undergraduate doing Ancient and Modern History. If a Corpus team like that can't sail through a Classics-based bonus round, there's something wrong with the world. Trimble was laughing because her team had just been gifted 15 points (as they were in the semi-final where they had to give the meaning of phrases from Horace), and Paxman knew it.
Finally, in all the focus on Trimble, one thing has been overlooked - their opponents in the final, the University of Manchester. Because they are also very good. They went through the first two rounds with scores of 285 to 70, 280 to 80, and if they wobbled against LSE in the quarter-finals, with a score of 210 to 165, they then beat Lincoln College, Oxford 345 to 30. Corpus only managed 260 to St John's Cambridge's score of 160, and Trimble's own performance was a notch less effective in the semis than in the quarter-final. The assumption of some commentators that Corpus are bound to beat Manchester seems, if not wholly unfounded, at least premature.
I think tonight's final could be very close and hard-fought (or could have been - I believe it's pre-recorded, so presumably Trimble and her teammates already know whether they've won or not). I shall certainly be watching. And, because it is, after all, my old institution, I shall be rooting for Manchester. Sorry, Corpus.
* I'm doubly interested, because she's done a paper on Catullus 64 and C.S. Lewis' Voyage of the Dawn Treader, which sits close to my own research interests.
Edit at 20:47:Corpus 275, Manchester 190. Well, I think I called that about right. I'd said in a comment I'd left on one of the Guardian web pages that I expected a close and hard-fought contest between two well-matched teams, in which Corpus possibly would have a slight edge. and so it proved. It was much closer than many people had predicted, with Manchester still in the lead until after the second picture round.
And despite the way the Guardian is already spinning it, it wasn't Gail Trimble's single-handed victory. Only once they actually got into the lead, did Trimble, in the last five minutes or so, suddenly start performing the way she had in the previous rounds. Up until then, it was her teammates who were getting the starters, and they as much as she deserve the credit for keeping Corpus in the match and the last-quarter overtaking of Manchester's lead.
Tuesday, January 13, 2009
Dr Who Call for papers
http://www.sf-foundation.org/publications/drwho.html
The Unsilent Library: Adventures in new Doctor Who
Published by the Science Fiction Foundation
edited by Simon Bradshaw, Antony Keen, and Graham Sleight
The Science Fiction Foundation, which has published a number of books on sf (including The Parliament of Dreams: Conferring on Babylon 5 and Terry Pratchett: Guilty of Literature) is now seeking contributions for a new book, proposed for publication in 2010, on Doctor Who. This book will focus on the series' revival since 2005. Contributions are invited on all aspects of the new series, including its scripting, production, and reception, as well as links to the "classic" series. A variety of critical approaches/viewpoints will be encouraged.
Potential authors are asked to submit brief proposals (max. 250 words) for chapters by 1st March 2009. Final chapters (max. 6,000 words) will be due by 1st August 2009. Please send proposals to sjbradshaw@mac.com.
Contributions should follow the style guide at http://www.sf-foundation.org/publications/styleguide.html
Please pass on to anyone else who might be interested.
(You can blame me for the title.)
The Unsilent Library: Adventures in new Doctor Who
Published by the Science Fiction Foundation
edited by Simon Bradshaw, Antony Keen, and Graham Sleight
The Science Fiction Foundation, which has published a number of books on sf (including The Parliament of Dreams: Conferring on Babylon 5 and Terry Pratchett: Guilty of Literature) is now seeking contributions for a new book, proposed for publication in 2010, on Doctor Who. This book will focus on the series' revival since 2005. Contributions are invited on all aspects of the new series, including its scripting, production, and reception, as well as links to the "classic" series. A variety of critical approaches/viewpoints will be encouraged.
Potential authors are asked to submit brief proposals (max. 250 words) for chapters by 1st March 2009. Final chapters (max. 6,000 words) will be due by 1st August 2009. Please send proposals to sjbradshaw@mac.com.
Contributions should follow the style guide at http://www.sf-foundation.org/publications/styleguide.html
Please pass on to anyone else who might be interested.
(You can blame me for the title.)
Sunday, January 04, 2009
A history of Scotland
A new year, a new blog post (maybe I'll keep it up this year), and a new documentary series on the BBC.
A couple of years ago, the last broadcast took place on the BBC of an Open University course programme. A few people nostalgically bewailed the loss of those late-night programmes, but the truth is they had long since ceased to meet the needs of students. The spread of video and DVD machines made it more appropriate to supply materials to students directly, which could be tailored to the appropriate length for the material concerned, rather than expecting students to watch the television broadcasts. Most courses had been delivering their material that way for years.
Some people felt that the end of broadcasts meant the loss of tasters for the OU that would pull people into doing their courses. But in fact, this event did not represent the end of the OU's relationship with the BBC - instead the OU has developed this partnership, and is now more visible on prime-time television than ever before. The OU had recognized, and quite rightly, that a better way of pulling in the punters is popular documentary shows that won't just be seen by insomniacs.
The OU has gone into partnership with the BBC on recognized brands such as Timewatch and The Money Programme, and developed new series. Coast is a product of this.
And now, Coast's lead presenter, Neil Oliver, brings us A History of Scotland.* Its title aligns it with common academic practice. It's a history of Scotland - other histories can be told. There are a lot of good signs - Oliver proclaims from the start that he intends to demythologize Scotland's history, and so he does with Calgacus and Saint Columba, both figures we are told about by writers who had their own agendas, and are not necessarily to be relied upon. The recognition of academic debate, such as when he acknowledges (though rejects) a recent trend to re-evaluate the Vikings, is also good.
But I worry when he states categorically that Calgacus survived the battle of Mons Graupius (actually, we just aren't told one way or the other, and I've seen it just as confidently asserted that he died), suggests that the Caledonians/Picts "helped drive the Romans out of Britain" as mythologized an interpretation of the end of Roman Britain as anything he rejects, or whitewashes the Antonine Wall out of the story of Roman Scotland altogether. And on the periods I don't really know, he asserts that the battle of Brunanburh took place on the Wirral - yet this is only one possibility for a vaguely located battle, and other suggestions, such as Bamburgh in Northumberland, have been made, and may be more plausible (other suggestions, such as Axminster in Devon, seem less plausible).
So sometimes this programme does oversimplify, as all historical programmes do, and perhaps must, to a degree. Still, overall this looks like a good thing, and I will watch future episodes, if not necessarily believing all the hype.
* It's not entirely clear who wrote the programme. Oliver is listed as presenter, and there are then various consultants in the credits.
Some people felt that the end of broadcasts meant the loss of tasters for the OU that would pull people into doing their courses. But in fact, this event did not represent the end of the OU's relationship with the BBC - instead the OU has developed this partnership, and is now more visible on prime-time television than ever before. The OU had recognized, and quite rightly, that a better way of pulling in the punters is popular documentary shows that won't just be seen by insomniacs.
The OU has gone into partnership with the BBC on recognized brands such as Timewatch and The Money Programme, and developed new series. Coast is a product of this.
And now, Coast's lead presenter, Neil Oliver, brings us A History of Scotland.* Its title aligns it with common academic practice. It's a history of Scotland - other histories can be told. There are a lot of good signs - Oliver proclaims from the start that he intends to demythologize Scotland's history, and so he does with Calgacus and Saint Columba, both figures we are told about by writers who had their own agendas, and are not necessarily to be relied upon. The recognition of academic debate, such as when he acknowledges (though rejects) a recent trend to re-evaluate the Vikings, is also good.
But I worry when he states categorically that Calgacus survived the battle of Mons Graupius (actually, we just aren't told one way or the other, and I've seen it just as confidently asserted that he died), suggests that the Caledonians/Picts "helped drive the Romans out of Britain" as mythologized an interpretation of the end of Roman Britain as anything he rejects, or whitewashes the Antonine Wall out of the story of Roman Scotland altogether. And on the periods I don't really know, he asserts that the battle of Brunanburh took place on the Wirral - yet this is only one possibility for a vaguely located battle, and other suggestions, such as Bamburgh in Northumberland, have been made, and may be more plausible (other suggestions, such as Axminster in Devon, seem less plausible).
So sometimes this programme does oversimplify, as all historical programmes do, and perhaps must, to a degree. Still, overall this looks like a good thing, and I will watch future episodes, if not necessarily believing all the hype.
* It's not entirely clear who wrote the programme. Oliver is listed as presenter, and there are then various consultants in the credits.
Reception Theory: some preliminary thoughts
As a result of this reading (and with a memory of other texts I have looked at in the past, such as Goldhill’s Love, Sex & Tragedy), I feel able to present the following, which is a preliminary statement of my response to the theoretical approaches. It is likely to be modified as the project proceeds.
An attitude to theory
I’m a lot less suspicious of theoretical approaches than I used to be. There was a time when I shared what remains outside academic circles (and quite often inside) a common suspicion of theory, ready to write it off as pretentious rubbish. I now recognize that theory can be a useful tool. It doesn’t necessarily lead me to say things that I otherwise wouldn’t say, but it does help me to say them more effectively.
Similarly, I am no longer afraid of jargon. I recognize that technical language can be useful. In this I differ from some Classicists, who can be resistant to the appropriation of terminology from literary theory. There was a debate about this in the pages of CA News back in 2005/2006, including an article by Gideon Nisbet, and a set of letters in the following issue. The letter-writers objected strenuously to Nisbet’s suggestion that classicists should be more open to jargon,[1] but what I feel they were really objecting to was bad use of jargon, when it is used to obfuscate rather than clarify, or when a term like ‘hermeneutics’ is used by people who don’t really know what it means (I’m not too sure myself, which is why I rarely employ it). I’m against that as well.
So, I wish to be theory-aware in my work. But I don’t want to be theory-heavy or dogmatic. Models must fit the evidence – evidence must not be bent to fit models. My original training as a historian makes me primarily an empiricist, and I remain an evidence-led scholar. And theory must not be allowed to get in the way of having something interesting to say.
Reception theory in Classics and elsewhere
Nick Lowe has on a number of recent occasions (most notably at a one-day seminar on Teaching Reception Studies in the Institute for Classical Studies in November 2007) said that Classicists don’t use ‘reception’ in the same way as other academic fields. I felt I ought to check this out, and I did, focussing on film studies, solely because, since I am about embark on a film history course, I have quite a few theoretical works lying about (I consulted in particular Maltby, pp. 549-53, and King). I did also look up ‘reception theory’ in The Oxford Dictionary of Literary Terms, pp. 282-3.
And Lowe is right. In most fields, reception theory is about reader-responses, and concerns itself with how a particular text (using ‘texts’ in the broad manner employed by Roland Barthes, to mean not just written accounts, but any item to be studied) has been received. Classical receptions almost always focus upon a receiving text, and how that has received an originary text. To a degree, it is true, as has been pointed out to me, that this is a natural product of the field. Classicists cannot produce a meaningful study of the original audience of the Aeneid, and so we are forced to looking at other forms of response. Nevertheless, it does mean that Classical reception studies operate differently to other forms.
It’s also probably the case that many early examples of Classical reception studies thought little about theoretical approaches. This has clearly changed, as those working on reception studies have felt the need to be more rigorous and self-critical in their approaches (an observation made by Joanna Paul in the abstract for a paper delivered in 2007).
Martindale’s theory of reception
As I said earlier, Charles Martindale set the terms for reception theory about a decade before reception became all the rage in Classical Studies. And though most people don’t do reception in the way Martindale recommends, there isn’t really a counter-theory other there (I’m channelling Nick Lowe again here). I therefore need to engage with Martindale’s works. This is not easy. I have read most of the Martindale pieces listed in ‘Works cited’ below (with the exception of the Arion article); a number of them I have read repeatedly. And I’m still not sure if I understand the argument fully.
The problem is that Martindale, unlike many Classicists (and certainly unlike the majority of Classicists when he began publishing this material in the early 1990s) is well-read in literary theory. His take on reception, laid out in the various pieces listed, draws heavily on Hans Robert Jauss, and through him on Hans-Georg Gadamer, and on Wolfgang Iser. I have read almost none of these writers (just one article by Jauss). As a result, I don’t find it easy to follow Martindale’s argument. I suspect this is shared by many in Classics, which as a field has always been reluctant to embrace theoretical approaches—indeed, anecdotal evidence would suggest that some (unfairly, I think) reject what Martindale has to say because of what is perceived as an excessive amount of literary theory contained in what he says. I witnessed the debate at the Classical Association Conference in Reading in 2005 between Martindale and Christopher Rowe, recorded in the two pieces from the CUCD Bulletin listed in ‘Works Cited’; there seemed something of a perception that Rowe had won, and I would say that was partly because Martindale seemed to be putting forward a post-modernist argument about which many in the audience were highly suspicious. (On paper, it seems more balanced—in particular I think Rowe goes too far in asserting that he has uncovered the correct reading of Plato’s Lysis, as opposed to a reading.)
Martindale’s argument is most fully expressed in Redeeming the Text, especially Chapter 1, and the introduction to Classics and the Uses of Reception (an abridged version of which is here). My reading of it is as follows (and I suspect Martindale himself would argue that, even if my reading differs from his, that doesn’t make my reading invalid):
The traditional approach to study of Classical texts aims to approach the text in its original context, and establish its meaning. This cannot be done. It is impossible to read any ancient text devoid of the cultural associations built up around it since it was created, no matter how hard we try. The traditional approach is excessively positivist. We should reject this, and instead of ignoring later receptions of the texts in which we are interested, use them to formulate new approaches to the texts.
There’s quite a lot in what Martindale says with which I agree. I share his distaste for the overly positivist approach. Positivism in its purest form rests on assumptions about the unproblematic ‘knowability’ of ‘objective’ ‘facts’. There are no absolutely knowable facts. The post-modernists are right that everything we know is only partially known, and influenced by the means in which we receive the information, and the people generating that information. No witness is wholly unbiased. This doesn’t mean that we can believe what we like, and that all views are equally valid. That’s a misuse of the post-modernist view. What post-modernism is saying (in my understanding) is that we should think about how we know what we think we know.
However, once we have done that, I don’t see why we can’t carry on as literary critics or historians, doing much the same thing as we have done before, but with a full cognisance of our limitations. We know that we can never establish fully what happened in the past, or what an author intended in their work—but we do know that events happened in the past, and that authors had intentions when writing. Even though we cannot ever fully achieve our objective, that doesn’t mean that we shouldn’t make the attempt. When talking about establishing the text of an ancient author, Beard and Henderson write (p. 57; p. 61 of the repaginated 2000 printing): ‘there is no alternative to taking the risk and trying, at least, to reach as accurate a view as possible of what ancient authors wrote’ (their italics). I think that applies across the board in study, to historical events and authorial intent. I don’t buy the ‘death of the author’ concept or the intentional fallacy, at least not as fully expressed—every text that we study was created by a human being, and that human being had an object in mind when they wrote. Moreover, the context in which a work is produced is a factor that shapes it, for all that the New Criticism attempts to reject such an approach. Properly qualified, I think that this is a valid way to tackle antiquity.
Moreover, rejecting this strikes me as an unwarranted limit on human imagination. To say that a critic cannot try to imagine their way into the mindset of someone in first century ce Rome is like suggesting that an author of fiction cannot write a black person if they are white, or a woman if they are a man. One can never fully get inside the head even of the person one knows best in the world besides oneself. But we can still try. And as long as the nature of this imaginative exercise is made explicit, I think the exercise can be performed.
I don’t think Martindale would agree, and would probably view my approach as still positivistic, for all my attempts to dress it with some sops to a more post-modern approach. But I’m not sure what he offers in its place. Taken to its logical extent, the reception process as described by Martindale becomes potentially excessively solipsistic, and it would become hard to say anything meaningful about any text whatsoever. I should add that Martindale himself doesn’t take it to that extreme.
In any case, there is, for me, value in Martindale’s approach, even for more traditional textual commentary. Yes, one can never strip away entirely the expectations arising out of subsequent receptions. But if one were to identify the effect of those receptions, as best as one can, then it is possible to get someway towards how that text might seem without the influence of the later receptions. Of course, what one is left with would be one’s personal response to a text, which might, or might not be the response the author intended to create. Looked at in this way, it seems potentially a rather spurious way of approaching the text. But I’m not sure what else one can do.
This does all mean that the study of a text’s reception is crucial to understanding a text, so Martindale’s theoretical approaches are important. But one cannot only study Virgil through Dante, or Ovid through Titian. A complete view of a work’s reception must include how the work was received by its very first readers, which brings us back (though perhaps by a different route) to the sort of looking at the text in its original context that Martindale seems to disapprove of.
And, as I said, most people working in reception don’t go as far as Martindale. He criticizes a lot of reception studies as positivistic. Here again I think he has a point. There are certainly cases where people seem too eager to find Classical receptions where they perhaps don’t exist—I would cite attempts to interpret 2001: A Space Odyssey as a full-blown reworking of Homer, rather than something which occasionally alludes to ancient epic.
Introspection in reception
One thing I have noticed of late is a tendency for reception studies to get quite reflexive. Lorna Hardwick rightly identifies redirecting our attention back on the original source as a key element of reception studies (Reception Studies, p. 4). I agree that a reading of a receiving text can certainly bring new insights to the originary text, though one must be careful not to give way to anachronism. When one says, e.g., that T.S. Eliot reconfigures Virgil, one must be clear what that means. We must always remember that, whilst Eliot read Virgil, Virgil never read Eliot.
But I have seen Hardwick’s comment reformulated as ‘the key element’, and that to me is wrong. Yet often the first question that gets asked in theoretical studies is ‘what does the reception tell us about the original text?’ That is implicit in the title of the Martindale/Thomas volume. Martindale makes a valid criticism (in the Blackwell Companion to the Classical Tradition, p. 303): ‘The assumption is that such receptions tell us only about the receiving culture, little or nothing about the work received.’ It is certainly incorrect to assume that this would be the only way of doing reception. It would be equally incorrect to assert that the only way of doing reception studies is to treat the receiving object as a mere adjunct to the received text.
I can see various reasons why this might appeal. For a start, most research proposals [in Classical reception] have to get past a committee of Classicists, so emphasizing the originary texts is natural. Also, some reception theory has been developed in the context of staging of Greek and Roman drama, where the original text and what the staging reveals about it are important issues.
In an ideal world, of course, every reception study would do both, and have something interesting to say about both receiving and originary text. But that’s not always going to be the case. An examination of the brilliant way in which O Brother Where Art Thou? reconfigures the visit to the Underworld into its cinema scene tells you an awful lot about the Coen Brothers, but it doesn’t necessarily tell you that much about the Odyssey. But that doesn’t make it an invalid approach. To act as if it does works against truly cross-disciplinary studies, and in the end will alienate those to whom the originary texts are important in their own right. (Martindale is on the money here: ‘research on, say, the Victorians must be credible to Victorianists as well as classicists’, Classics and the Uses of Reception, p. 9.)
I should say that a great many instances of reception actually in practice do say interesting things about the receiving text. Such instances can be found throughout the Blackwell Companion, and even in the Martindale/Thomas volume.
An élitist approach?
Another problem, particularly with the sort of reception I do, is that it can fall foul of an élitist agenda. It’s very easy to dismiss study of popular culture as not really being serious scholarship, and from there it’s a short step to tarring all or reception studies with the same brush. One reaction to this is to concentrate upon ‘high culture’ receptions. In the introduction to Classics and the Uses of Reception (p. 11), Martindale writes:
if we abandon a serious commitment to the value of the texts we choose for our attention and those of our students, we may end by trivialising reception within the discipline; already a classics student is far more likely to spend time analysing Gladiator than the Commedia of Dante. I find that worrying. This is not to decry the study of a wide range of cultural artefacts (there are many more good things in the world than the canon knows), and certainly not to criticize the study of film or of popular culture; it is simply to say that we form ourselves by the company that we keep, and that in general material of high quality is better company for our intellects and hearts than the banal or the quotidian (often we use the latter, archly and somewhat cheaply, merely to celebrate our own cultural superiority).
In reading, he added a verbal aside that he didn’t think Gladiator was important. The problem is, this is judging the importance of Gladiator solely on its artistic merit. But Gladiator and films like it are important, because for a great many people, these films their only experience of Classical culture. By dismissing the film in this much criticized statement (by, e.g., Rowe, and Paul in her film article, pp. 304-5), Martindale is saying that those people’s experiences of Classical culture don’t really count. Instead of demonstrating cultural superiority through mocking popular culture (granted, best avoided), Martindale attempts to demonstrate cultural superiority through ignoring popular culture. And indeed the volume [Classics and the Use of Reception] goes on to largely eschew engaging with the media through which most people experience Graeco-Roman antiquity.
This won’t do. We need to understand everyone’s experiences, not just those of an élite. A theme that has just started to appear in recent work is that of the ‘democratic turn’ (see the introduction to the Blackwell Companion to Classical Receptions, pp. 3-4). This identifies a movement that takes Classical culture away from the élites, and reconfigures is a vehicle for dissent. For myself, I wonder if the manifestation of the democratic turn is a product of the development, and increased visibility, of mass culture in the twentieth century, rather than any actual change in attitudes. Whilst élite culture certainly drew heavily upon the Classical past, did it ever have exclusive ownership of the Classical tradition? There is a case for saying that non-élite receptions of the Classics always took place, but were until recently largely invisible (or at least not examined); there are good articles on this by Siobhán McElduff and Edith Hall, and Hall at least plans more in this respect.
I’d like to cite here a recent example from Monty Python’s Life of Brian (1979), the well-known scene where Brian (Graham Chapman) is painting on a wall ‘Romans go home’ in very poor Latin, and is put through his grammar paces by John Cleese’s centurion. This is a sketch written by people who went to posh schools where they were taught Latin, and had encountered teachers who took this sort of approach. I and my immediate companions were laughing our heads off when we first saw it because we were going to a posh school where we were taught Latin, and recognized our teachers in Cleese’s portrayal. But the rest of the cinema were also laughing their heads off, and I doubt they had all gone to posh schools where they were taught Latin. And the scene remains funny. What is it that allows most audiences to connect with that scene? This is something I don’t think has been fully investigated, and it ought to be.
Birmingham back in 2007 (I am preparing the ms. for a revised version of this paper, but this passage has been removed from that). Paula James had asked in the abstract for her paper in the same panel a ‘so what?’ question; why were we bothering with this material, could we bring anything to the popular culture material that anyone wanted to hear, and what can it tell us about the Classical texts? My response was:
The sort of reception works I am interested in are those that are as useful for those concerned with the receiving text as with the received. I point to works like Maria Wyke’s Projecting the Past, or Gideon Nisbet’s Ancient Greece in Film and Popular Culture (I focus on popular culture only because that’s what I know—similar pieces on opera, or painting, or whatever, can be found in the Blackwell Companion, or even in the Martindale/Thomas collection). Significantly, both authors have backgrounds that take them outside a pure classics approach—Wyke has an M.A. in Film and Television Studies as well as her Classics Ph.D., and Nisbet is a long-standing comics and sf fan who I first met at an Eastercon (British National SF Convention). I haven’t read Edith Hall’s The Return of Ulysses fully yet, but from what I’ve skimmed it looks to be another example of the sort of treatment I like; it’s worth noting that the publisher has a long background in cultural studies, and is not a traditional Classical studies publisher. The sort of conferences I enjoy are the likes of Classics Hell: Re-Presenting Antiquity in Mass Cultural Media, which took place in Reading in April 2007 (the proceedings will soon be published), or the schools conference in Oxford last November, with many of the same speakers, and at which I was invited to speak.
My kind of reception
This is the point where I get solipsistic. But there’s nothing intrinsically wrong with the personal voice where appropriate.[2] So, where do I see my own research fitting within this theoretical framework? I addressed this in a paper given at the Classical Association Conference in
there remains the question Paula posed—‘so what?’ Can we as Classicists bring something new to the study of this material? I believe we can. I don’t just give papers at CA conferences or in university departments. I also give talks at sf and comics conventions. And the audiences there are fascinated. They want to hear the different perspective that we have to offer.
As for the other part of Paula’s question, how does study of this material enrich our own study of the original Classical culture, perhaps in this case, it doesn’t much. You’ve probably learnt far more about superhero comics than you have about the Roman god Mercury, and I’ve been speaking more about receptions of themes developed initially against a classical background and then moved into other contexts than I have been about direct classical receptions. But, so what? Lorna Hardwick rightly identifies redirecting our attention back on the original source as a key element of reception studies. But does that mean that every paper written about Classical receptions must fulfil that purpose, and if it does not, then that paper has failed? I don’t think so. I looked into the subject matter of this paper because I was interested in it. I wrote the paper because I hope that you might be interested as well, and I want to communicate what I’ve discovered to you. And, for all the concerns about Research Assessment Exercises, and postgraduates wanting to further their careers through presenting papers, ultimately, research is about finding out things because you’re interested, and telling other people because you think they’ll be interested too. For myself, that’s all the justification I need.
This remains my view. My approach is, I think, dictated by the sort of scholar that I am. I am not just a Classicist with an interest in reception studies, who happens to have picked science fiction as my area of interest. I am a Classicist with an interest in reception studies, but at the same time I am a critic of science fiction, and get published in the sf critical journals. Most of the time my work in each field overlaps (for reasons of time if for nothing else). So I am interested in both originary and receiving texts. This isn’t to say that there is anything wrong with coming into a field of reception purely from a Classics background. But that’s not who I am, and who I am shapes how I want to do reception. The sort of reception works I am interested in are those that are as useful for those concerned with the receiving text as with the received. I point to works like Maria Wyke’s Projecting the Past, or Gideon Nisbet’s Ancient Greece in Film and Popular Culture (I focus on popular culture only because that’s what I know—similar pieces on opera, or painting, or whatever, can be found in the Blackwell Companion, or even in the Martindale/Thomas collection). Significantly, both authors have backgrounds that take them outside a pure classics approach—Wyke has an M.A. in Film and Television Studies as well as her Classics Ph.D., and Nisbet is a long-standing comics and sf fan who I first met at an Eastercon (British National SF Convention). I haven’t read Edith Hall’s The Return of Ulysses fully yet, but from what I’ve skimmed it looks to be another example of the sort of treatment I like; it’s worth noting that the publisher has a long background in cultural studies, and is not a traditional Classical studies publisher. The sort of conferences I enjoy are the likes of Classics Hell: Re-Presenting Antiquity in Mass Cultural Media, which took place in Reading in April 2007 (the proceedings will soon be published), or the schools conference in Oxford last November, with many of the same speakers, and at which I was invited to speak.
When I write, I am aware that I am often writing for two audiences, one of Classicists and one of sf readers—this will be especially the case when (and it remains when, not if) I finally write the book on the subject that I want to. One result of this is that I have to include a lot of explanation of things that one audience would take for granted, but of which the other audience is ignorant. But it also works against a theory-heavy approach. If I write a theory-heavy book, many of the sf readers won’t look at it. There are people in the sf community who do get deeply involved with theory—mostly people in academic institutions. But there are a lot of respectable sf critics and scholars who operate outside academia, and they are as theory-resistant as Classicists.
So my approach is theory-aware, but theory-light, at least in terms of what gets onto the page, and aimed at saying something interesting to both Classicists and sf readers. Given the papers I’m having accepted, and now often invited, and the responses I’m getting, this seems to be working.
But as I say, this is all provisional. My attitude to theory has evolved a lot over the past fifteen years, and I have absolutely no doubt that it will evolve again in the future.
Edited 16/01/09: Coincidentally, there is some very interesting discussion on theory in the context of sf criticism going on here and here.
Oxford , Oxford University Press (1st edn. 1990, 2nd edn. 2001).
Beard, Mary, andHenderson , John (1995) Classics: A Very Short Introduction, Oxford , Oxford University Press (repaginated edn. 2000).
Goldhill, Simon (2004) Love, Sex & Tragedy: How the Ancient World Shapes our Lives,London , John Murray (paperback edn. Love, Sex & Tragedy: Why Classics Matters, 2005).
Hall, Edith (2008) The Return of Ulysses: A Cultural History of Homer’s Odyssey,London , I.B. Tauris.
Hall, Edith (2008) ‘Putting the class into Classical reception’, in Hardwick, Lorna, and Stray, Christopher (eds.), A Companion to Classical Receptions (Blackwell Companions to the Ancient World), Oxford, Blackwell Publishing, pp. 386-97. [Online] Available from http://www.rhul.ac.uk/Research/CRGR/files/Classics_and_Class.pdf (Accessed 12 January 2009).
Hallett, Judith P., and Van Nortwick, Thomas (eds.) (1997) Compromising Traditions: The Personal Voice in Classical Scholarship,London , Routledge.
Hardwick, Lorna (2003) Reception Studies (Greece & Rome New Surveys in the Classics 33), Oxford , Oxford University Press.
Hardwick, Lorna (2004) Translating Worlds, Translating Cultures,London , Duckworth.
Hardwick, Lorna, and Stray, Christopher (eds.) (2008) A Companion to Classical Receptions (Blackwell Companions to the Ancient World),Oxford , Blackwell Publishing.
Hardwick, Lorna, and Stray, Christopher (2008) ‘Introduction: making connections’, in Hardwick, Lorna, and Stray, Christopher (eds.), A Companion to Classical Receptions (Blackwell Companions to the Ancient World), Oxford, Blackwell Publishing, pp. 1-9.
Henderson, John (2008), review of Lorna Hardwick, Christopher Stray (ed.), A Companion to Classical Receptions, Bryn Mawr Classical Review 2008.08.38 [Online]. Available from http://ccat.sas.upenn.edu/bmcr/2008/2008-08-38.html (Accessed 6 January 2009).
James, Paula (2007) ‘Delapsa per Auras or Bat out of Hell?—comparing and contrasting Glorificus (Buffy the Vampire Slayer Season Five) with gods of the Greco-Roman pantheon’,Birmingham , April 13 2007, Classical Association Annual Conference.
Jauss, Hans Robert (1970) ‘Literary history as a challenge to literary theory’, New Literary History 2.1, pp. 7-37 (translated by Elizabeth Benzinger).
Keen, Antony G. (2007) ‘A Flash of Quicksilver: mythology and anti-Nazism in Jack Kirby’s Mercury’,Birmingham , April 13 2007, Classical Association Annual Conference.
King, Noel (1998) ‘Hermeneutics, reception aesthetics, and film interpretation’, in Hill, John, and Gibson, Pamela Church (eds.), The Oxford Guide to Film Studies,Oxford , Oxford University Press, pp. 212-23.
Lowe, Nick (2007) ‘What Classicists do when they do reception’, Teaching Reception Studies,London , November 21 2007, Institute of Classical Studies.
Maltby, Richard (2003) Hollywood Cinema: An Introduction, 2nd edn.,Oxford , Blackwell Publishing (1st edn. 1995).
Martindale, Charles Anthony (1992) ‘Redeeming the text: the validity of comparisons of Classical and post-Classical literature. A view fromBritain ’, Arion (3rd series) 1.3, pp. 45-75.
Martindale, Charles Anthony (1993) Redeeming the Text: Latin Poetry and the Hermeneutics of Reception,Cambridge , Cambridge University Press.
Martindale, Charles Anthony (2003) ‘Reception’, in Hornblower, Simon, and Spawforth, Anthony (eds.), The Oxford Classical Dictionary, 3rd edn.,Oxford , Oxford University Press, first published 1996, corrected paperback edn. 2003, pp. 1294-5. [Online] Available from http://www.oxfordreference.com/views/ENTRY.html?subview=Main&entry=t111.e5507 (Accessed 6 January 2009; requires login). Reprinted without bibliography in Hornblower, Simon, and Spawforth, Anthony (eds.) (1998) The Oxford Companion to Classical Civilization, Oxford , Oxford University Press, p. 586 ([Online] Available from http://www.oxfordreference.com/views/ENTRY.html?subview=Main&entry=t133.e538 (Accessed 6 January 2009; requires login)).
Martindale, Charles Anthony (2005) ‘Reception and the Classics of the future’, Council of University Classics Departments Bulletin 34 [Online]. Available from http://www.rhul.ac.uk/classics/cucd/martindale05.html (Accessed 11 January 2009).
Martindale, Charles Anthony (2006) ‘Introduction: thinking through reception’, in Martindale, Charles Anthony, and Thomas, Richard F. (eds.) (2006) Classics and the uses of reception,Oxford , Blackwell Publishing, pp. 1-13.
Martindale, Charles Anthony (2006) ‘Reception’, in Kallendorf, Craig W. (ed.) A Companion to the Classical Tradition (Blackwell Companions to the Ancient World), Oxford, Blackwell Publishing, pp. 297-311.
Martindale, Charles Anthony, and Thomas, Richard F. (eds.) (2006) Classics and the uses of reception,Oxford , Blackwell Publishing.
McElduff, Siobhán (2006) ‘Fractured understandings: towards a history of Classical reception among non-elite groups’, in Martindale, Charles Anthony, and Thomas, Richard F. (eds.) (2006) Classics and the uses of reception, Oxford, Blackwell Publishing, pp. 180-91.
Murnaghan, Sheila (2007), review of Charles Martindale, Richard F. Thomas, Classics and the Uses of Reception, Bryn Mawr Classical Review 2007.07.19 [Online]. Available from http://ccat.sas.upenn.edu/bmcr/2007/2007-07-19.html (Accessed 6 January 2009).
Nisbet, Gideon (2005) ‘Argos and the Jargonauts’, CA News 33 (December), p. 17.
Nisbet, Gideon (2008) AncientGreece in Film and Popular Culture, 2nd edn., Exeter , Bristol Phoenix Press (1st edn. 2006).
Paul, Joanna (2007) ‘Pompeii : towards an alternative model of Classical receptions’, Current Debates in Classical Reception Studies, Milton Keynes , May 18-20 2007, Open University. [Abstract Online] Available from http://www2.open.ac.uk/ClassicalStudies/GreekPlays/Conf2007/abstracts.htm (Accessed 11 January 2009).
Paul, Joanna (2008) ‘Working with film: theories and methodologies’, in Hardwick, Lorna, and Stray, Christopher (eds.), A Companion to Classical Receptions, Blackwell Companions to the Ancient World, Oxford, Blackwell Publishing, pp. 303-14.
Rowe, Christopher (2005) ‘Reply to Charles Martindale’, Council of University Classics Departments Bulletin 34 [Online]. Available from http://www.rhul.ac.uk/classics/cucd/rowe05.html (Accessed 11 January 2009).
Wiseman, Peter, Bulley, Michael, and Miller, David (2006) ‘Argos and the Jargonauts’, CA News 34 (June), p. 5.
Wyke, Maria (1997) Projecting the Past: AncientRome , Cinema and History, London , Routledge.
Works cited
Baldick, Chris (2008) The Oxford Dictionary of Literary Terms, 3rd edn.,Beard, Mary, and
Goldhill, Simon (2004) Love, Sex & Tragedy: How the Ancient World Shapes our Lives,
Hall, Edith (2008) The Return of Ulysses: A Cultural History of Homer’s Odyssey,
Hall, Edith (2008) ‘Putting the class into Classical reception’, in Hardwick, Lorna, and Stray, Christopher (eds.), A Companion to Classical Receptions (Blackwell Companions to the Ancient World), Oxford, Blackwell Publishing, pp. 386-97. [Online] Available from http://www.rhul.ac.uk/Research/CRGR/files/Classics_and_Class.pdf (Accessed 12 January 2009).
Hallett, Judith P., and Van Nortwick, Thomas (eds.) (1997) Compromising Traditions: The Personal Voice in Classical Scholarship,
Hardwick, Lorna (2003) Reception Studies (
Hardwick, Lorna (2004) Translating Worlds, Translating Cultures,
Hardwick, Lorna, and Stray, Christopher (eds.) (2008) A Companion to Classical Receptions (Blackwell Companions to the Ancient World),
Hardwick, Lorna, and Stray, Christopher (2008) ‘Introduction: making connections’, in Hardwick, Lorna, and Stray, Christopher (eds.), A Companion to Classical Receptions (Blackwell Companions to the Ancient World), Oxford, Blackwell Publishing, pp. 1-9.
Henderson, John (2008), review of Lorna Hardwick, Christopher Stray (ed.), A Companion to Classical Receptions, Bryn Mawr Classical Review 2008.08.38 [Online]. Available from http://ccat.sas.upenn.edu/bmcr/2008/2008-08-38.html (Accessed 6 January 2009).
James, Paula (2007) ‘Delapsa per Auras or Bat out of Hell?—comparing and contrasting Glorificus (Buffy the Vampire Slayer Season Five) with gods of the Greco-Roman pantheon’,
Jauss, Hans Robert (1970) ‘Literary history as a challenge to literary theory’, New Literary History 2.1, pp. 7-37 (translated by Elizabeth Benzinger).
Keen, Antony G. (2007) ‘A Flash of Quicksilver: mythology and anti-Nazism in Jack Kirby’s Mercury’,
King, Noel (1998) ‘Hermeneutics, reception aesthetics, and film interpretation’, in Hill, John, and Gibson, Pamela Church (eds.), The Oxford Guide to Film Studies,
Lowe, Nick (2007) ‘What Classicists do when they do reception’, Teaching Reception Studies,
Maltby, Richard (2003) Hollywood Cinema: An Introduction, 2nd edn.,
Martindale, Charles Anthony (1992) ‘Redeeming the text: the validity of comparisons of Classical and post-Classical literature. A view from
Martindale, Charles Anthony (1993) Redeeming the Text: Latin Poetry and the Hermeneutics of Reception,
Martindale, Charles Anthony (2003) ‘Reception’, in Hornblower, Simon, and Spawforth, Anthony (eds.), The Oxford Classical Dictionary, 3rd edn.,
Martindale, Charles Anthony (2005) ‘Reception and the Classics of the future’, Council of University Classics Departments Bulletin 34 [Online]. Available from http://www.rhul.ac.uk/classics/cucd/martindale05.html (Accessed 11 January 2009).
Martindale, Charles Anthony (2006) ‘Introduction: thinking through reception’, in Martindale, Charles Anthony, and Thomas, Richard F. (eds.) (2006) Classics and the uses of reception,
Martindale, Charles Anthony (2006) ‘Reception’, in Kallendorf, Craig W. (ed.) A Companion to the Classical Tradition (Blackwell Companions to the Ancient World), Oxford, Blackwell Publishing, pp. 297-311.
Martindale, Charles Anthony, and Thomas, Richard F. (eds.) (2006) Classics and the uses of reception,
McElduff, Siobhán (2006) ‘Fractured understandings: towards a history of Classical reception among non-elite groups’, in Martindale, Charles Anthony, and Thomas, Richard F. (eds.) (2006) Classics and the uses of reception, Oxford, Blackwell Publishing, pp. 180-91.
Murnaghan, Sheila (2007), review of Charles Martindale, Richard F. Thomas, Classics and the Uses of Reception, Bryn Mawr Classical Review 2007.07.19 [Online]. Available from http://ccat.sas.upenn.edu/bmcr/2007/2007-07-19.html (Accessed 6 January 2009).
Nisbet, Gideon (2005) ‘
Nisbet, Gideon (2008) Ancient
Paul, Joanna (2007) ‘
Paul, Joanna (2008) ‘Working with film: theories and methodologies’, in Hardwick, Lorna, and Stray, Christopher (eds.), A Companion to Classical Receptions, Blackwell Companions to the Ancient World, Oxford, Blackwell Publishing, pp. 303-14.
Rowe, Christopher (2005) ‘Reply to Charles Martindale’, Council of University Classics Departments Bulletin 34 [Online]. Available from http://www.rhul.ac.uk/classics/cucd/rowe05.html (Accessed 11 January 2009).
Wiseman, Peter, Bulley, Michael, and Miller, David (2006) ‘
Wyke, Maria (1997) Projecting the Past: Ancient
[1] Sometimes, I feel, going over the top. Michael Bulley, for example, asserted that classicists had no need of technical language, which begs the question of how one classifies such terms as ‘anapaests’ and ‘hexameter’, as well as the usages classicists put to such terms as ‘tragedy’ or ‘satire’.
[2] The personal voice was much promoted as an alternative to dry ‘objective’ scholarship about a decade ago (Compromising Traditions being a key text), but seems rather to have been subsumed into reception studies, at least in Classics.
Tuesday, November 04, 2008
May I borrow your teacup please? I have a storm.
The Daily Telegraph reports that certain councils are banning the use of certain Latin phrases, such as ad hoc or ex officio in official documents (it's also been reported in the Daily Mail, but since (a) their article plagiarizes the Telegraph, and (b) it's the Mail, I shan't provide a link). Mary Beard describes such a policy as "ethnic cleansing applied to language."
It may surprise some of you that I'm on the side of the councils. Yes, of course, Latin enriches the English language, and it is true, as Harry Mount says, that these Latin tags express certain concepts far more neatly than equivalent English circumlocutions. But, crucially, only if the reader already knows the meaning of the phrase. If not, then use of such terms becomes a bar to communication. Peter Jones complains that "This sort of thing sends out the message that language is about nothing more than the communication of very basic information." But communicating basic information is precisely what council documents are supposed to do. They don't have literary aspirations, and need to be written in a language comprehensible to their readership. Terms like ad hoc or ex officio may be part of the common vocabulary of educated middle-class people who read the Telegraph or take Classical subjects in prestigious universities. But they're not part of the language of EastEnders, and that is the language council documents must be written in. Yes, of course it's a good thing to encourage immigrants to aspire to a vocabulary that includes Latinisms. But you don't do that by including them in basic council documents.
We all adjust our language according to the audience. I would happily use terms like this in documents for the Open University. But in my day job, I produce process documentation. I would never put terms like ad hoc or ex officio in those, because the readers wouldn't know what they meant. All the councils have done is suggest that certain terms be avoided (not, incidentally 'banning' them).
This doesn't, of course, mean that I or the councils are advocating the expunging of all Latin derivations from English, or those derived from other languages. Words like 'virtue' or 'cul-de-sac' are commonly understood, so there is no need to find alternatives. To move the argument onto such vocabulary is setting up a straw man, unrelated to what the councils are actually doing. Referring to "ethnic cleansing" seems a bit silly.
At worst, the councils have been overzealous in the terms they have excluded. Most people probably understand 'etc.' or 'N.B.' (which are terms I've used in process documentation). But even the most obvious terms aren't always as broadly understood as you might expect - I've lost count of the number of reasonably intelligent and educated OU students I've had who don't know the difference between 'e.g.' and 'i.e.', so I can see the argument for using 'for example' and 'that is' instead.
The bottom line is that councils have a responsibility to communicate clearly to all people likely to be using their documents. It may be regrettable that this means many Latin phrases are no longer appropriate for use. But it's unfair to blame councils for acknowledging reality.
We all adjust our language according to the audience. I would happily use terms like this in documents for the Open University. But in my day job, I produce process documentation. I would never put terms like ad hoc or ex officio in those, because the readers wouldn't know what they meant. All the councils have done is suggest that certain terms be avoided (not, incidentally 'banning' them).
This doesn't, of course, mean that I or the councils are advocating the expunging of all Latin derivations from English, or those derived from other languages. Words like 'virtue' or 'cul-de-sac' are commonly understood, so there is no need to find alternatives. To move the argument onto such vocabulary is setting up a straw man, unrelated to what the councils are actually doing. Referring to "ethnic cleansing" seems a bit silly.
At worst, the councils have been overzealous in the terms they have excluded. Most people probably understand 'etc.' or 'N.B.' (which are terms I've used in process documentation). But even the most obvious terms aren't always as broadly understood as you might expect - I've lost count of the number of reasonably intelligent and educated OU students I've had who don't know the difference between 'e.g.' and 'i.e.', so I can see the argument for using 'for example' and 'that is' instead.
The bottom line is that councils have a responsibility to communicate clearly to all people likely to be using their documents. It may be regrettable that this means many Latin phrases are no longer appropriate for use. But it's unfair to blame councils for acknowledging reality.
Sunday, September 21, 2008
Camelot! Camelot! (It's only a CGI effect.)
Yes, I watched the BBC's new fantasy series, Merlin.
Good things about Merlin:
Unlike the last two screen examples of Arthuriana, I've seen, King Arthur and The Last Legion, there is no attempt here to do a 'historical Arthur'. Instead, it's all set in a timeless quasi-mediaeval fantasy world (seemingly using leftover sets and costumes from Robin Hood). In general, I approve. When Geoffrey of Monmouth and Chretien de Troyes wrote down these stories, the main fonts from which all subsequent versions come, they set them in a timeless mediaeval fantasy world. Doing a historical Arthur strikes me as slightly missing the point.
Gwen from Torchwood! Actually showing more acting skills than she's ever displayed in that role.
Bad things:
Richard Wilson's frightwig is rather unsettling.
The music, overly dependent on Howard Shore, and over-emphasizing the emotional content of each scene, which seems to be the fashion these days.
And there's not much of a sense of otherness about Camelot. Everyone talks, behaves, even to a degree dresses as if this is 2008 London. Roll that up with a bunch of cliches (the bullying prince, the servant who saves everyone but can't tell), and, though this is not bad, it doesn't climb much above most other semi-competent Arthur versions.
Unlike the last two screen examples of Arthuriana, I've seen, King Arthur and The Last Legion, there is no attempt here to do a 'historical Arthur'. Instead, it's all set in a timeless quasi-mediaeval fantasy world (seemingly using leftover sets and costumes from Robin Hood). In general, I approve. When Geoffrey of Monmouth and Chretien de Troyes wrote down these stories, the main fonts from which all subsequent versions come, they set them in a timeless mediaeval fantasy world. Doing a historical Arthur strikes me as slightly missing the point.
Gwen from Torchwood! Actually showing more acting skills than she's ever displayed in that role.
Bad things:
Richard Wilson's frightwig is rather unsettling.
The music, overly dependent on Howard Shore, and over-emphasizing the emotional content of each scene, which seems to be the fashion these days.
And there's not much of a sense of otherness about Camelot. Everyone talks, behaves, even to a degree dresses as if this is 2008 London. Roll that up with a bunch of cliches (the bullying prince, the servant who saves everyone but can't tell), and, though this is not bad, it doesn't climb much above most other semi-competent Arthur versions.
Tuesday, September 16, 2008
Forthcoming films?
All these projects are in 'pre-production'. What this means is that people have talked about maybe making a movie. Perhaps some actors have been sounded out. Maybe even a script is being laboured over somewhere. But only a small proportion of films that get announced as in pre-production ever actually get made. As Gideon Nisbet says, advance publicity is 'so much hot air until someone starts nailing a set together'. So, Variety may announce that Zak Penn, writer of X-Men 3 and The Incredible Hulk, has signed with Twentieth-Century Fox as writer and producer of The Argonauts, but that doesn't mean that they are committed to putting serious money behind it, however much the publicity department may talk as if this is the case. Reading between the lines, it looks like this is a pet project of Penn's, that he's got some money out of Fox to write a script for. What will become of it depends on a variety of different, and unpredictable factors, not all of them relating to quality.
Last year, for instance, there was much talk of a film of Robert Harris' novel Pompeii, to be directed by Roman Polanski. Plans were afoot to begin filming in Italy, with Orlando Bloom and Scarlett Johansson 'in talks' (another term which, like 'pre-production', covers a multitude of sins) to star. Then the project was delayed due to the possibility of a strike by the Screen Actors Guild, Polanski couldn't commit to the revised schedule, and various distributors pulled out. No new director has been assigned since Polanski left, and though the film still appears on the Internet Movie Database, it seems to me not unreasonable to assume that the project is dead in the water.
What's happening at the moment is that the success of 300 last year has encouraged studios to look at more similar ideas, in the hope of repeating that film's success. The present vogue for films adapted from comic books is also a factor; Hercules: The Thracian Wars is a comic that has been optioned. But this is just a cycle that comes and goes. People talked up the epic when Gladiator was a hit, then talked it down again when Alexander flopped. If Watchmen tanks, comic book films may go out of fashion.
So, I don't expect to see most of the films that have been announced. Some I'm sure will never happen. Vin Diesel has been trying to get his Hannibal the Conqueror since at least 2002. No-one seems interested (Gideon Nisbet has an interesting examination of why this might be in Ancient Greece in Film and Popular Culture), and I certainly don't believe IMDb's suggestion that it will get a release in 2009, when not a frame of film seems to have yet been shot. Even the animated prequel, which at one point had its own webpage, suggesting it might really happen, seems to have gone into limbo.
Of all these films, Boorman's Hadrian has the most chance of actually appearing. It's got a name director, a big name star in talks (Daniel Craig, or is is Antonio Banderas? Personally I'd like to see Peirce Brosnan in the role, but that's just me, I guess), and a schedule to start filming next spring. But it's currently no more solid a prospect than Pompeii was this time last year, just before it all fell apart. For a film to get made requires not just the allocation of a budget, but some serious spending of it, not just on rights and scripts (relatively cheap in the overall scheme of things), but on locations, and sets and actors.
Once that investment starts, a film can survive all sorts of disasters, and usually (though not always) will make it to the screen. Gladiator's second script got thrown out just before filming started, and Oliver Reed died before completing his scenes, and that still got to the multiplexes. Of course, sometimes it takes a while, if the execs are worried that their project isn't any good; The Last Legion was delayed by over a year.
I'd love to be able to see a classically-based film in the cinema about every other month over the next two years. The Hadrian and Claudius pics have the potential to be classy pieces of work. But until the cameras start rolling, I'm not holding my breath.
Friday, September 05, 2008
The matter of Troy
When people retell the tales of Troy, there are four aspects that I think are always worth looking at (these are notions I've developed partly out of conversations I've had with the likes of Nick Lowe, Paula James and Lynn Fotheringham, so they deserve credit). First, there's the issue of the 'canon'. Most of us know these stories in their most famous versions, and this can sometimes lead to imagining that they are fixed in that form. This tends to manifest itself in attacks by some classicists on retellings for 'changing things', which was the fate of Wolfgang Petersen's film Troy. Other treatments stick pretty closely to the received version, such as Daniel Morden and Hugh Lupton's version of The Iliad, which, as I recall (it's a while since I saw it), only deviates in certain minor details (and even this received criticism from some quarters). In fact, the 'canon' is a mirage. Euripides, Chaucer and Shakespeare did not feel themselves bound by Homer, and it is unfair to expect modern writers to be (see here for a fuller discussion of this in relation to Petersen's film).
Then there's the scope of the retelling. Most versions choose to tell 'the story of the Trojan War', from the rape of Helen to the Wooden Horse; Petersen's Troy fits into this, as does Lindsay Clarke's The War At Troy, and indeed Morden and Lupton's work. But Greek and Latin versions don't do this (as far as I'm aware - I may have missed something minor on this point). For an ancient author, the Trojan War was like World War II is to modern writers, a background against which to tell stories, rather than a story in its own right.
Thirdly, the attitude to the gods. Most modern treatments don't like the gods - they don't know how to cope with them. So they get removed, along with most other elements of the fantastic, leaving little more than prophetic dreams. Again, Troy is a good example of this.
Finally, there's homosexuality. Homer does not emphasize a sexual side to the relationship between Achilles and Patroclus, and it can be argued that he did not intend one to be read into his writings. Nevertheless, people have done so, ever since the fifth century BC at the latest, and it is a potential nightmare for anyone coming to the story in the twentieth and twenty-first century. Play the relationship up, and conservative critics will attack the work - but play it down, and activists will comment on the removal of a gay subtext. This happened to Troy, though I have suggested (in a piece for CA News in June 2006) that, whilst the film plays the gay relationship down in the dialogue, it is restored in the visual semiotics.
So how do these comics stack up against these points? Marvel's Iliad is part of a line of retellings of well-known literature, taking up the mission of the Classics Illustrated line. So it is the Iliad, not the tale of Troy. A prelude explains the background, but writer Roy Thomas sees no reason to add a postscript describing the final fall of Troy - the comic ends where Homer ends, with the funeral of Hector. In terms of the Homeric canon, obviously there are no conflicts. There is much omitted, as you'd expect when compressing twenty-four books of poetry into eight issues of a comic, but no changes.
And the gods are present. When you actually think about it, this is hardly unexpected, even were it not for the requirement to tell the Iliad, in which the gods are crucial. Roy Thomas has been writing superhero comics since 1965, in which gods like Hercules and Thor have regularly featured. So it's not too surprising that he has no issue with writing the gods here. If anything, they come across as better rounded characters - Thomas seems to have enjoyed writing the gods more than writing the heroes.
Pity about the art by Miguel Angel Sepulveda. It's serviceable, and at least it's not ugly in the way a lot of superhero art is these days. But all the women look like Californian porn stars, and Athena is dressed up like an Amazon from Xena: Warrior Princess.
Eric Shanower's award-winning Age of Bronze is a different matter entirely. Shanower is very definitely telling the story of Troy, according to the ancient accounts, except carefully writing out the gods, beyond the dreams of Cassandra and other prophets. Key events of divine intervention, such as the Judgment of Paris or Iphigenia being spirited away from the sacrificial altar, are reported, by people who may not be telling the truth. It's meticulously drawn and meticulously researched. Shanower makes sure to set the War against the geopolitical background of the twelfth century B.C., so far as that is known. Everyone is clothed in Bronze Age outfits, in contrast to Marvel Illustrated: The Iliad, where the arms and armour of historical Greece are depicted.
The trouble is, it's also very slow. Shanower is determined to get every part of the 'Trojan story', so we have seen the stories of Telephus, the sacrifice of Iphigenia, the story of Palamedes. Every possible author, from Homer and Aeschylus, down to obscure Latin playwrights like Accius, is drawn upon. As a result, ten years and twenty-seven years down the line, and we're only just getting to the first Greek attack on Troy. This amount of characters makes it difficult to keep track of who's who (especially on the Trojan side, where many of the main characters look alike). And combining so many different stories means that, as a whole, Age of Bronze lacks dramatic shape.
Besides, setting the story in an authentic historical background may seem like a good idea, but I can't help but feeling that, like 'historical' King Arthur stories, it's ever so slightly missing the point. These are timeless legends, that have become unshackled, at least to a degree, from whatever historical origins they may have had, and exist in an invented time that never truly was. In that respect, Sepulveda's Corinthian helmets, and the like, which look right to the general reader, are perhaps truer to the spirit of Homer, who happily mixed up elements remembered from the past and from his own time, than are Shanower's boar's-tusk helmets, which are right for the Late Bronze Age.
Shanower does make explicit a sexual relationship between Achilles and Patroclus, something Marvel Illustrated: The Iliad doesn't really engage with (but then neither does Homer, so you can see why). But Shanower does this in a very twenty-first century way. Achilles meets Patroclus, falls in love with him, and immediately loses all interest in his wife Deidamia. To me, this doesn't really accord with Greek attitudes.
I feel quite bad about my reaction to Shanower's work. It's beautifully drawn, an obvious labour of love, and unquestionably, it's a more serious piece of art than Marvel Illustrated: The Iliad. But the latter seems in some respects a little more successful.
Saturday, August 30, 2008
Tutankhamun at the O2
Let's start with the things I did like. I was a little concerned that it would be overly theatrical, but after an opening video (90 seconds of Omar Sharif), and despite the fact that some of the staff are expected to wear Pharaonic headdress, there is very little overtly contrived in the presentation. The objects are laid out in reasonably spacious and well-enough lit galleries, and the numbers admitted kept to reasonable levels. So there aren't many jams (except at the beginning, where they keep you waiting before admitting you and letting you watch the video), it's never impossible to get up close to a case, if you're prepared to wait, and only occasionally is there not a clear route through the exhibits, leading to confusion as people try to go in different directions. I particularly appreciated the repetition of labels in large print on the tops and sides of cases, allowing one to read about the contents even when there's a crowd in front; other exhibitions could learn from this. Those labels seemed to me concise, and informative (though my companion thought they were dumbing down).
I liked the opening galleries, that set Tutankhamun in context, by displaying objects and images associated with his predecessors in the Egyptian royal family, to whom the boy-king was clearly related (though the exhibition makes clear that exactly how is still up for debate). And it was a bit of an eye-opener how many of Tutankhamun's own objects emphasize military prowess, and victories over the Nubians to the south.
That said, the exhibition is slightly disappointing. None of the really famous Tut objects have travelled from Cairo - no chariots, no couches, no sarcophagi, no death mask (the image used to promote the exhibition is actually a miniature coffin for the Pharaoh's viscera). Contrast this with the impressive centrepieces of Hadrian - the Sagalassos head, the Beth Shean bronze. And there's less than Hadrian - I got round in an hour, whereas I'd allow two for Hadrian (the first time I went it took three, but that was reading everything and listening to all the audio guide).
And there's a certain lack of purpose. Hadrian categorically sets out to educate the visitor about Hadrian, and to change their mind about some things they may have believed. Tutankhamun and the Golden Age of the Pharaohs doesn't have much more of a purpose than showing off some nice (if minor) objects from Tut's tomb. The labels convey concise information, but there's not as much to get your teeth into as in Hadrian.
All of which might not matter so much were Tutankhamun and the Golden Age of the Pharaohs not significantly more expensive than Hadrian. I'm still glad I went, but it's far from being the most impressive exhibition I've seen.
Labels:
Egypt,
exhibitions,
Hadrian,
Hadrian exhibition,
Tutankhamun
Sunday, August 24, 2008
Marking an anniversary
I've only written a few posts about Pompeii, and it's not my area of expertise, though I have taught the material quite often. There are many books, of course. The Electa Guides to Pompeii and Herculaneum are excellent, as is only to be expected. I'd definitely recommend Alex Butterworth & Ray Laurence, Pompeii: The Living City. I haven't looked inside Joanne Berry, The Complete Pompeii, but it seems likely to be impressive, and has been favourably reviewed. And there's a new book on the city from Mary Beard.
Anyway, I don't have much to say on this, but thought the date should be marked.
Tuesday, August 19, 2008
What's the message here?
What drives me to comment is the following sentence:
Ms. Wyke, however, is a sophisticated practitioner of her craft, a professor of Latin at University College London and a graduate of the British Film Institute.
For me, this raises the question: if Sir Peter knows Wyke is a professor, then why not refer to her as "Prof. Wyke"? Instead, Sir Peter uses "Ms. Wyke" throughout. This looks, on the face of it, an instance of diminishing the status of female academics, by not using the same courtesy title as one would grant to a male. It's more common than you'd think. As a male myself, I've largely been insulated from it, but a Ph.D.-qualified friend of mine described receiving an e-mail from a female student that correctly referred to two of the academic's male colleagues as 'Dr', but addressed her as 'Miss'. And this wasn't the first time something like this had happened to her.
But perhaps I'm being unfair to Sir Peter. I'm fairly sure this is Sir Peter's choice, rather than something imposed by a WSJ sub-editor, as it's repeated in his blog entry referring to the review. Now, as far as I recall, the practice in Oxbridge colleges used to be to refer to members of staff as 'Mr' or 'Ms', regardless of doctorates or chairs. Sir Peter is a Trinity, Oxford, man, so perhaps he's following that practice.
Well, no. Glancing over Sir Peter's blog, his practice appears to be to refer to male writers by surname alone, without title. Perhaps Sir Peter feels he's being polite and courteous by using 'Ms.' for a woman, but actually it strikes me as rather patronizing. I'm not for a moment accusing Sir Peter of being deliberately misogynist or sexist. But it remains all too easy for males (and not for a moment do I except myself here) to slip without thinking into unexamined chauvinist attitudes.
There's still a long way to go before women are treated equally for doing the same work as men. But we can certainly make a step in the right direction if we remember to refer to, e.g., Maria Wyke as "Prof. Wyke", or "Wyke", but never "Ms Wyke".
Monday, August 18, 2008
I, Hadrian
The first thing to say is that the space in the Reading Room is well-used. It's certainly a lot better than that used for the Persian Empire exhibition a few years back, and possibly they've laid things out more effectively than for The First Emperor. There are points at which the crowds clog up (Vindolanda Tablets, Cave of the Letters material), but by and large I didn't find this oppressive. I was a little concerned that the floor wasn't as solid as it might be beneath my feet, especially as I watched the Beth Shean bronze Hadrian wobble as people walked by.
I've already posted some preliminary comments on what I thought the BM was trying to do with this exhibition, capitalize on the name recognition whilst drawing in people who don't actually know much about the emperor's life, but want to learn. And there's definitely a sense that they want to overturn some myths.
First target is Hadrian as the philosophically-minded philhellene. The recent revelation that the statue of Hadrian in Greek dress is a Victorian composite of Hadrian's head and someone else's body helps this. The notion that the emperor grew his beard in imitation of Greek practice is rather pooh-poohed - soldiers grew beards on campaign, and Hadrian probably picked the habit up in the army. For a British audience, this, I think, is somewhat pushing at an open door - I was introduced to Hadrian the soldier long before I read about Hadrian the philhellene. But it's worth remembering (as, of course, the curators of this exhibition know) that the philhellenic Hadrian is not entirely dependent upon a single statue - rather the statue was composed to reinforce what was already believed of the emperor, though the works of Philostratus and Hadrian's donations in Athens (little touched on in this exhibition). It's also worth bearing in mind what a radical departure Hadrian's portrait was in terms of imperial iconography. Up until Hadrian imperial portraits had, to one degree or another, followed the lead of Augustus, and been clean-shaven, with straight hair, close-dropped in a fringe. Hadrian's full beard and mop of curls was something new.
The other myth attacked is Hadrian the peacemaker. Hadrian's Wall (which from the illustrations one might almost think only survives from slightly west of Housesteads to slightly east of Housesteads) is presented not as a peaceful demarcation, but a symbol of power intended to divide an humiliate the locals, with more than a little in common with the Israeli Wall in Gaza and the planned fence along the Mexican border. There's not much new in this for anyone who's been teaching or studying Hadrian's Wall recently, but the general public perhaps haven't kept up.
Emphasizing Hadrian as a war leader, there is a large section on the Bar Kokhba rebellion in Judaea, which ended with the expulsion of Jews from the province, an act that we are still dealing with the consequences of. At moments one feels the despair of the last of the rebels, trapped in small caves above the Dead Sea, unable to escape, or even get out in the light very often. But one of my students noted a tendency in the labelling to distance Hadrian from direct responsibility.
And that fits in with the general tenor of the exhibition. For all the questioning of certain aspects of his image, I emerged from this exhibition with the feeling that almost all involved (with the exception of the Jewish archaeologists who brought the Bar Kokhba material) retain an enormous amount of admiration for Hadrian. Little controversies are swept under the rug. Hadrian's birth in Rome is taken as a given fact, not, as some have argued, something Hadrian made up in his autobiography to make him seem more authentically Roman. The deathbed adoption of Hadrian by Trajan is only said to lead to rumours and uncertainties - little space is given to the notion that the adoption might have been concocted by Trajan's wife Plotina and the Praetorian prefect Attianus.
My own relationship to Hadrian is very ambivalent. I was brought up to admire him as one of Gibbon's Five Good Emperors, but the more I read about him, the more I feel that we let Hadrian get away with stuff that the likes of Nero would be pilloried for. Hadrian's Villa at Tivoli is every bit as grandiose and indulgent at Nero's Golden House or Tiberius' Villa Jovis at Capri, but Hadrian's does not have the same bad associations, perhaps because it was not in the centre of Rome, taking up people's home's as Nero's was, or inaccessible from the capital as the Villa Jovis.
But I don't want to come across as having a go at the exhibition. It's a good exhibition, with a good collection of material. I'm not sure how much I learnt from it, but then I'm probably spoilt for a lot of this material. I hear people around me being surprised at the notion that Hadrian was from Spain, not Italy, which is something I've known for decades. I'm clearly not the target audience. Nevertheless, there were some things I hadn't seen before. The busts of young Hadrian show him looking like nothing so much as a European prince of the 1830s (and also bearing a resemblance to some portraits of Nero). And it was nice to see Gismondi's model of Hadrian's Villa. And the Mondragone head of Antinous is as sexuality-transcending as it ever was.
And through all of this, the face of the emperor follows you. There are fourteen statues or portrait busts (plus one headless, and a few coin portraits), and you are presented with the image repeated in photographic form throughout the exhibition. And that is the impression I will take away with me - the face of the emperor, and perhaps a sense that I know the complicated man behind that face a little bit better.
Labels:
emperors,
Hadrian,
Hadrian exhibition,
Hadrian's Wall,
Romans
Saturday, August 16, 2008
A couple of discoveries
It's been a week for archaeological discoveries. and for once I'm not blogging them because I disagree with something that's been said about them,* simply because they're interesting.
First of all, a colossal head of a Roman imperial woman was found in Sagalassos in southern Turkey, in the same baths complex where last year the remains of a statue of Hadrian were found. My first thought was that this might be Hadrian's wife, Vibia Sabina. This also was the first thought of the excavators, but they soon realized that this doesn't look like most portraits of Sabina (that's a statue from Hadrian's Villa in Tivoli, like the Sagalassos head of Hadrian, currently in the British Museum's Hadrian: Empire and Conflict exhibition, which I will blog about - I'm going again tomorrow). Instead, they now think it's Faustina, wife of Hadrian's successor Antoninus Pius. David Meadows on Rogueclassicism kindly provides another example for comparison. I'm not absolutely sure I buy the ID, but it certainly isn't Sabina.
Accepting that it is Faustina, this doesn't mean it's not connected with the statue of Hadrian. Sagalassos was an important centre for the imperial cult (Hadrian had made it so), and what one could have here is part of a group of statues from the Antonine period, with the emperor's deified (adoptive) father, and his deified wife. The excavators suggest that the statues come from a Kaisersaal ('emperor's room') from within the baths complex. There's no word in the reports as to whether the female toes found last year, and thought at the time to be part of a stature of Sabina, go with the head, but it's surely plausible.
The other discovery, again with a Hadrianic connection, comes from Newcastle, where two Roman sarcophagi have been found. What's refreshing about this are some of the comments made by Richard Annis, in charge of the dig. I can't now find where these comments were made, so you'll have to take my word for it, but instead of saying "this completely changes our picture of Roman Newcastle", what he said was that the dig confirms what had always been thought to be the case. Just about every fort along Hadrian's Wall has produced evidence for a vicus or civilian settlement, with Vindolanda, Housesteads and Birdoswald merely being amongst the best known. It stands to reason, then, that the Roman fort at Pons Aelius (now under Newcastle Castle Keep) should have had something similar. These excavations, with the discovery of buildings and roads as well as the cemetery, now prove it.
* Well, apart from a comment about Vibia Sabina being "forced into a marriage with the homosexual emperor [Hadrian] at the age of 14", which is calculated to make the readers view the marriage of Sabina in twenty-first century cultural terms.
First of all, a colossal head of a Roman imperial woman was found in Sagalassos in southern Turkey, in the same baths complex where last year the remains of a statue of Hadrian were found. My first thought was that this might be Hadrian's wife, Vibia Sabina. This also was the first thought of the excavators, but they soon realized that this doesn't look like most portraits of Sabina (that's a statue from Hadrian's Villa in Tivoli, like the Sagalassos head of Hadrian, currently in the British Museum's Hadrian: Empire and Conflict exhibition, which I will blog about - I'm going again tomorrow). Instead, they now think it's Faustina, wife of Hadrian's successor Antoninus Pius. David Meadows on Rogueclassicism kindly provides another example for comparison. I'm not absolutely sure I buy the ID, but it certainly isn't Sabina.
Accepting that it is Faustina, this doesn't mean it's not connected with the statue of Hadrian. Sagalassos was an important centre for the imperial cult (Hadrian had made it so), and what one could have here is part of a group of statues from the Antonine period, with the emperor's deified (adoptive) father, and his deified wife. The excavators suggest that the statues come from a Kaisersaal ('emperor's room') from within the baths complex. There's no word in the reports as to whether the female toes found last year, and thought at the time to be part of a stature of Sabina, go with the head, but it's surely plausible.
The other discovery, again with a Hadrianic connection, comes from Newcastle, where two Roman sarcophagi have been found. What's refreshing about this are some of the comments made by Richard Annis, in charge of the dig. I can't now find where these comments were made, so you'll have to take my word for it, but instead of saying "this completely changes our picture of Roman Newcastle", what he said was that the dig confirms what had always been thought to be the case. Just about every fort along Hadrian's Wall has produced evidence for a vicus or civilian settlement, with Vindolanda, Housesteads and Birdoswald merely being amongst the best known. It stands to reason, then, that the Roman fort at Pons Aelius (now under Newcastle Castle Keep) should have had something similar. These excavations, with the discovery of buildings and roads as well as the cemetery, now prove it.
* Well, apart from a comment about Vibia Sabina being "forced into a marriage with the homosexual emperor [Hadrian] at the age of 14", which is calculated to make the readers view the marriage of Sabina in twenty-first century cultural terms.
Labels:
archaeology,
Hadrian,
Hadrian's Wall,
Roman Britain,
Romans
Subscribe to:
Posts (Atom)