“The greatest living poet in the English Language” – Nicholas Lezard, The Guardian.
“I think Geoffrey Hill is probably the best writer alive, in prose or rhyme, in the English language” – A. N. Wilson.
“The finest British poet of our time” – John Hollander
These guys aren’t alone in rating Geoffrey Hill as one of the greatest 20th (and now 21st) century poets.
I read his 2002 volume, The Orchards of Syon from cover to cover. It’s the fourth and last instalment in a series of books, a “kind of high-modernist Divine Comedy”, as one reviewer put it, although there’s little in it that reminded me of Dante.
It’s difficult poetry and reading through the 72 poems was an exhausting task. Part of the problem was that I wasn’t up on the allusions. Hill alludes frequently (so I read) to the 17th Century Spanish work by Calderon, Le Vida es Sueno, and also to Hopkins (OK, I caught an occasional Hopkins allusion), D.H. Lawrence, Shakespeare, and Dante.
Plenty of critic-fuel then, enough to keep people going on post-doctoral research for the next century at least. One reviewer said, “While it might take us a long time to uncover the full wealth of the poems, their overall power is irrefutable. The Orchards of Syon is a huge achievement.”
But what about normal readers of poetry, readers who don’t mind a bit of difficulty if the effort seems worthwhile? What is there in the Orchards of Syon for them?
I’ll leave you to judge. Below is a representative poem from the collection. I have three questions:
1. Do you like it?
2. What’s Hill on about (go on, have a shot!)?
3. Would you like to read more?
La vida es sueńo as shadow-play. This
takes me back. Genuflect to the gutted
tabernacle, no one will wonder in what sense
words are consequential to the cartoon.
How is this life adjudged
derelict, a stress-bearer since Eden?
Think ahead: your name
finally out of alignment, its
dates crammed in; they might be self-inflicted
wounds of morose delectation
borne lightly out of primal throes, a last
remittance from doomed childhood.
Unwise or wise choices do make
gymnasts of anchorites, if that
means what I mean. You say you have me there
which is all we have here, in the Orchards
of Syon that are like Goldengrove
season beyond season. Neither day nor hour
to determine the tinder
chemistry of exchange. If I were you, would
you believe? Ripe vastage of estate,
the Fall revived with death-songs. Set this down
as anatomy’s coherence, and the full-
blooded scrub maples torch themselves in the swamp.
– [i]Geoffrey Hill, The Orchards of Syon, Penguin 2002)