WARNING! We're mean. We're nasty. We're merciless. We're cruel. We're vile. We're heartless.
We'll slash your soul to ribbons. We're an evil clique conspiring to annihilate your self-esteem. Ready?


New to the PFFA? Read the Hot & Sexy Posting Guidelines and burrow through the Blurbs of Wisdom
 
Page 3 of 11 FirstFirst 12345678 ... LastLast
Results 31 to 45 of 154

Thread: Waterloo and City

  1. #31
    Dunc is offline but say it is my humour
    Join Date
    May 2001
    Location
    Sydney, Australia
    Posts
    13,414
    Neil

    Well-crafted melancholy, a fine title, and a twist of grammar at the end to spice it up. Nice work all through.

    Regards / Dunc

  2. #32
    Join Date
    Feb 2000
    Location
    Washington State
    Posts
    21,424
    Hi, Neil,

    This one has some nice lines - "like Goldilocks, waiting / for the just so shade" and "they pad / from the rooms / of memory" I especially liked - but I haven't quite got a handle on what to make of this one. "on the hook / straddling" combined with "the clock runs / in reverse" and the padded memories made me wonder if "she" has Alzheimer's . In the US, Super 8 is a motel chain, BTW, which didn't make a lot of sense, so I googled "Super 8" and found that it's also a science fiction thriller, which made more sense. Just not enough yet.

    Donner
    Moderator
    Let the poem do the talking. Then hide behind it.

    Get your copy of Try to Have Your Writing Make Sense - The Quintessential PFFA Anthology!

  3. #33
    kristalynn is offline Fun and felicitous PFFA patron
    Join Date
    Aug 2012
    Location
    Wesley Chapel, Florida
    Posts
    3,152
    Really like Dust Motes, especially "time stutters" and the beam of light at the end.

  4. #34
    Join Date
    Mar 2012
    Posts
    4,349
    You Are Here: Terminal 1


    A French horn is singing
    and a ventilated steel bench.

    (Surely this is nonsense, but). When
    will the unbuckling begin? Is guilt this

    roof, this weight of slate? Now and
    now laces and a hard-wearing carpet

    illuminated by herringbone. Still
    the singing but at a higher pitch. Again

    laces: zeds - two sleeps
    absent a Capital and the heart taps on

    - the submarine hull – dit, dit and more
    dah - More. Now the melody dissolves

    to a staccato of Sudden. In the Taunus. Between.
    The fall of a foot. Step - (an echo announces

    other flights are departing), but
    the cartographer suffers over

    amplification of treble and
    will not speak of this again.

    Run straight to acceptance. Do not
    pass go or collect two hundred pounds.

    The song is a wife who is
    singing (This is the last call), and now

    and now again, and for all future, now.
    He is gone.
    Last edited by 5th column; 10-17-2017 at 06:29 AM.
    Resigned

  5. #35
    Join Date
    Mar 2012
    Posts
    4,349
    The translation I was reading:


    Ich habe

    die Pflaumen gegessen,
    die im
    Eisschrank waren

    und die du
    wahrscheinlich
    fürs Frühstück
    aufheben wolltest

    Vergib mir,
    sie waren köstlich,
    so süß
    und so kalt
    Last edited by 5th column; 12-08-2017 at 07:55 AM.
    Resigned

  6. #36
    Join Date
    Feb 2000
    Location
    Washington State
    Posts
    21,424
    Hi, Neil, glad you snuck in to play Sevens this month.

    "You Are Here" - I must confess, I didn't start to piece this piece together until I got to "The Song is a wife. She is / singing (This is the last call)...and for all future now / you are not." I suspect that's the crux of a poem about separation after getting to that point and then going back over hints like "Terminal One", "this is nonsense", "unbuckling", "melody dissolves" and "flights departing". But I'm probably way off and don't have a clue. Some of the line breaks were a distraction for me. (The teacher in my wants to get out my red pencil and mark, mark, mark. )

    "Nur Um Es Zu" is German for "Just to Be There". There's just enough here to make me really like this. Sound. A lot. Like a warning to be careful when dealing with forbidden fruit, even though, again, I'm probably way off. Loved "plaume (German for "plum") sound a lot like flame."

    Donner
    Moderator
    Let the poem do the talking. Then hide behind it.

    Get your copy of Try to Have Your Writing Make Sense - The Quintessential PFFA Anthology!

  7. #37
    Join Date
    Mar 2012
    Posts
    4,349
    Hey Donner - thanks for the time and the comments. The first is a sort of elegy. It’s about receivibg the news of a death. It tries to put the reader in the shoes of the narrator. All that he sees / feels in the brief conversation. The line breaks are intentional (form being a part of the content), for what is not a coherent experience. The second is a reaction to reading a translation of ‘This is Just to Say’ by Williams, in German.

    Thanks again

    5th
    Resigned

  8. #38
    Dunc is offline but say it is my humour
    Join Date
    May 2001
    Location
    Sydney, Australia
    Posts
    13,414
    Neil

    Terminal 1 ─ and even the title has pretty ambiguities. Laces, herringbone, zeds, nicely played off together, the horn, the steel, the song, the PA, a fine surrealism.

    What if you dropped 'are departing ... hundred pounds'? Those words seem to me to be in another pitch, break the magic, as it were.

    Nur Um Es Zu ─ fine play on 'in here', and the ghost of WCW's cold plums ('This is just to say'). An entertainment with a singular tone.

    Excellent to see you here!

    Regards / Dunc

  9. #39
    Join Date
    Mar 2012
    Posts
    4,349
    Thank you Dunc

    I think you're right about the Monopoly reference.

    Good to be here!

    5th
    Resigned

  10. #40
    kristalynn is offline Fun and felicitous PFFA patron
    Join Date
    Aug 2012
    Location
    Wesley Chapel, Florida
    Posts
    3,152
    Now that I'm understanding the translation poem better, from comments here, I'm loving the last stanza, the comparison of the German word for "plum" sounding like "flame." I liked it before for the sounds.

  11. #41
    Join Date
    Mar 2012
    Posts
    4,349
    Many thanks for all the comments!




    You as Rodeo



    As though an audience gripped
    by a big screen.

    As though a sail
    waiting to unfurl, and the ship

    harboring grenades is tethered
    behind bars. As though a violet

    red rosary tied hastily with a flourish
    round the bouquet of the body.

    As though a thunderous sudden
    applause and the whirlpool. Sky.

    As though a taste for grit, a love
    of clowns was common.
    Resigned

  12. #42
    Dunc is offline but say it is my humour
    Join Date
    May 2001
    Location
    Sydney, Australia
    Posts
    13,414
    Neil

    You as Rodeo ─ Another engaging title! A strong scene and 'As though a violet ... of the body' is a fine image among several. Not sure about 'grenades' (tone) nor about 'tethered' with 'behind bars', but it's cleverly done, not least the unseen N's self-deprecation en finale.

    Keep 'em coming!

    Regards / Dunc

  13. #43
    Join Date
    Feb 2000
    Location
    Washington State
    Posts
    21,424
    Neil,

    Ah, now that makes sense. Das ist nur zu sagen, adding the translation was helpful. (I knew those two years of German I took in high school would come in handy some day.) Maybe you could figure out a way to incorporate or reference it. The play on pflaume makes the piece.

    "You as Rodeo" - N is in for some kind of ride there. What man wouldn't be attracted to a woman who's harboring grenades behind her sense of humor? This employs your trademark use of sound and wordplay. The repetition of the "as though" fragments works, almost like a countdown.

    Donner
    Moderator
    Let the poem do the talking. Then hide behind it.

    Get your copy of Try to Have Your Writing Make Sense - The Quintessential PFFA Anthology!

  14. #44
    Join Date
    Mar 2012
    Posts
    4,349
    Thank you, thank you, Dunc and Donner.



    Right of Passage


    I guess that when all's said and done it’s all been
    said and done before: the captain and his upper lip
    amid the jaunty-angled chandeliers, have both been
    sunk before. The ball, a fraction from the finger tip
    won’t end up resting in the slick palm of the catcher
    or the back. We’ve seen this play before. Thirteen
    blackbirds on a telegraph line are a man and a woman.
    A man and a woman watch while lovers fall in
    then out of love, but like is not a tree from which
    to slip. One for sorrow two for joy and eight is nine.
    Seven: a shadow passes over. The mind must be flying.

    Quiet, and without inflection, the blackbird sings:
    It is evening and the river was flowing.
    Last edited by 5th column; 10-15-2017 at 07:18 AM.
    Resigned

  15. #45
    Dunc is offline but say it is my humour
    Join Date
    May 2001
    Location
    Sydney, Australia
    Posts
    13,414
    Neil

    Right of Passage ─ Love the Titanic in line 3. The stadium. WCW takes another bow, Together, then severed, and love that can come and go. Nice use of the blackbird again, and Auden's river well placed in the last line.

    Dexterous marshalling of the elements to form the parade. You're having a great week.

    Regards / Dunc.

Page 3 of 11 FirstFirst 12345678 ... LastLast

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •