Showing posts with label s/s 09. Show all posts
Showing posts with label s/s 09. Show all posts

Monday, 6 April 2009

15 minutes with you...oh I wouldn't say no!

marni


Spring doesn't dare to enter here as we get occasional rays of sun. However, seeing these pictures from the Marni summer edition -an amalgam of the very best Consuelo Castiglioni has been doing so far- gave me a tremendous desire to walk the streets bare-legged. It lasted only till I looked through the window to realize that it continues raining cats and dogs.

Parece que aquí la primavera no acaba de atreverse a entrar y solo nos da pildorazos de alegría muy de vez en cuando. Para mi desgracia, todo sea dicho porque cuando vi estas fotos de la colección de verano de Marni -una amalgama de lo mejorcito que Consuelo Castiglioni ha venido haciendo hasta el momento- me dieron unas ganas tremendas de salir a la calle a pierna descubierta. Solo duró lo que tardé en mirar a través de la ventana para darme cuenta de que sigue lloviendo a mares.

marnisummeredition2

Thursday, 2 April 2009

Facets

portrait

I am still in awe with these pictures from Spon Diogo's spring summer collection. Mia Lisa Spon y Rui Andersen Rodrigues Diogo continue pushing for simple lines while experimenting with cuts and silhouettes.

Aún estoy impresionada por estas fotos que pertenecen a la colección primavera/verano de Spon Diogo. Mia Lisa Spon y Rui Andersen Rodrigues Diogo siguen apostando por lineas simples, mientras experimentan con los cortes y las siluetas.

tibet fur

Wednesday, 4 February 2009

A house of pomegranates

ahouseofpromegranates

OK, I know I'm a bit late commenting Marc Jacobs ads for next season, but they're so great that I can't help it. Signed, as usual, by the talented Juergen Teller, they show a whimsical scene where a pretty pretty Raquel Zimmerman is surrounded by beautiful pomegranate trees.

Vale, lo admito se que voy un poco tarde comentando ahora los anuncios de Marc Jacobs para la próxima temporada, pero es que son tan buenos que no lo puedo remediar. Firmados, como siempre, por el talentoso Juergen Teller, en ellos podemos ver una escena muy romántica en la que aparece una guapísima Raquel Zimmerman rodeada de granados.
Pic's source: fashionologie.

Monday, 19 January 2009

Ann Demeulemeester

anndemeulemeester

I truly can't wait for the good weather to come. I even dreamt with hot summer days (which I normally despise) a few nights ago. I'm tired of this harsh winter that seems to have no end.

De verdad que no puedo esperar a que llegue el bueno tiempo, incluso hace unas noches soñé con los calurosos días de verano (que normalmente odio). Estoy harta de éste crudo invierno que parece no tener fin.

anndemeulemeester2

To quench my summer thirst I rechecked my favourite collections on style.com and I was blown away once again by Ann Demeulemeester's work.

Para saciar mi sed veraniega me puse a revisar mis colecciones favoritas en style.com y una vez más me quedé impresionada con el gran trabajo hecho por Ann Demeulemeester.

anndemeulemeester3

Pleats and unstructured garments so typical of the Belgian designer have been updated thanks to intricated embroideries and bright colours -you only have to take a look at the buddhist monk inspired orange dress!-

Los pliegues y las prendas desestructuradas tan típicas de la diseñadora belga han sido renovados gracias a bordados intrincados o colores brillantes - para darse cuenta tan solo hace falta echar un vistazo al vestido naranja inspirado en los ropajes de los monjes budistas-.

anndemeulemeester5

anndemeulemeester6

P.S. I'd kill for a pair of those lace-up sandals.

P.D. Mataría por un par de esas sandalias.

Saturday, 8 November 2008

Aleksandra Wisniewska

Aleksandra_Wisniewska


This winter we're moving from the classical feminity towards the darkness of the male wardrobe. I'm not complaining, I love this trend and I always will. But I am pretty sure by the time good weather arrives, we'll be more inclined to wear lighter and cheerful colours.

Parece que este invierno nos estemos alejando más y más de la feminidad para adentrarnos en el oscurantismo del guardaropa masculino. No es que me queje, ni mucho menos, porqué es una tendencia que me encanta. Pero seguramente para cuando llegue el buen tiempo nos apetecerá ponernos colores más claros y alegres.

Personally, when this moment arrives I'll be relying on the Switzerland*-based designer Aleksandra Wisniewska. She proposes silk dresses and blouses in old rose paired with paperbag waisted trousers. The whole collection is very chic, wearable and highly recommended for those women who have to do the difficult transition from day to night without stop.

Personalmente, cuando llegue ese momento voy a tener muy en cuenta a la diseñadora suiza Aleksandra Wisniewska. Ella nos propone vestidos y blusones de seda en tonos maquillaje, combinados con pantalones harén de cintura alta. La colección al completo es muy chic, ponible, y está altamente recomendada para todas aquellas mujeres que tengan que hacer la difícil transición del día a la noche sin pasar por casa.


Turn me on - Norah Jones

*Edit: Aleksandra Wisniewska is Polish but she grow up in Switzerland.

Sunday, 21 September 2008

Yegang Yoo

yegang yoo

The Korean-born designer Yegang Yoo has an impressive curriculum. After graduating from Y&Kei in Seoul, she moved to New York to study at the prestigious Parsons school where she developed her characteristic pattern making skills.

La diseñadora de origen coreano Yegang Yoo tiene un curriculum simplemente impresionante. Después de graduarse en Y&Kei en Seúl, se mudó a New York para estudiar en la prestigiosa escuela Parsons donde comenzó a desarrollar sus tan características habilidades de patronaje.


yegang yoo

She has worked for such important brands as Hussein Chalayan, Vena Cava, Rachel Comey or Jens Laugesen. However, she recently decided to took the plunge and launch her own line introducing her very first collection for Autumn/Winter 08-09.

Ha trabajado para marcas tan importante como Hussein Chalayan, Vena Cava, Rachel Comey o Jens Laugesen. Sin embargo, hace poco decidió arriesgarse y lanzar su propia linea para el otoño/invierno 08-09.


yegang yoo

These pants are my favourite piece from the whole collection. I've never seen anything similar before.


Next season's collection is constructed around geometric concepts, resulting in a bunch of clean lined garments. Everything is meticulously done, giving rise to highly wearable minimalistic pieces made of great quality.

La colección para el próximo verano está construida entorno a conceptos geométricos, siendo el resultado un conjunto de prendas con lineas muy simples. Todo está meticulósamente hecho dando lugar a prendas minimalistas muy ponibles y de gran calidad.


yegang yoo


Love me, please love me - Michel Polnareff

Tuesday, 16 September 2008

Charles Anastase

Apologies for my absence these past few days. My analog life has been taking more time than expected.

Siento my ausencia de los últimos días, pero mi vida analógica me ha estado robando más tiempo del que yo esperaba.

charles  anastase

During this time, NY fashion week ended passing the baton to London (which is, in general, closer to my taste). I'm not a fan of doing show reviews, because we have the great Sarah Mower for that. However, Charles Anastase will be an exception.

Durante este tiempo, la semana de la moda ha terminado en New York cediéndole el testigo a Londres (en general, mucho más cercana a mis gustos). No soy muy de comentar desfiles, porqué para eso ya está la gran Sarah Mower. Pero el de Charles Anastase será la excepción.

charles anastase

In this collection, Charles Anastase has combined his signature girly aesthetic -reminiscence of Picnic at Hanging Rock-, with a dose of sexyness represented by suspender belts, silk stockings or endless high heels.

En esta colección Charles Anastase ha sabido conjugar su ya característica estética aniñada -reminiscente de Picnic at Hanging Rock-, con una sensualidad representada por ligueros, medias de seda o tacones de vértigo.

charles anastase

The perfect melange of innocence and sensuality: cache-coeurs paired with motorcycle leather jackets, organza skirts with old school blazers, straw hats, nerd eyeglasses, peter pan collars, denim...everything exquisitely done.

La mezcolanca perfecta entre inocencia y sensualidad: cache-coeurs combinados con cazadoras moteras en piel, faldas de organza con americanas, sombreros de paja, gafas de empollón, cuellos peter pan, vaquero...y todo realizado de forma exquisita.

dazeddigital


Pics from style and dazed digital

La calle del olvido - Los Secretos

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...