
Passer tout un après-midi dans un salon de thé privatisé pour l’occasion entourée des fils les plus somptueux pour pouvoir papoter avec des copines.
J’en ai rêvé : Aimée l’ a fait !
Spending an entire afternoon in a privatized teahouse (for this occasion), surrounded by the most gorgeous yarns, and to be able to chat with some girlfriends.
I dreamed it, Aimee did it !


Il y a un peu plus d’un an, alors que je faisais des photos dans le 13ème arrondissement, mon œil a été attiré par une jolie terrasse aux chaises colorées.
L’endroit idéal pour boire un thé blanc myrtilles noix de coco.
About a year ago, while I was taking pictures in the 13th arrondissement, my eyes fell upon a pretty terrace with colorful chairs.
The ideal place to have a blueberry and coconut white tea.

C’est à l’intérieur que j’ ai découvert plein d’ écheveaux colorés, Madeline Tosh, Lorna Lace, Koigu ces fils que je ne connaissais que via internet (flickr) ils étaient tous là : j’étais chez l'OisiveThé.
Inside I discovered loads of colorful skeins, Madeline Tosh, Lorna Lace, Koigu, these yarns that I knew only through the internet (flickr), they were all there :
I was at L’OisiveThé..

Cet hiver, pendant les grands froids, alors qu’Andie (ici) était en train de teindre les fils pour le plaid Kaléidoscope, j’avais hâte de voir le kit terminé, pensant à la somme de travail que cela représente (cochenille, pelure d’oignon etc) et je me suis dit qu’une petite escapade parisienne serait l’occasion de découvrir les fils en boutique.
This winter, during the really cold weather, while Andie (here) was dyeing the yarns for the Kaleidoscope throw, I was eager to see the finished kit, I was thinking of the amount of work involved (cochineal, onionskin etc.) and decided that a short visit to Paris would give me the opportunity to see the yarns in a shop.

De fil en aiguille (en crochet plutôt), sur une idée de la magicienne Andie, Aimée et moi avons pensé organiser une rencontre autour du Kaléidoscope. J’aime ce genre d’évènement imprévu, en quelques tweets (ici), c’était décidé.
Little by little, thanks to a suggestion from Andie the magician, Aimee and I got the idea to organize an afternoon tea around the Kaleidoscope. I like this kind of impromptu event, a few tweets (here), and it was decided.

Je travaille seule chez moi et j’ai peu de temps, c’était enfin l’occasion de rencontrer quelques unes d’ entre vous (Aji (ici), Laurette (ici), Cath (ici)...).
Parler aussi avec Carole que je n’avais pas vue depuis presque 20 ans (très forte émotion)...
I work alone at home and I have very little free time, and this was the perfect way to meet some of you (Aji (here), Laurette (here), Cath (here)...).
And to talk with Carole whom I had not seen for almost 20 years (deep emotion)...


Aimée est une vraie connaisseuse de fils. Elle en parle si bien qu’ on a envie de tout acheter.
Passionnée de technologie, bloggeuse, twitteuse et ravelry addict.
Maman aussi et américaine. Elle saura vous conseiller si vous êtes de passage en France. Incontournable si vous aimez la laine…
Plutôt spécialisée dans le tricot (soirées tous les mercredis).
Vu la déferlante crochet qui arrive ces derniers temps, il va falloir rattraper cela ; la date est à redéfinir pour le moment.
Aimée, is a true connoisseur of yarns. She speaks about them so well that we want to buy everything.
Passionate about technology, she's a blogger, Twitter and Ravelry addict.
She’s a mother and American. She will advise you if you are visiting France. A definite must if you like wool ...
She’s more specialized in knitting (a knitting group every Wednesday).
Considering how crochet is big right now, we must catch up!!! The next crochet-tea will be on time to redefine.

I had a crush for this silk and mohair scarf, never touched one softer before, and I'm not the only one...


On parlera de la Butte aux Cailles, le quartier avec ces maisons et leurs jardins cachés. La campagne à Paris. Méconnue… La Vie de village.
Des thés également...
We will talk about the Butte aux Cailles, the neighborhood with these houses and their hidden gardens. The countryside in Paris. Not well-known ... Village life…
And Teas too ...

