Friday, November 24, 2006

Literary Destinations

Some spur for a reluctant tourist like me. Via Bhupinder, a list of literary destinations across the world.

My favourite, Russia:

If you savor wine, you probably like traveling in France. If you appreciate good food, especially good food involving cured pork products, you're certainly drawn to Italy. If you love literature, however, the word-strewn, story-riddled, literary character-infested, continent-size country to which you most want to travel is probably Russia. It may be lazily regarded as "the East," but Russia's contributions are integral to the Western literary canon (as well as to the Western canons of music, dance and art). The universal themes of its greatest novels -- alienation, the individual's puniness against the forces of history, the struggle to invent a decent life, really bad weather -- make every reader feel Russian at one time or another.


I also want to go to Venice, with my copy of The Aspern Papers, Death in Venice and just in case I get bored with the two (they are quite boring, honestly speaking), I will have a DVD of Don't Look Now handy. The original novel I suspect will be too sub-literary for a noble enterprise like this!

Very disappointing that they left out Prague and Vienna! Two cities I really want to go to.

Thursday, November 23, 2006

Werckmeister Harmonies Clip

The opening scene from Bela Tarr's Werckmeister Harmonies. See how he explains the phenomenon of solar eclipse with some poetic digressions towards the end. The whole scene is shot in a single cut, the original has a couple of minutes extra.



Have been meaning to read the Hungarian novel The Melancholy of Resistance on which this film is based, but haven't been able to lay my hands on it yet.

youtube has lots of clips from Bela Tarr's films. I particularly like this musical interlude from Damnation.

Sebald and Bernhard

from Understanding W G Sebald, before I return the book back to the library.

As discussed earlier, Sebald's brand of humour is rooted in exaggeration. And here too the influence of Bernhard, as well as (although less frequently cited) Bernhard's aesthtically "quiescent" fellow countryman, the aforementioned nineteenth-century novelist Adalbert Stifter, can be felt. As the literary critic James Wood observes, "for all the apparent quietness of Sebald's prose, exaggeration is its principle, an exaggeration he has undoubtedly learned from Bernhard." Likewise, the pessimism in Sebald's works Wood likens to Bernhard's, except that Bernhard's "principle of exaggeration" is applied more consistently to the grotesque, whereas Sebald's concentrates more commonly on the elegiac, although the grotesque is by no means lacking. Sebald acknowledges the significance of Bernhard for his literary life and refers to Bernhard's particular brand of literary "extremism" as "periscopic writing."

Wednesday, November 22, 2006

"paradoxical romantic axiom"

"The director gives his main actors very little to do. Since their job is to embody a paradoxical romantic axiom — lovers may die, but love never does — they are trapped within a narrow range of emotions. Ms. Weisz’s role is to glow and sigh, while Mr. Jackman registers various forms of anguish and desperation. The intensity of their feeling never breaks the surface, and the frame encases them like a vitrine. It’s hard to sympathize with their hunger to overcome death, since neither one is credibly alive to begin with."

--from the new york times review of The Fountain, the new film by Darren Aronofosky.

Also, I generally never look at the so-called "health" section of newspapers, but this article from NYT made some sense.

Volver


Just saw this wonderful new movie from Pedro Almodovar. It is not as good as All About My Mother or Talk to Her but still it is masterly. Almodovar's (tragi-)comic humanism felt a little too generous for me initially but I was soon won over. By the time film ended most of my misanthropy was dissolved away! It is full of surprises and filled to brim with genuine feelings. Don't read the reviews, just go if you get a chance.

Two thoughts. First, I had no idea that La Mancha, where the story is set, really existed in modern Spain, let alone it even had wind-mills! I always thought Cervantes had made up the wind-mills bit.

Second, this film I think would be a sharp turn-around for Penelope Cruz's image. She looks so "maternal" in the whole film that it will be difficult for me to imagine her doing "regular" things after it (let me indulge in some patriarchal mother-whore dichotomy here :)). I don't know how she or Almodovar did it, but the more he shows her cleavage in focus (and he does it a lot throughout the film) the more maternal she becomes...

Two images, one from the movie and the other, the "maternal" actress with the director...



Tuesday, November 21, 2006

The Radetzky March

"Back then before the Great War, when the incidents reported on these pages took place, it was not yet a matter of indifference whether a person lived or died. If a life was snuffed out from the host of the living, another life did not instantly replace it and make people forget the deceased. Instead, a gap remained where he had been, and both the near and distant witnesses of his demise fell silent whenever they saw this gap. If a fire devoured a house in a row of houses in a street, the charred site remained empty for a long time. For the bricklayers worked slowly and the leisurely, and when the closest neighbours as well as casual passersby looked at the empty lot, they remembered the shape and the walls of the vanished house. That was how things were back then. Anything that grew took its time growing, and anything that perished took a long time to be forgotten. But everything that had existed left its traces, and people lived on memories just as they now live on the ability to forget quickly and emphatically."

The above passage sums up the theme of The Radetzky March quite well. The Great War, mentioned in the first sentence of the paragraph, is not just the first world war, but also a metaphor for death and the end itself, the death of the "old world", of order and of European civilization itself. It is beautifully written dark masterpiece. It is almost as if Roth were obsessed with death, death is mentioned on almost every second page of the novel, he sees death everywhere:

"The people in this area were the spawn of the swamps. For the swamps lay incredibly widespread across the entire face of the land, on both sides of the highway, with frogs, fever germs, and treacherous grass that could be a horrible lure into a horrible death for innocent wanderers unfamiliar with the terrain. Many died, and their final cries for help went unheard. But all the people who were born there knew the treachery of swamps and had something of that treachery themselves. In spring and summer, the air was thick with an intense and incessant croaking of frogs. An equally intense trilling of larks exulted under the skies. And a tireless dialogue took place between the sky and the swamp."

I am almost finished with the book. Will add more later when I am done...

Monday, November 20, 2006

Wong Kar-wai News!

The New York Times reports on his latest film "My Blueberry Nights," the shooting for which it seems is already over. It won't be like 2046 and the article says it is a "smaller, off-the-cuff film."

Mr. Khondji said that he and Mr. Wong had intended to adopt a casually alert, near-documentary style, using a small crew and natural light. But once they got under way, perhaps through force of habit, the shots became more stylized. Still, Mr. Khondji added: “It’s not as perfect as his last two movies. There’s no time for perfection.”

Sunday, November 19, 2006

German Literature Canon

German literature is my second favourite national literature. (I naturally love my mother-tongue (it's Hindi btw), but the first prize has to go to the Russians.) I like the seriousness with which they go about doing things as compared to their anglo-american counterparts who, I think, generally aim a little too low. I am of course not talking of any individual authors but just a general trend an impression. Reading most of these anglo-american writers, it feels that they just went to the same creative writing school. And I hate the creative writing type prose -- poor clones of Flaubert, Chekhov or Nabokov.

I haven't read much of German literature, but I came across this which looks like a very useful resource. The entire German literature canon in a set of five carton boxes! The site is in German but you can check the names of the authors and books in each section. Only the novel section looked a little familiar to me. I have read The Sorrows of Young Werther and Elective Affinities and love them both. I have also read The Trial and The Tin Drum and struggled with The Magic Mountain too for a long time. After a lot of effort I reached around in the middle, around 300 pages, only then I realized that it is pointless to read the book unless you are an expert in nineteenth century German philosophy. Reading it just as a realistic story about life in a sanatorium is just too much. Death in Venice is not there, which I have read. I struggled with Alfred Doblin's Berlin Alexanderplatz which I bought earlier this year after reading Susan Sontag's rave about the fifteen hour TV film adaptation of the novel by Fassbinder. I read somewhere that the film is being restored and will come out on DVD soon. The book looked too difficult in the beginning for me. I am also currently in the middle of The Radetzky March, which is comparatively easy and quite interesting to read. My latest favourite Thomas Bernhard is also there with his novel Woodcutters which I have not yet read.

Also the critic who has compiled the canon, Marcel Reich-Ranicki, seems like an interesting figure. This article says that there are people in Germany who have never heard of Goethe, Nietzsche or Thomas Mann but are familiar with him. Also a novelist who got a bad review from him wrote a book called "Death of a Critic" which was denounced as an anti-semitic work (Reich Ranicki is a holocaust survivor.) There is also a very funny interview of him here.


When he groans as if he had to physically remove a sit-in striker from his office, when he runs his hand over his head as though looking for some hair, when he seems to be wishing you to outer space or looks like he's falling asleep, hoping you'll finally leave him in peace, you mustn't take it personally. Those who know Reich-Ranicki will tell you so. And they'll also recommend the following (no less difficult to accomplish): don't bore the old guy!

Saturday, November 18, 2006

Sloth

Sloth is a part of series of books published by Oxford University Press on the seven deadly sins (Pride, Gluttony, Lust, Anger, Envy and Greed), which attempt to rescue their reputations and shed new light on their relevance and place in the modern age. Beasides that, this book is also a hilarious parody of the self-help genre of books. The author Wendy Wasserstein claims that this will be the last self-help guide you will ever need in your life and then goes on to prove it. It works very well as a satire about the contemporary society too, a society where we have either over-achieving idiots or else pathetic couch-patatoes. Although I am not too sure about her real intentions. She might even be sincere in her advice.

Link to the publisher's page and also a review of the book.

Some quotes from the book to give you a feel of its humour:

"As long as I can remember, I have been searching for the right self-improvement plan. I always felt I was on the verge of finding happiness, if only I could lose weight, develop a better vocabulary in thirty days, have tighter abdominal muscles and buns, speak Spanish, achieve inner peace, schedule my day more efficiently, become more assertive, communicate more clearly, express the full range of my emotions, get a man to marry me in ten dates, get my daughter into Harvard at age twelve, understand the subtext of everything a man said, eat only organic produce, have the heart of a rollerblader in south beach, Florida, learn the joy of having sex in four hundred different positions and loving every one of them, find my inner child, renew my outer adult, come to terms with bad things happening to good people, embrace the Hebrew God, embrace the Christian God, embrace the Muslim God, and learn to write poetry like the actress Suzanne Sommers."

"What's so great about the Sloth Plan, and why this plan is the fastest growing lifestyle change in the civilized world, is once you've got the idea, it can apply to every aspect of your life, not just exercise. Are you one of those supermoms who works all day, makes a delicious low-carb dinner for your family, does home-work with your teenager, gives your husband a blowjob, and then stays up to do the dishes? Well, get ready to have the power to say to your kid "do your own homework" and to leave the dirty pots and pans for somebody else. Unfasten your seat belt, kiddo, because the Sloth Plan will, for the first time in your life, allow you to hang loose."

"Forget about all the shoulds in your life. I should work harder, I should believe in God, I should make more money, I should get an erection, I should fit into size four, I should have four children at Yale. The Sloth Plan says have the courage to look should in the face and say, "Go to hell! I'm not getting up for you!""

The topic of sloth may sound light and fit for some exercises in humour but not many people know the history of how it came to be included in the roster in the seven deadly sins. Wasserstien touches on the historical side very briefly too but disappointingly doesn't go into the details. In the original usage sloth, or rather the latin word "Acedia" which preceded it, meant apathy, disinterest and melancholy. Acedia was distinguished from "Tristia" which is normal sadness resulting from a reaction to some real loss and which was seen more favourably since it brought people back to God. Acedia and melancholy were considered sins and blasphemies because the melancholic's despair suggested his faithlessness, and that he was not suffused with joy at the certain knowledge of God's divine love and mercy, and that he didn't believe in salvation. Dante mentions sadness in Purgatorio too, and calls it a sin originating from the absence of love, the love of one's soul and of God. (I can't find the exact lines from Dante though.) Update: Here is the chapter from Purgatorio.

If interested here is a link to a chapter in Summa Theologica where Thomas Aquinas explains why Sloth is a sin. Another nice and informative article about "fighting the noonday devil" here.

The phrase Noonday Demon has an interesting history too. I am copying a paragraph from the book The Noonday Demon by Andrew Solomon (highly recommended btw). (Next time you feel weary and listless in the afternoon, remember this.)

"In the fifth century, Cassian writes of the "sixth combat" with "weariness and the distress of the heart" saying that "this is 'the noonday demon' spoken of in the Ninetieth Psalm," which produces dislike of the place one is in, disgust, disdain, and contempt for other men, and sluggishness." The section is question occurs in Psalms and would be literally translted from the Vulgate: "His truth shall compass thee with a shield; thou shalt not be afraid of the terror of the night./Of the arrow that flieth in the day, of the business that walketh about in the dark: of invasion, or of the noonday demon"--"ab incrusus, et daemonio meridianno." Cassian presumed that the "terror of the night" refers to the evil; "the arrow that flies in the day" to the onslaught of human enemies; "the business that walketh about in the dark" to fiends that come in the sleep; "invasion" to possession; and "the noonday demon" to melancholia, the thing that you can see clearly in the brightest part of the day but that nonetheless comes to wrench your sould away from God."

Not surprisingly melancholy is a serious topic in religious studies. I always used to wonder whenever I saw monks and priests as a kid, as to how they could go on living alone, without being bored, doing the same thing over and over again for a being who doesn't even exist (I was stubbornly faithless even then.) There is an unforgettable and moving portrait of this religious melancholy in Bergman's Winter Light, which I saw sometime back but didn't write anything about. It's a must-see film if you haven't seen it. I am now curious about what Hinduism has to say about melancholia and insanity.

Thursday, November 16, 2006

Isabelle Huppert Interview

A delightful profile and interview of Isabelle Huppert, "the queen of arthouse psychosis," as the guardian calls her.

I hadn't read this guardian review of Piano Teacher before...

At the premiere of Michael Haneke's last film but one, Funny Games - that intensely bewildering orgy of off-camera violence - audiences started staggering out after about 20 minutes, offended, revolted or maybe just winded. At the Cannes unveiling of The Piano Teacher this year, I like to think the critical community crossed the finishing line in better shape. We were just numbly silent, twitchily uncertain of when to speak. Only one person was in tears. I was reasonably calm but I think I remember leaving the auditorium on my hands and knees.

I think he is exaggerating but I remember being shaken and drained too by both the movies, but I really loved them both... And I think Code Unknown, that Haneke made in between, is even better than these two.

Wednesday, November 15, 2006

Progress


"A Klee painting named ‘Angelus Novus’ shows an angel looking as though he is about to move away from something he is fixedly contemplating. His eyes are staring, his mouth is open, his wings are spread. This is how one pictures the angel of history. His face is turned toward the past. Where we perceive a chain of events, he sees one single catastrophe which keeps piling wreckage upon wreckage and hurls it in front of his feet. The angel would like to stay, awaken the dead, and make whole what has been smashed. But a storm is blowing in from Paradise; it has got caught in his wings with such violence that the angel can no longer close them. This storm irresistibly propels him into the future to which his back is turned, while the pile of debris before him grows skyward. This storm is what we call progress."

--Walter Benjamin, Theses on the Philiosophy of History, IX
(from here)

W.G. Sebald's The Rings of Saturn is more or less a 300 page illustration of this thesis. This line from the book is often quoted in the reviews for example:

"On every new thing there lies already the shadow of annihilation. For the history of every individual, of every social order, indeed of the whole world, does not describe an ever-widening, more and more wonderful arc, but rather follows a course which, once the meridian is reached, leads without fail down into the dark."

Roberto Rossellini Retrospective

Museum of Modern Art in New York is holding a full-scale retrospective of the films of Italian director Roberto Rossellini starting from today. Of all his films, I have seen only Open City. I have been looking forward to watching his other films, specially the ones he made with Ingrid Bergman, ever since I saw the Martin Scorsese's documentary about the history of Italian cinema My Voyage to Italy. Scorsese devotes more than half of the documentary just to the films of Rossellini. I had written about the documentary here. If I can get over my melancholy and listlessness (sigh!) I will try to be there this Saturday for Stromboli and Voyage to Italy at least. More details on the MoMA website. Also more details in this excellent post on House Next Door.

By my usual standards I have been watching very few movies these days. Have been busy with Susan Sontag, Thomas Bernhard and WG Sebald (I have already added all three in my favourite authors list on my profile!) and in general feeling tired and totally disinterested in going out in general. Though I wanted to write about Two movies which I saw sometime back which provoked some extreme reactions in me, one very good and the other very bad.

First the good one. Carl Dreyer's Day of Wrath is a brilliant masterpiece, one of the best that I have seen in quite some time. The way he blends an eerie narrative about witchcraft, religious persecution and sexual and emotional self-expression together with his stark and austere visual style, is absolutely masterly and has to be seen to be believed. I was extremly impressed by it, even more than his other famous film The Passion of Joan of Arc, which is the only other film by him that I had seen before. Very highly recommended. Some details about the film here. Though really, you shouldn't be reading it if you haven't seen it, rather you should be running to your nearest DVD library.

Now the bad one. The French film L'Humanite directed by philosophy professor turned filmmaker Bruno Dumont is a vile, repugnant and deeply offensive piece of crap. This film really really rubbed me the wrong way. I don't know what was there exactly which provoked such violent reaction in me but not only I finished the whole film but also saw Dumont's interview which only multiplied my pissedoffness. IMDB link here. See it if you are curious. Contains some extremely graphic sex scenes.

Tuesday, November 14, 2006

Thomas Bernhard Interview


An inspiring interview of Thomas Bernhard. Really worth reading even if you are not familiar with his work.

Another article also gives a good introduction to his life and works. It also mentions the name of the "Lebensmensch" ("life-person") who he talks of in his interview. It doesn't give any more details about the relationship though. Sadly not much information about his personal life is available on the internet. Looks like I will have to get a copy of his autobiography soon. The article also points to a review of his letters and private papers in TLS but I don't think I will be able to locate it here.

Which takes me to another interesting thing. Bernhard has written an autobiography called "Gathering Evidence." And Nabokov's autobiography Speak, Memory, a masterpiece and one of my all time favourite books by the way, was first published with the title "Conclusive Evidence." These both writers were trying to find and present evidences of their existence. I find it very interesting...

Sunday, November 12, 2006

Susan Sontag on Melancholy

Susan Sontag's essay on German critic and philosopher Walter Benjamin, titled Under the Sign of Saturn, is really worth reading, even if you, like me (at least before reading the essay), don't know what the word Trauerspiel really means. It's a beautiful analysis of Benjamin's complex melancholy and a fascinating character portrait. I love this line from the essay in particular:

Dissimulation, secretiveness appear a necessity to the melancholic. He has complex, often veiled relations with others. These feelings of superiority, of inadequacy, of baffled feeling, of not being able to get what one wants, or even name it properly (or consistently) to oneself--these can be, it is felt they ought to be, masked by friendliness, or the most scrupulous manipulation.

I loved that oxymoronic phrase, "scrupulous manipulation"!

Speaking of Benjamin, I really wanted to see this documentary Who Killed Walter Benjamin, which played in New York a few months back. It is about the mysterious circumstances in which Benjamin committed suicide while attempting to escape the Nazi occupied France. You can also watch a trailer on the official site linked above.

Wiki page of Benjamin here. I have tried reading his essays on Proust and Kafka, which are considered classics and one of the best on the subjects, but it was a little too deep for me. Even Sontag's essay is very technical. Lots of things to learn, I think!

Saturday, November 11, 2006

One Final Quote from Thomas Bernhard

So finally finished reading The Loser. Bernhard sure is very addictive and he has driven some of my gloom away too. Now I have to find another book by him to read, though my library doesn't have anything else by him.

Anyway, here is one more passage from the book which stuck to my mind (next time remember this passage when you are looking at your bookshelf)...

In the end the so-called great minds wind up in a state where we can feel only pity for their ridiculousness, their pitifulness. Even Shakespeare shrivels down to something ridiculous for us in clearheaded moment, he said, I thought. For a long time now the gods appear to us only in the heads on our beer steins, he said, I thought. Only a stupid person is amazed, he said, I thought. The so-called intellectual consumes himself in what he considers pathbreaking work and in the end has only succeeded in making himself ridiculous, whether he's called Schopenhauer or Nietzsche, it doesn't matter, even if he was Kleist or Voltaire we still see a pitiful being who has misused his head and finally driven himself into nonsense. Who's been rolled over and passed over by history. We've locked up the great thinkers in our bookcases, from which they keep staring at us, sentenced to eternal ridicule, he said, I thought. Day and night I hear the chatter of the great thinkers we've locked up in our bookcases, these ridiculous intellectual giants as shrunken heads behind glass, he said, I thought. All these people have sinned against nature, he said, they've committed first-degree murders of the intellect, that's why they've been punished and stuck in our bookcases for eternity. For they're choking to death in our bookcases, that's the truth. Our libraries are so to speak prisons where where we've locked up our intellectual giants,naturally Kant has been put in solitary confinement, like Nietzsche, like Schopenhauer, like Pascal, like Voltaire, like Montaigne, all the real giants have been put in solitary confinement, all the other in mass confinement, but everyone for ever and ever, my friend, for all time and unto eternity, that's the truth.

And it goes on and on....

Anyway, I was looking at my virtual bookshelf on Library Thing and it informs me that The Loser was 30th book that I read this year! If only I read even half of it related to what I do for living! Sigh! Anyway, My new year reading resolution was to read more history, specially about the Russian revolution and the Austro-Hungarian empire and more philosophy, specially Kierkegaard, Schopenhauer and the Romantics but actually hardly read anything on these subject. Next year may be...

I am also almost done with reading a brilliant companion monograph on W G Sebald, rather modestly titled Understanding W. G. Sebald, and I have no hesitation in calling it a masterpiece of explication and elucidation. I just wish there were more academic books like it. Will write about it later. I still have to read parts of it. Link to the publisher's page here.

Next book on the list is The Radetzky March by Joseph Roth. Here is a nice essay in New Yorker that I was reading and another essay by Coetzee also gives lots of background on Roth's life and works. Also learnt a new word, "delirium tremens." Roth died in a state of delirium tremens.

Friday, November 10, 2006

Thomas Bernhard on Russian Literature

I was going through this list, rather ridiculously titled "1001 Books You Must Read Before You Die", and I just thought of finding out how many I had already read. Thank God before that, I did a random search and found out that it didn't have anything by Pushkin! No Onegin, just imagine! Then I searched for Lermontov and no results there too!

Anyway, idiocy apart, and speaking of Russian literature, Thomas Bernhard is a great fan of Russian literature too. This is from his autobiography Gathering Evidence. He is speaking about Dostoevsky's The Possessed (also translated as The Demons or The Devils)

Never in my whole life have I read a more engrossing and elemental work, and at the time I had never read such a long one. It had the effect of a powerful drug, and for a time I was totally absorbed by it. For some time after my return home I refused to read another book, fearing that I might be plunged headlong into the deepest disappointment. For weeks I refused to read anything at all. The monstrous quality of The Demons had made me strong; it had shown me a path that I could follow and told me that I was on the right one, the one that led out. I had felt the impact of a work that was both wild and great, and I emerged from the experience like a hero. Seldom has literature produced such an overwhelming effect on me. (335-36) from here


Specially noteworthy is the word "elemental". Indeed, what I like best about those nineteenth century Russian masters is that they don't use love or death as devices to move the plot forward but rather an end in itself. Plot works to explain what death means, rather than the other way, as would happen in regular novels.

Also this quote from The Loser:
All my tendencies are deadly ones, he once said to me, everything in me has a deadly tendency to it, it's in my genes, as Wertheimer said, I thought. He always read books that were obsessed with suicide, with disease and death, I thought while standing in the inn, books that described human misery, the hopeless, meaningless, senseless, world in which everything is always devastating and deadly. That's why he specially loved Dostoevsky and all his disciples, Russian literature in general, because it actually is a deadly literature, but also the depressing French philosophers [I think he means Pascal here].

The book that I get reminded of most while reading Bernhard is Dostoevsky's Notes from Underground. Only thing is that in Bernhard there is no, or very little, social, political and philosophical context. The narrators in Bernhard are similar to the underground man, only that we never get to know why the narrators became the way they are. Not that I think Bernhard is even trying to do the same thing, that is engage in socio-philosophical criticism, but it does take away some of the effect. In the end, in Bernhard, it remains just a portrait of a disintegrating mind, a mind going to pieces, and some interesting experiments with the language. In the end it really doesn't compare very favourably with Dostoevsky.

Simple People and Complicated People

Don't you just envy these simple people? Or do they exasperate you? I am surrounded by all kinds of simple people and I don't know what to do with them... that might be the reason why this passage from The Loser made me laugh out loud and then made me think! :)

[...]as I happen to know, he first locked himself into the hunting lodge for three weeks, then went to the woodsmen and burdened them with his problem. But simple people don't understand complicated ones and thrust the latter back on themselves, more ruthlessly than any others, I thought. The biggest mistake is to think that one can be rescued by so-called simple people. A person goes to them in an extremely needy condition and begs desperately to be rescued and they thrust this person even more deeply into his own despair. And how are these supposed to save the extravagant one in his extravagance, I thought. Wertheimer had no choice but to kill himself after his sister left him, I thought.

Thursday, November 09, 2006

Kaifi Aur Main

Update: Bhupinder has a great post on Kaifi Azmi on his blog. Please read it.


Kaifi Aur Main, an excellent play about the life and works of famous Urdu romantic poet and political activist Kaifi Azmi, is touring North America for quite some time. Here is the official website. (Link via email from Praba Mahajan.) Check the schedule and be there if you are even moderately interested in Ghazals, Urdu poetry or old Hindi movie songs.

I thought of adding my recommendation here because I attended the play when I was in Bangalore a few months back. The idea of the play is quite simple. The text is based on Shaukat Azmi's memoir Yaad ke Rehguzar which is about her life with her late husband. Shabana reads from the notes based on the text of the book while Javed Akhtar in his sonorous voice reads the thoughts of Kaifi Azmi, about his childhood, initiations into poetry and later politics. They both sit on two corners of the stage but the reading itself is very lively and animated with feeling. These readings are interspersed with excellent musical renditions of some of the best known of Kaifi's ghazals and lyrics.

I found the play very touching, even enlightening, specially when in these times when the word "romantic" is more or less used as a term of abuse, it is nice to come across something which restores the values of romanticism to its true, original, ethical roots.

Be there if you can! Link to Official Site.

You can also watch a song penned by Kaifi which I like (and which encapsulates my state of mind thse days too) on Youtube (has English subtitles too!)

The Wiki page is also quite good.

And also, last but not the least, Thank You Bhaya for sponsoring the tickets! :)

Wednesday, November 08, 2006

More Bernhard Reviews and Quotes from The Loser

Thomas Bernhard, the gloomy Austrian, famous for his novels and plays actually started as a poet. He published his first volume of poetry when he was in his late twenties. The English translation of two of his poetry volumes has just come out. Here is one review. Also you can read parts of the poem at the publisher's page.

Link to pdf from the book. I don't know how good the poems are, I am not qualified enough to judge, but they do look characteristically bleak. (The title means "at the hour of the death.") Here is how it starts:

The flower of my anger grows wild
and everyone sees its thorn
piercing the sky
so that blood drips from my sun
growing the flower of my bitterness
from this grass
that washes my feet
my bread
o Lord
the vain flower
that is choked in the wheel of night
the flower of my wheat Lord
the flower of my soul
God despise me
I am sick from this flower
that blooms red in my brain
over my sorrow.


The complete review page contains more links.

I am in the middle of reading his novel The Loser and well, I don't think words like bleak, gloomy, pessimistic will do any justice to what is there in the book. I think one book by Bernhard is enough to counter an entire library of positive thinking, self-improvement, you-can-be-happy-if-you-want-to volumes!

Though I must say, this is really not a book for me to read these days, when I am struggling so hard to resist the perverse pull of masochism and anhedonia and not succeeding at all (will I end up in a madhouse, that is the question I sleep thinking about each night)... I am not going to pick up another one by Bernhard till I feel better :)

Okay, here is something to test your sense of humour, I know this is just out of context and may not make sense but you will get a feel of what is there in the book:
It took me three days after Wertheimer hanged himself to figure out that, like Glenn, he had just turned fifty-one. When we cross the threshold of fiftieth year we see ourselves as base and spineless, I thought, the question is how long we can stand this condition. Lots of people kill themselves in their fifty-first year, I thought. Lots in their fifty-second, but more in their fifty-first. It doesn't matter whether they kill themselves in their fifty-first year or whether they die, as people say, a natural death, it doesn't matter whether they die like Glenn or whether they die like Wertheimer. The reason is that they are often ashamed of having reached the limit that a fifty-year-old crosses when he puts his fiftieth year behind him. For fifty years are absolutely enough, I thought. We become contemptible when go past fifty and are still living, continue our existence. We're border crossing weaklings, I thought, who have made ourselves twice as pitiful by putting fifty years behind us. Now I'm the shameless one, I thought. I envied the dead. For a moment I hated them for their superiority.


Or this:

No one ever cast a more damaging light on his relatives than Wertheimer, descibed them into the dirt. Hated his father, mother, sister, reproached them all with his unhappiness. That he had to continue existing, constantly reminding them that they had thrown him up into that awful existence machine so that he would be spewed out below, a mangled pulp. His mother threw her child into this existence machine, all his life his father kept this existence machine running, which accurately hacked his son to pieces. Parents know very well that they perpetuate their own unhappiness in their children, they go about cruelly having children and throwing them into the existence machine, he said, I thought, contemplating the restaurant.

I haven't selected specific passages, just two almost at random. It is one continuous rant like this. A great example of what Susan Sontag called, "literature of mental restlessness." It is actually an extreme example, though I am enjoying it so far.

Anyway, here is one more review of Bernhard's first novel Frost in LA Times which has just been translated into English. I had linked to the NYT review earlier.

Tuesday, November 07, 2006

A Mind in Mourning

This essay by Susan Sontag is perhaps the best introduction to W.G. Sebald that I have read. It first appeared in Times Literary Supplement in 2000 and contains the appreciation of three of his books which were published at that time. This is not available on the internet. With this and the Ozick essay already here, now the excellent James Wood's essay on The Rings of Saturn remains. Will put that up here too. I have added some nice covers from English, French and German editions of his works. Formatting is slightly messed up, will try to change it later. Also the names in the original essay are in italics and there might be other minor errors. Will correct that later too.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

A Mind in Mourning



Is literary greatness still possible? Given the implacable devolution of literary ambition, and the concurrent ascendancy of the tepid, the glib, and the senselessly cruel as normative fictional subjects, what would a noble literary enterprise look like now? One of the few answers available to English-language readers is the work of W. G. Sebald.


Vertigo, the third of Sebald's books to be translated into English, is how he began. It appeared in German in 1990, when its author was forty-six; three years later came The Emigrants; and two years after that The Rings of Saturn. When The Emigrants appeared in English in 1996, the acclaim bordered on awe. Here was a masterly writer, mature, autumnal even, in his persona and themes, who had delivered a book as exotic as it was irrefutable. The language was a wonder--delicate, dense, steeped in thinghood; but there were ample precedents of that in English. What seemed foreign as well as most persuasive was the preternatural authority of Sebald's voice: its gravity, its sinuosity, its precision, its freedom from all-undermining or undignified self-consciousness or irony.

In W. G. Sebald's books, a narrator who, as we are reminded occasionally, bears the name W. G. Sebald, travels about registering evidence of the mortality of nature, recoiling from the ravages of modernity, musing over the secrets of obscure lives. On some mission of investigation, triggered by a memory, or news from a world irretrievably lost, he remembers, evokes, hallucinates, grieves.



Is the narrator Sebald? Or a fictional character to whom the author has lent his name, and selected elements of his biography? Born in 1944, in a village in Germany he calls "W." in his books (and the dust jacket identifies for us as Wertach im Allgau), settled in England in his early twenties, and a career academic currently teaching modern German literature at the University of East Anglia, the author includes a scattering of allusions to these bare facts and a few others, as well as, among other self-referring documents reproduced in his books, a grainy picture of himself posed in front of a massive Lebanese cedar in The Rings of Saturn and the photo on his new passport in Vertigo.

And yet these books ask, rightly, to be considered fiction. Fiction they are, not least because there is good reason to believe that much is invented or altered, just as, surely, some of what he relates surely did happen--names, places, dates, and all. Fiction and factuality are, of course, not opposed. one of the founding claims for the novel in English is that it is a true history. What makes a work fiction is not that the story is untrue--it may well be true, in part or in whole--but its use, or extension, of a variety of devices (including false and forged documents) which produce what literary theorists call "the effects of the real." Sebald's fictions--and their accompanying visual illustration--carry the effect of the real to a plangent extreme.


This "real" narrator is an exemplary fictional construction: the promeneur solitaire of many generations of romantic literature. A solitary, even when a companion is mentioned (the Clara of the opening paragraphs of The Emigrants), the narrator is ready to undertake journeys at whim, to follow some flare-up of curiosity about a life that has just ended (as, in The Emigrants, in the story of Paul, a beloved primary school teacher, which brings the narrator back for the first time to "the new Germany," and of his Uncle Adelberth, which brings the narrator to America). Another motive for traveling is proposed in Vertigo and The Rings of Saturn, where it is clearer that the narrator is also a writer, with a writer's restlessness and writer's taste for isolation. Often the narrator begins to travel in the wake of some crisis. And usually the journey is a quest, even if the nature of that quest is not immediately apparent.

Here is the beginning of the second of the four narratives of Vertigo:

In October 1980 I traveled from England, where I had then been living for nearly twenty-five years in a country whihc was almost always under grey skies, to Vienna, hoping that a change of place would help me get over a particularly difficult period in my life. In Vienna, however, I found that the days proved inordinately long, now they were not taken up by my customary routine of writing and gardening tasks, and I literally didn't know where to turn. Every morning I would set out and walk without aim or purpose through the streets of the inner city.


This long section, entitled "All' estero" (Abroad), which takes the narrator from Vienna to various places in northern Italy, follows the opening chapter, a brilliant exercise in Brief-Life writing which recounts the biography of the much-traveled Stendhal, and is followed by a brief third chapter relating the Italian journey of another writer, "Dr. K," to some of the sites of Sebald's travels in Italy. The fourth, and last, chapter, as long as the second and complementary to it, is entitled "Il ritorno in patria" (The Return Home). The four narratives of Vertigo adumbrate all of Sebald's major themes: journeys; the lives of writers, who are also travellers; being haunted and being light. And always, there are visions of destruction. In the first narrative, Stendhal dreams, while recovering from an illness, of the great fire of Moscow; and the last narrative ends with Sebald falling asleep over his Pepys and dreaming of London destroyed by the Great Fire.

The Emigrants uses this same four-part musical structure, in which the fourth narrative is longest and most powerful. Journeys of one kind or another are at the heart of all Sebald's narratives: the narrator's own peregrinations, and the lives, all in some way displaced, that the narrator evokes.

Compare the first sentence of The Rings of Saturn:
In August 1992, when the dog days were drawing to an end, I set off to walk the country the Suffolk, in the hope of dispelling the emptiness that takes hold of me whenever I have completed a long stint of work.

The whole of The Rings of Saturn is the account of this walking trip undertaken to dispel this emptiness. For whereas the traditional tour brought one close to nature, here it measures the degree of devastation, and the opening of the book tells us that the narrator was so overcome by "the traces of destruction" he encountered that, a year to the day after beginning his tour, he was taken to a hospital in Norwich "in a state of almost total immobility."

Travels under the sign of Saturn, the emblem of melancholy, are the subject of all three books Sebald wrote in the first half of the 1990s. Destruction is his master theme: of nature (the lament for the trees destroyed by Dutch elm disease and those destroyed in the hurricane of 1987 in the next-to-last section of The Rings of Saturn); of cities; of ways of life. The Emigrants tells of a trip to Deauville in 1991, in search perhaps of "some remnants of the past," which confirms that "the once legendary resort, like everywhere else that one visits now, regardless of the country of continent, was hopelessly run down and ruined by traffic, shops and boutiques, and the insatiable urge for destruction." And the return home, in the fourth narrative of Vertigo, to W., which the narrator says he had not revisited since his childhood, is an extended recherche du temps perdu.

The climax of The Emigrants, four stories about people who have left their native lands, is the heartrending evocation--purportedly a memoir in a manuscript--of an idyllic German-Jewish childhood. The narrator goes on to describe his decision to visit the town, Kissingen, where this life had been lived, to see what traces of it remained. Because it was The Emigrants that launched Sebald in English, and because the subject of the last narrative, a famous painter given the name Max Ferber, is a German Jew sent out of Nazi Germany as a child to safety in England--his mother, who perished in the camps with his father, being the author of the memoir--the book was routinely labeled by most of the reviewers (especially, but not only, in America) as an example of Holocaust literature. Ending a book of lament with the ultimate subject of lament, The Emigrants may have set up some of Sebald's admirers for a disappointment with the work that followed it in translation, The Rings of Saturn.This book is not divided into distinct narratives but consists of a chain or progress of stories: one story leads to another. In The Rings of Saturn, the well-stocked mind speculates whether Sir Thomas Browne, visiting Holland, was present at an anatomy lesson depicted by Rembrandt; remembers a romantic interlude, during his English exile, in the life of Chateaubriand; recalls Roger Casement's noble efforts to publicize the infamies of Leopold's rule in Congo; and retells the childhood in exile and early adventures at sea of Joseph Conrad--these stories, and many others. With its cavalcade of erudite and curious anecdotes, and its tender encouters with bookish people (two lecturers on French literature, one of them a Flaubert scholar; the translator and poet Michael Hambuger), The Rings of Saturn could seem--after the high excruciation of The Emigrants--merely "literary."

It would still be a pity if the expectations about Sebald's work created by The Emigrants also influenced the reception of Vertigo, which makes still clearer the nature of his morally accelerated travel narratives--history minded in their obsessions; fictional in their reach. Travel frees the mind for the play of associations; for the afflictions (and erosions) of memory; for the savoring of solitude. The awareness of the solitary narrator is the true protagonist of Sebald's books, even when it is doing one of the things it does best: recounting, summing up, the lives of others.

Vertigo is the book in which the narrator's English life is least in evidence. And, ven more than the two succeeding books, this is a self-portrait of a mind: a restless, chronically dissatisfied mind; a harrowed mind; a mind prone to hallucinations. Walking in Vienna, he thinks he recognizes the poet Dante, banished from his hometown on pain of being burned at the stake. Sitting on the rear bunch of a vaporetto in Venice, he sees Ludwig II of Bavaria; riding on a bus along the shore of Lake Grada toward Riva, he sees an adolescent boy who looks exactly like Kafka. This narrator who defines himself as a foreigner--overhearing the babble of some German tourists in a hotel, he wishes he did not understand them; "that is, that he were the citizen of a better country, or of no country at all"--is also a mind in mourning. At one moment, the narrator says he does not know whether he is still in the land of the living or already somewhere else.

In fact, he is both: both alive and, if his imagination is the guide, posthumous. A journey is often a revisiting. It is the return to a place for some unfinished business, to retrace a memory, to repeat (or complete) an experience; to offer oneself up--as in the fourth narrative of The Emigrants--to the final, most devastating revelations. These heroic acts of remembering and retracing bring with them a price. Part of the power of Vertigo is that it dwells more on the cost of this effort. "Vertigo," the word used to translate the playful German title, Schwindel. Gefuhle (roughly: Giddiness. Feeling), hardly suggests all the kinds of panic and torpor and disorientation described in the book. IN Vertigo, he relates how, after arriving in Vienna, he walked so far that, he discovered returning to the hotel, his shoes had fallen apart. In The Rings of Saturn and, above all, in The Emigrants, the mind is less focussed on itself; the narrator is more elusive. More than the later books, Vertigo is about the narrator's own afflicted consciousness. But the laconically evoked mental distress that edges the narrator's calm , knowledgable awareness is never solipsistic, as in the literature of lesser concerns.

What anchors the unstable consciousness of the narrator is the spaciousness and acuity of the details. As travel is the generative principle of mental activity in Sebald's books, moving through space gives a kinetic rush to his marvelous descriptions, especially of the landscapes. This is a propelled narrator.

Where has one heard in English a voice of such confidence and precision, so direct in its expression of feeling, yet so respectfully devoted to "the real"? D. H. Lawrence may come to mind, and the Naipaul of The Enigma of Arrival. But they have little of the passionate bleakness of Sebald's voice. For this one must look to a German genealogy. Jean Paul, Franz Grillparzer, Adalbert Stifter, Robert Walser, the Hoffmansthal of "The Lord Chandos Letter," Thomas Bernhard are a few of the affiliations of this contemporary master of the literature of lament and of mental restlessness. The consensus about English literature for most of the past century has decreed the relentlessly elegiac and lyrical to be inappropriate for fiction, overblown, prententious. (Even so great a novel, and exception, as Virginia Woolf's The Waves has not escaped these strictures.) Postwar German literature, mindful of how congenial the grandiosity of past art and literature, particularly that of German romanticism, proved to the work of totalitarian mythmaking, has been suspicious of anything like the romantic or nostalgic relation to the past. But then only a German writer permanently domiciled abroad, in the precincts of a literature with a modern predilection for the anti-sublime, could indulge in so convincing a noble tone.

Besides the narrator's moral fervency and gifts of compassion (here he parts company with Bernhard), what keeps this writing always fresh, never merely rhetorical, is the saturated naming and visualizing in words; that, and the ever-surprising device of pictorial illustration. Pictures of train tickets or a torn-out leaf from a pocket diary, drawings, a calling card, newspaper clippings, a detail from a painting, and, of course, photographs have the charm and, in many instances, the imperfections of relics. Thus, in Vertigo, at one moment the narrator loses his passport; or rather, his hotel loses it for him. And here is document made out for the police Riva, with--a touch of mystery--the G in W.G. Sebald inked out. And the new passport, with the photograph issued by the German consulate in Milan. (Yes, this professional foreigner travels on a German passport--at least he did in 1987.) In The Emigrants these visual documents seem talismanic. It seems likely that not all of them are genuine. In The Rings of Saturn they seem, less interestingly, merely illustrative. If the narrator speaks of Swinburne, there is a small portrait of Swinburne set in the middle of the page; if relating a visit to cemetary in Suffolk, where his attention is captured by a funerary monument to a woman who died in 1799, which he describes in detail, from fulsome epitaph to the holes bored in the stone on the upper edges of the four sides, we are given a blurry little photograph of the tomb, again in the middle of the page.

In Vertigo the documents have a more poignant message. They say--It's true, what I've been telling you--which is hardly what a reader of fiction normally demands. To offer evidence at all is to endow what has been described by words with a mysterious surplus of pathos. The photographs and other relics reproduced on the page become an exquisite index of the pastness of the past.

Sometimes they seem like squiggles in Tristram Shandy; the author is being intimate with us. At other moments, these insistently proffered visual relics seems an insolent challenge to the sufficiency of the verbal. And yet, as Sebald writes in The Rings of Saturn, describing a favourite haunt, the Sailors' Reading Room in Southwold, where he over pored over entries from the log of a patrol ship anchored off the pier during the autumn of 1914, "Every time I decipher one of these entries I am astounded that a trail that has long since vanished from the air or the water remains visible here on the paper." And, he continues, closing the marbled cover of the logbook, he pondered "the mysterious survival of the written word."

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Susan Sontag

Times Literary Supplement
[February 25, 2000]