Maula, Maula, Ji Maula, Ji Maula
Master, Master, O master, O master
Humein Bhi Jalwa-Gaah-e- Naaz Tak, Lekar Chalo Moosa
Moses, take us along, too, to the place where Beauty manifests itself
Tumhein Ghash Aa Gaya To Husn-e Jaanaan Kaun Dekhega
Who will witness the Beloved’s beauty if the sight makes you faint
Unse Milne Ko Toh Kya Kahiye
Why speak of meeting Him someday
Un Se Milne Ko To Kya Kahiye Jigar
Why speak of meeting the Divine someday, o friend
Khud Se Milne Ko Zamana Chahiye
It takes an epoch to meet just one’s own self
Is Husn Pe Main, This beauty… Is Husn Pe Main Hairan Huwa
This intense divine beauty has left me wonder-struck!
Hairaan huwa, Hairaan huwa, Hairaan Huwa, Hairaan Huwa
This beauty has left me wonderstruck!
hairaan huwa, hairaan huwa
O how wonderstruck I am!
Tum Sar-e -hashr Miloge Yeh Suna Hai Jab Se
Ever since hearing that it would be possible to meet you on the day of resurrection
Tere Diwane Ne Ik Hashr Utha Rakkha Hai
Your crazy lovers have raised a tumult worthy of Judgement Day
Yeh Ghamzah O’ Naaz Ki Fauj-Kashi
The warlike onslaught of your playful glances
Yeh Dilbar Teri Khaas Adaa, Yeh Dilbar Teri Khaas Adaa
Beloved, your distinctive coquetry
Kya Khoob Tiri Is Ulfat Mein, Kya Khoob Tiri Is Ulfat Mein
How wonderfully my devotion to you
Miskeen Se Main Sultan Huwa
Has turned me from a beggar to a king
Hairaan Huwa, Hairaan Huwa
O how wonderstruck I am!
Lakri Jal Koyela Hoye
Wood burned and became coal
Koyela Jalke Raakkh
Coal burned and became ash
Main Paapan Aisi Jali
When a sinful, wretched being like me burned
Na Koyela Hoye Na Raakh
I became neither coal nor ash
Mansoor Ho Ya Sarmad Ho Sanam
Be it Mansur Hallaj or Sarmad, O Beloved
Ya Shams Ul-Haq Tabrezi Ho
Or be it Sham Tabrezi
Is Teri Gali Men Aye Dilbar, Is Teri Gali Men Ay Dilbar
When they came to your lane, O Irresistible One
Har Ek Ka Sar Qurbaan Huwa
Each one sacrificed his life in Your Love
Hairan Hua, Hairan Hua
O how wonderstruck I am!
Jahain Dil Peeta Ishq Da Jaam
The heart which drinks from the Cup of Love
Sa Dil Mast O Mast Mudaam, Sa Dil Mast O Mast Mudaam
That heart always remains joyful and ecstatic
Allah haq maujood, sada maujood God
God is present everywhere, God is present all the time
Jahain Dil, O Maula
The heart which, O master
Jahain Dil, O Saaeen
The heart which, O beloved master
Jahain Dil Peeta ‘Ishq Da Jaam
The heart which drinks from the Cup of Love
Sa Dil Mast O Mast Mudaam
That heart always remains joyful and ecstatic
Haq Maujood, Sadaa Maujood
God is ever present, God is present in all
Maula, haq Maujood, Sada Maujood, Master
God is present everywhere, God is ever present.
Sooli Te Mansoor Chadhayi
Mansur Hallaj was hung on the gallows
An-Al-Haq Kalaam
‘I am Truth’ were his words
Maula, An-Al-Haq Kalaam
Master,’I am Truth’ were his words
Jahain Dil, O Maula, Jahain Dil
The heart which.. O master, The heart which..
O Saaeen, Jahain Dil, O Maula
O beloved master, The heart which…
O master, Jahain Dil Peeta ‘Ishq Da Jaam
The heart which drinks from the Cup of Love,
Sa Dil Mast O Mast Mudaam, Sa Dil Mast O Mast Mudaam
That heart always remains joyful and ecstatic
Haq Maujood, Sadaa Maujood
God is present everywhere, God is ever present
‘Ali Haq Maujood, Sadaa Maujood
God the Most High is present in all
God is ever present
Haq Haq, O Haq Haq, Haq Haq, Ji Maula
Truth! Truth, O master.
_____________________
What I love about this song is the poetic analogy used in the beginning where it says, take me with you O Moses, because when God's beauty appeared you fainted; how could you describe that beauty to us all - better I be a companion of you to witness that intense manifestation of God's beauty. The title Hairan Hua represents the awe struck state of heart of a Divine beauty intoxicated human being.
And all through the song the poet expresses his wonderstruck state in the presence of God which is Ever Present. One simply needs the inner eye of the heart to witness.
_____________________
With poetry composed by Sachal Sarmast (1739–1827), Sanam Marvi graces #CokeStudio12 in Hairaan Hua, a celebration of the Ultimate Beauty of the Divine, and the love and wonder it inspires in His devotees.
Produced: by Rohail Hyatt
Original lyricist: Abdul Wahhab Sachal Sarmast
Original composer: Abida Parveen
You may listen to the song sung by Sanam Marvi here on Youtube: Hairan Hua. Another version by Abida Parveen.
COMMENTS