Showing posts with label William G. Pierpont. Show all posts
Showing posts with label William G. Pierpont. Show all posts

Tuesday, August 23, 2022

Pierpont: Dean Burgon and the Received Text

13

Pierpont sent the first page of this short essay to Maurice Robinson on June 8th, 1990. The first page appears to have been written originally on April 14th, 1990. Later, on July 13th, Pierpont sent Robinson the second page. He writes: "The part page goes with and follows what I sent previously on "Dean Burgon and the TR". It is part of a further section, but Wilbur [Pickering] rightly suggested it be added here." I have added in links to the transcription to make checking the quotes easier.



DEAN BURGON AND THE RECEIVED TEXT

[By William G. Pierpont, 14 April–13 July 1990]

Dean Burgon has all too often been (deliberately?) misinterpreted by both friend and foe. This is still true today a century later. For example, "The Dean Burgon Society" consistently denies that Burgon would allow changes to the Textus Receptus until all MSS, Versions and Patristic evidence is in hand. Let us allow Burgon to speak for himself. (TT = "The Traditional Text of the Holy Gospels", CC = "The Causes of Corruption of the Traditional Text of the Holy Gospels", RR = "The Revision Revised")

First of all we must observe that he carefully distinguished between the Traditional Text and the Textus Receptus. He defended the former, not the latter, although he said that they do not greatly differ.

"Once for all, we request it may be clearly understood that we do not, by any means, claim perfection for the Received Text. We entertain no extravagant notions on this subject. Again and again we shall have occasion to point out (e.g. at page 107) that the Textus Receptus needs correction." RR-21 note 2.

"Yielding to no one in my desire to see the Greek of the New Testament judi­ciously revised...” (whereupon he goes on to say that it would be far better to let the TR stand than to go to the kind of text advocated and published by Westcott and Hort in 1881 -- though without naming them). CC-10,11.

His co-worker and editor reaffirms this: (Edward Miller)
"First, be it understood, that we do not advocate perfection in the Textus Receptus. We allow that here and there it requires revision. In the Text left behind by Dean Burgon, about 150 corrections have been suggested by him in St. Matthew’s Gospel alone. What we maintain is the TRADITIONAL TEXT." "I have kept before me a copy of Dr. Scrivener’s Cambridge Greek Testament, A.D. 1887, in which the disputed passages are printed in black type, although the Text there presented is the Textus Receptus from which the Traditional Text as revised by Dean Burgon and hereafter to be published differs in many passages." TT-5 and TT-95. (Only Burgon’s notes for changes recommended for Mt. Chapters 1-14 were published: in "A Textual Commentary upon the Holy Gospels, Part I. St. Matthew; Division I: i.-xiv." Edward Miller. 1899.)

"The Traditional Text must be found, not in a mere transcript, but in a laborious revision of the Received Text... which has been generally received during the last two and a half centuries." CC-1

There are many places in these volumes of Burgon which spell out the needed changes in certain passages, as well as further remarks similar to the above.

What is the problem? -- It is the radically revised-- almost rewritten "new" text which "the revisers" have thrust upon the world of Christianity in 1881. So unacceptable is it in every respect that to show it up for what it is takes preference over the much lesser task of revising the commonly Received Text.

As for the Received Text by comparison, "We do but insist, (1) That it is an incomparably better text than that which either Lachmann, or Tischendorf, or Tregelles has produced; infinitely preferable to the 'New Greek Text' of the Revisionists. And (2) That to be improved, the Textus Receptus will have to be revised on entirely different 'principles' from those which are just now in fashion. Men must begin by unlearning the German prejudices of the last fifty years; and address themselves, instead, to the stern logic of facts." RR-21 note 2. "...for, in not a few particulars, the 'Textus Receptus' does call for Revision certainly..." RR-107.

Specifically Dean Burgon called for correction, a revision of the Received Text, and he himself had done so for the Gospels, though most of it has been lost. He does not want to be misunderstood by friend or opponent: the Received Text must be revised. That is precisely what the Majority Text attempts to do.

[p. 2]

The question some have asked is whether the materials at hand to Burgon were adequate to make this necessary revision of the Received Text. Burgon answers this in 1864: "...the accumulated evidence of the last two centuries has enabled us to correct it with confidence in hundreds of places..." and "it is not to be supposed, (I humbly think, ) that we shall ever know much more about the sacred text than we know at present. But it is unquestionably to be believed that as the years roll on, and calm, judicious, conscientious criticism, (represented by such men as Mr. Scrivener,) extends its investigati[on] over the mighty field which lies before it, we shall attain to a greater and ye[t] greater amount of certainty as to the true readings of Scripture; approach nearer and yet nearer to the inspired autographs of the Evangelists and Apostle[s] of CHRIST." ("A Treatise on the Pastoral Office" pp. 69, 72, italics his.)

From what Burgon has said and done it is clear that he intended that correction. should be made now (in his lifetime) to the Received Text, based upon the plen[ty] of solid evidence, and further, that as more and more evidence is gathered and studiously and honestly examined some further changes must be made. It is ob­vious that he envisioned what every true textual critic aims for: a current edi[tion] of the Traditional Textform which is as accurate as the evidence in hand permi[ts]. Burgon had himself provided that first stage of correction in the notes he had developed himself and firmly intended should be published at that time.

He envisioned a progressively improved published text which conformed to the consensus of the multitude of MSS, and had provided the first step in that direction. But unfortunately it was never published in its entirity [sic], and the portion which was published (as noted above) seems almost unknown today.



Monday, August 22, 2022

Pierpont: Requisites and Basics for Textual Criticism of the Greek New Testament

4

Here is another installment in the series of unpublished papers by Williams G. Pierpont, scanned from the Maurice Robinson Collection. This two-page essay is undated. I don't know when we'll be able to put it on CSNTM, so I am making it available here.


REQUISITES AND BASICS FOR TEXTUAL CRITICISM OF THE GREEK NEW TESTAMENT

[By William G. Pierpont, undated]

1. NECESSITY. Scarcely any two of the many hundreds of manuscripts of the Greek New Testament agree exactly with each other-- even after ignoring the obvious and easily corrected simple scribal errors. Nor is there any divinely established or humanly agreed-upon standard against which all others may be corrected. Therefore textual criticism is necessary to establish, where there are sig­nificant differences, which readings are to be considered those of the autographs.

2. REVERENCE. The New Testament is no ordinary book: it is part of the Holy Word of God, and dare not be approached without a spirit of reverence and the utmost of respect. It is the Word of the Omnipotent Creator and Sovereign Lord of all. He Himself does not view it lightly: "for Thou hast magnified Thy Word above all Thy Name." (Ps. 138:2) It partakes of His Divine Nature, of His holi­ness and perfection. We recognize that it was Divinely inspired-- that holy men of God were led along and guided in their writing by its Holy Author. We must tremble to tamper with it in any way. How we "handle" it is vital. We may well recognize that God is Himself most intimately concerned with what we do with it. We ought to approach it, as it were, on our knees. Anything less dishonors its Author.

Who are those who would dare to go hunting for "discrepancies" in a gleeful mood? Who are those who would presume to tell God what He has caused to have written? How do men dare to choose among alternate readings on the basis of what they "prefer"? Where is their sense of reverence for the Holy? Do such men indeed hold to the God-given apostolic faith, or are they merely toying with what is inherently holy?

For some, whatever is "interesting" or novel attracts them-- and unless it is strange they have no concern or interest. For others the "various readings" merely serve as opportunities to exercise their ingenuity, to see if they can puzzle out an answer to their own satisfaction. Often this merely serves as fodder for the grist mill of their desire to lecture or write.

Such a spirit of levity, "game playing", ill befits God’s Holy Word. The man of God is grieved and distressed when he finds seriously competing alternate readings, knowing that only one of them can be from the autograph. He earnestly and reverently seeks an answer.

Friday, June 17, 2022

“Guest Post” from the Grave: William G. Pierpont on E.F. Hills

14

With the permission of Maurice Robinson, I am making available one of Pierpont’s unpublished papers, an evaluation of E.F. Hills’ defense of the textus receptus. Some formatting may have changed a bit, but I include here both text (to make it searchable) and images of the paper itself (for transparency).

Edward F. Hills’ Views on the N.T. Text

[by William G. Pierpont]

Dr. Hills’ agenda is openly and clearly expressed in the title of the four editions of his book “THE KING JAMES VERSION DEFENDED,” of which this reviewer used the first (1956) and the second (1973), together with several items of personal correspondence (the last dated 10 June 1981, shortly before his death). During this period his basic premises and conclusions remained resolutely unaltered, although expressed in somewhat different ways.

His reverence, sincerity, integrity and scholarship are unquestioned. His presentation of facts is balanced, fair and precise, and often interestingly made. It is his interpretation and use of the facts, as well as certain presuppositions which we must examine.

Starting from the confidence that God is the God of truth, he lays out his two primary principles as:

a) the autographs of the NT were Divinely inspired, and therefore in­fallible, and that
b) because of this God must see that they were providentially preser­ved. (The logic for this step rests on Mt. 5:17+, 24:35, etc.)

Therefore, textual criticism of the Scriptures is different from that of other books. Its principles must be drawn from Scripture itself—and from creeds and other Church writings which are in agreement with Scripture—and used in constructing theories for criticism itself.

Providential Preservation (PP) forms the center about which his further presentation revolves. Summarizing his "axioms", he declares that:-

1) The purpose of PP is to preserve the infallibility of the autograph­ic text, and that God must have done so in a public way, i.e., so that all may know where and what it is-- not hidden somewhere among the MSS and requiring to be searched out.
2) It is the Greek text which is thus preserved, not a translated ver­sion of it. (God never promised that a translation would be kept free of errors, great or small.) Further, there may not be competing authorities.
3) During the long centuries of hand copying, PP operated through the Greek-speaking Christian community, who understood and used the language.
4) PP operated through the testimony of the Holy Spirit: only through Bible-believing universal Christian preiesthood [sic], those who have taken a supernatural view of the text, applying to it standards of judgment di­rected by the Holy Spirit, and were thus enabled to distinguish the true from the false. This was not only through the Spirit’s testimony to the individual’s soul, but also in the collective priesthood of believers through the ages (continuing onward into the Protestant period). Thus errors entering were weeded out by Divine Providence and guidance.
5) From the very first, PP supplied a multitude of trustworthy copies which were read and recopied, while faulty and untrustworthy ones fell out of use and passed into oblivion. Thus the genuine text was kept safe in the vast majority of MSS.
6) Thus the consensus agreement of this vast majority of copies forms the Traditional Text (TT), which accurately represents the originals and is the Standard Text.

This vast majority of MSS thus contains an essentially uniform text, al­though hardly any two MSS agree exactly throughout by reason of little individual variations and errors. Their differences are often hard to detect, being rare and small. This verifies that each descended indepen­dently from its own ancient ancestor, and therefore the text itself is ancient and not medieval in origin.

Thursday, June 16, 2022

Pierpont’s unpublished papers

5
Thanks to the generosity of Maurice Robinson, one of my recent projects at CSNTM (where I have been a full-time Research Fellow since August 2020) has been scanning the unpublished papers of William G. Pierpont (1915–2003; see his obituary by Robinson in the TC Journal, here). Robinson is now the custodian of the papers, which include many short studies, remarks, letters, etc. It is a fascinating group of papers, and it seems like there’s a little bit of everything in there (there is even a very interesting one-pager in which Pierpont [who knew something like 20+ languages] analyzes a 13-second recording of an instance of glossolalia, transcribing it, breaking it down into syllables, making observations on frequency of sounds, etc. It’s remarkable!).

William G. Pierpont (photo c. 1980)
Eventually, I hope to put much of the material online at CSNTM. We’re working on adding a section to our website for materials relevant to the text and textual history of the New Testament that aren’t Greek manuscripts or printed editions (e.g. the manuscript of Legg’s unpublished edition of Luke’s Gospel, which J.K. Elliott allowed us to digitize a couple months ago).

While I am not a Byzantine prioritist myself, I have the greatest respect for both Robinson and Pierpont and have deeply enjoyed reading much of the material. The reverence for God’s Word these men had while preparing their edition (2018 edition available here) is both convicting and encouraging. In his unpublished papers, Pierpont is thoroughly Christian in everything he writes, and I can’t express how much I appreciate that.

With Robinson’s permission, I am preparing a “guest post” by Pierpont (assuming they don’t kick me off the blog first for stirring the pot too much!). In the next few days, I’ll post here one of Pierpont’s unpublished papers. They are almost all very short—this one is one of the longer ones at about 4 pages long. I hope Pierpont's writings are as edifying to you as they have been to me.