Obrazek na mój RR ukończony ;o) Ciesze się że dziewczyny też już pozaczynały albo skończyły pierwszy obrazek na swoich kanwach. Dziś wieczorkiem postaram się wysłać moja kanwę do
Aneni ;o) Moja porcelanka prezentuje się następująco:
Bez konturków:
Z konturkami:
Nie skromnie powiem, że bardzo mi się podoba ;o) Hi hi ;o)
Ostatnio u
Mamuśki zauważyłam że kobita z turbodoładowaniem skończyła obrazek na mój drugi RR CakeTime ;o) żeby nie być w tyle to ja tez już go zaczęłam ;o) Czasu jeszcze mnóstwo bo aż do 25 sierpnia ;o) Tak oto na razie się prezentuje ;o)
A na koniec chciałam Was zaprosić do wspólnego haftowania w ramach SAL takiego oto kalendarza kociego - Margaret Sherry "Calendar Cats"
Na wstępie chciałam Was uprzedzić że wzorek jest trudny, dużo kolorów mieszanych, pół krzyżyków w pionie i poziomie no i nie równe konturki, ale ja zamierzam się z tym wzorkiem zmierzyć ;o)
Na forum dołączyło do mnie 12 osób to może i tu jacys chętni się znajdą? Ja z kotków zamierzam sobie zrobić pinkeepy ;o)
Czas na wyhaftowanie kotka pierwszego sierpniowego był by cały lipiec ale myślę że ze względu na trudności obrazków ten termin może być ruchomy ;o) Mozliwe że sama nie zdążę ;o) Hi hi ;o) Swoimi postępami będziemy się dzielić na swoich blogach w piątki, oczywiście jeśli coś w danym tygodniu uda nam się haftnąć ;o)
Dla ułatwienia przetłumaczyłam niektóre opisy w angielskim na polski, co by łatwiej nam się haftowało:
Troszkę tłumaczeń:
Heading using two strands of one colour - Dla nagłówka użyć 2 nitek danego koloru ( chodzi tu o nagłówek kalendarza)
Cross stitch using two strands of one colour - krzyżyki użyć 2 nitek danego koloru
Cross
stitch using one strands of each of two colours - Krzyżyki do których
używamy po jednej nitce z dwóch kolorów, w sumie są 2 nitki tylko każda
innego koloru podanego przy symbolach ;o)
Cross stitch using one strands of one colour - krzyżyki robione jedna nitka danego koloru
Outlining
working in backstitch and long stitches, using one strand of thread,
unless stated otherwise - kontury robić jedna nitka, chyba że napisano
inaczej
Borser and lettering - tu chodzi chyba o ramki w około kotów i literki z nazwami miesięcy
Ends of scarf - końce szalika
Heading - nagłówek
Paper - papier w który owinięty jest bukiet kwiatów
Leaves - liście
Whiskers - wąsy kocie
Fur and Face - futro i twarz (pyszczek)
Eyes, Eyesbrows, Nose and Mouth - oczy, brwi, nos i usta
Fur - futro
Raindrops - krople deszczu
Main outlining and Snail - ślimak i ubranko kota
Hat, watering can, yellow and white butterfly and drops of water - kapelusz, konewka, zółty i biały motyl, krople wody
flowers - kwiaty
stems - łodyżki kwiatków
basket - koszyk
branches - chodzi chyba o gałęzie
broom - miotła
scarf - szalik
green leaves - zielone liście
fur and brown leaves - futro i brązowe liście
sparkler - chodzi chyba o dmuchawca (kwiat)
berries - jagody
Jeśli ktoś ma ochotę to proszę o zgłoszenia do SALu pod tym postem i zabierać się do pracy ;o)
*************************************************************************
Anenia - Ja tez uwielbiam takie zabawy jak RR i SAL gdzie mogę obserwować jak dziewczyny tworzą ten sam hafcik, a zupełnie inny ;o)
Alicja - och ja to tylko czekałam żeby znaleźć czas na hafciki ;o) i w końcu go mam ;o) Zobaczymy na jak długo ;o)