Nom du blog :
papillonjoli
Description du blog :
Comme la poésie est un moyen doux et joli d'expression de la pensée, je l'utilise pour ébruiter mes
Catégorie :
Blog Poésie
Date de création :
26.01.2010
Dernière mise à jour :
13.08.2021
>> Toutes les rubriques <<
· La Poésie d'Angel R. Almagro (97)
Accueil
Gérer mon blog
Créer un blog
Livre d'or papillonjoli
Contactez-moi !
Faites passer mon Blog !
· La Révolution Française à travers ma poésie
· La Nouvelle Poésie. La poésie pour tous
· La Révolution Française à travers ma poésie
· Fuite de l'enfer en Bateau Rare
· La Poésie pour tous (La Nouvelle Poésie)
· « Le Français par la poésie et la musique »
· L'Enfant et La Bête
· La Poésie et ma pensée
· Ma Poésie pour tous, un moyen didactique
· « Au-delà d'une Aventure: Un bel Amour » d'Angel R. Almagro
· Héritage génétique ou résurrection spirituelle
· La Nouvelle Poésie. Suite Angel R. Almagro
· L'Enfant et la Bête
· Rosa, Le fruit d'un amour éternel
· Un Amour unique.
afrique amis amitié amour anges animal art belle blog bonne center
Derniers commentairesbeau blog. un plaisir de venir flâner sur vos pages. une belle découverte et un enchantement.n 'hésitez pas à
Par angelilie, le 17.05.2017
um muito bom dia para uma bela mãe
Par sara, le 31.05.2015
je l'aime!je l'aime! je l'aime! il est pour moi d'une inspiration vachement profonde. je vais essaier de l'exp
Par Bagina, le 29.03.2014
je passe sur votre blog
je passe sur ton paradis
je ne suis que poète
je ne suis que jardinier de la vie
Par rasta666s, le 17.11.2013
le livre "femme" sera lu par beaucoup. c'est dédié à la femme qui en souffrant nous remplit de plaisir et soul
Par papillonjoli, le 27.07.2013
Ma poésie qui me vient d'autrefois
Est message nécessaire
Pour prôner qu'accroie
L'amour dans la Terre!
center;">Rights
It's good to live in the United States, but not without decorousness!
The greatest irony in the United States is that a microchip be implanted into an eye of an anti-communist refugee, tracked, monitored and persecuted. Moreover, when this person is an American citizen who is professor, a designer and a poet/writer.
When someone is frequently under electronic, cyber or under any other sort of surveillance, it's because he's considered an enemy or a subject who poses a risk to the community. I came to this country as refugee 20 years ago, and I haven't visited my country yet because the reasons I left Cuba as refugee still exist, and worse. So, if I am considered a person non grata or an enemy combatant, I am rather willing to be sent to Guantanamo Prison. Thus, you wouldn't be concerned about me anymore.
When I came to this country as refugee on January 11, 2001, under The United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), I had already worked as a professor
for about 30 years, the last 15 as a language professor at the Agricultural University of Havana. Within this university, I taught English and French to students of the School of Veterinary and the School of Agricultural Engineering. I also taught French to graduates who worked as professors or as researchers at the university.
Before being a university professor, I was a French teacher at Havana Language Schools. But before being a French teacher and a university language professor, I was 5 years in the Cuban army until 1965.
Before the Cuban Revolution, when I was 14 years old, I was a clandestine within a revolutionary cell.
Beside my military function, I was a basic instruction teacher as most of my contemporary fellow soldiers were almost illiterates. By 1964, after having received some teaching instructions, I became officially the instruction teacher of my fellow soldiers, and that was my last function in the army. During my five year in service in the Cuban army, I was twice in a military prison where I also taught basic education instructions to fellow soldier inmates.
How much I contributed to the education and professional instruction of hundreds of fellow Cubans during my lifetime in Cuba.
I have two bachelor's degree as I had graduated from the School of Philology of Havana University, and from the School of Foreign Languages of the Higher Pedagogical Institute of Havana. I also had attended other studies such as Russian, Italian, English, and basic didactic instruction within the army, and so on.
Professionally, I reached my dream in Cuba because I worked as university professor, but by political and literary reasons, and to allow my sons to reach their American dream, I fled the country focused on keeping teaching French through my own method in my own facility. Just after my arrival to the refugee shelter in Fulton, MA, in an interview for a local newspaper with supposed journalist Abigail Zequenza, among other things, I told her that my intension was to create my own French Language Academy. I had already told the same thing of my teaching and cultural project to an American "diplomat" in Cuba before fleeing the Country.
The entire newspaper edition, where appeared the interview of Abigail on me, was removed after the 9/11/2001 terrorist attack in the US soil.
At to that time when I came to the United States, no university professor with two bachelor's degree had had the authorization to leave the country, but I had become a leader of the opposition. That's why the Cuban government had no choice, and reluctantly allowed me to flee the country with my sons in 2001. We had been settled in Massachusetts sponsored by the Catholic Charities' Agency.
Do you think the Cuban regime would remain indifferent that I could succeed in accomplishing my cultural and teaching project in the United States after having studied two university careers and worked in a university for fifteen years? Absolutely not!
In Boston, I worked in a hotel for seven years until 2007, and I taught French language at Cambridge Center for Adult Education in 2003 and 2004. Meanwhile, I attended studies of psychology, sociology, anthropology, journalism, music and English writing at Bunker Hill Community College of Boston.
I lived in Lynn, MA, where I finished my books of poetry in French language "The Kid and the Beast, Woman, and a text book to learn French Language. All are deposited at Washington Copyright Office.
In 2007, a year after I became US citizen, I moved to Miami, mainly to begin a Master's degree in French language. Beside my two Bachelor’s degree, I had 52 academic college credits with an outstanding GPA of 3.8.
When I enrolled in Florida International University to attend graduate studies, everything was easy, and I was told to submit the transcript from Bunker Hill Community College. But suddenly, things became hard as I was told to submit the transcripts of Cuban universities, what was hard for a person having come to this country as a refugee after having been one of the leaders of the opposition at that time.
And despite being US citizen and having submitted my transcript from Bunker Hill Community College, I was compelled to do two admission tests, the GRE (Graduate Record Examinations) and the TOEFL (Test as a Foreign Language), what surprised me because I did not expect to pass this test (GRE). Regarding the TOEFL, I couldn’t complete the test because on April 2012, I was under the torture caused by the microchip into the eye, which didn’t permit me to concentrate. The perforation on the left eye, through which the microchip was injected, remained still opened.
It's funny how the government goes out of his way to help illegal immigrants reach their dreams finishing their university careers while I was denied help to continue my career in Visual Art at Miami International University after I had been granted a scholarship. I had to withdraw from the university owing a debt of almost $ 6.000. I did not ask for money to South Florida Work Force but for a job to pay the career tuition..
Both, my enrollment in Florida International University and in Miami International University were part of my cultural and educational project I had begun, when I was still a university language professor at the Agricultural University of Havana. Also, the enrollment in these two universities were important for my profession and the plot of two of my books as cinematography is taught at the Institute of Arts and Designs of Miami International University. Moreover, as you can learn ceramics at that institute of artists, painters, designers, photographers and film makers, I had embraced the idea of working in ceramics with my more than 2 thousands colored designs. That’s funny!
The Master's Degree in French at FIU would be significantly important with my possible job in high school as I had obtained the Letter of the Official Statement of Status of Eligibility as I was eligible for a Florida Educator's Certificate to teach French and English in high school. People in the shadow have made me a loser. My enrollment in graduate studies in French language in FIU, and the Status of Eligibility to apply for a post of French teacher were really important to me because I had created a book to develop French Language through poetry and music (©). That's why I had attended music classes at Bunker Hill Community College in Boston.
My Career at Miami International University, Institute of Art and Design was not a chimeras as I was officially registered to attend the first year, paying the tuition fees with the money I received as unemployment compensation because I was jobless.
I did not come illegally to this country. To enter here, I submitted my criminal records with no felonies. I submitted also my medical information and employment records from the Agricultural University of Havana. Previously, I had presented my cultural and educational project and my desire to American diplomats in Havana to implement it in the United States.
If the US government considered me as a person not grata, why it allowed me to settle here?
If the US government did not permit me to begin a master's degree in French Language in FIU; and did not help me continue my career in Art and design at MIU, why it was permitted I entered to this country under the United Nations High Commissioner for Refugees, and sponsored by Catholic Charities' Agency?
It's a crime for a legal refugee to apply for a post as language professor (French and English) in High School after having received the Letter indicating my Status of Eligibility? It's a crime for a legal refugee to try to enroll in university careers? It's a crime for a legal refugee to have his books published?
In 2011, my first book of poetry in French language was published and one copy of it was sent to the Library of Alexandria, in Egypt. Thus, officially, I became a naturalized American poet/writer.
Absurdly, however, by that time, I lost my two jobs in Downtown Miami, and a microchip was implanted unlawfully in my left eye, an electronic device which has nothing to do with any human health conditions, as it's a device for tracking and spying no matter I am US citizen with no criminal records.
Since 2012, the microchip has been lying into my left eye, poisoning it, and my face which is darkening.
How come a country with a significant amount of Nobel Prize Awards in Medicine and in other sciences allows that an electronic device intended for communication through electronic waves be implanted into an aqueous environment so important and sensitive as the human eye is!
I've just had a mini stroke on January 11, and was hospitalized a couple of days. And there is consequences for having the microchip inside the eye. Just keep in mind that the eye is a prolongation of the brain through its optic nerve. The eye is the only part of the brain that can be seen directly. My left eye is disturbed and part of my face is darkening due to the microchip's toxicity.
Since 2011, I've been explaining about the atrocity of putting a non medical electronic device in my left eye. Many people have been hearing about this issue through my blogs in Facebook, Twitter, Google. I'm aware people know I am a tracked man under surveillance. And then, somebody, aware I am defenseless, is taking the royalties of the selling of my books in several online bookstores. At least, my books can be bought online, but sadly, oppression and discrimination have been prevented me from receiving the royalties of my books, which are my property.
And also my French text book has disappeared, been stolen from my blog "Le Français par la Poésie et la Musique". The same title I deposited this book at US Copyright Office of the Library of Congress, which is a French Text Book I created for French learning.
The link of this blog, "La Lyre Enchantée" (www.aralmagro-newpoetry.com), along with other links ("Papillonjoli" and "Angelangelo") remain inside the blog "La Fleur Rouge du Papillon". However, the content of "La Lyre Enchantée", the title of which is "Le Français par la Poésie et la Musique", was stolen or sold!
My profile pictures show I am a colored person. Within Google, Chrome and Blogger people are accountable of my French Text Book's disappearance or selling. When you click on the link, appears www.aralmagro-newpoetry.com...but the text book composed by 8 lessons doesn't show up. This is a copyrighted property.
In addition, through Google, people can buy any of my more than 2000 colored designs of my Blogs "Le Français par la Poésie et la Musique", et "Le Français par les Gravures” (designs). Both blog's content is disappeared. Nevertheless, my colored designs remain in Google's photos from which anybody can buy any of my designs, but the money goes to someone else! Usurpation!
When you are defenseless, other people enjoy from your belongings or property.
I said I had begun the creation of the French text. book at the Agricultural University of Havana for my French didactics and methodology. Hence, my interest in a Master's degree in FIU to work on my teaching profession.
The fact is that it's not common that a colored person be able to create such a magnificent French Teaching Method, and to write a great literary creation in French language. For certain people, my skin is too dark, my face too ugly and my hair too curly to be considered a magnanimous professor, a good designer of more than 2000 colored designs and a genuine literary creator!
My property copyrighted is being stolen, including the royalties for the selling of my books, and everybody is happy.
Twice I went to the Agency of the Department of Justice charged for issues I considered high profile. I was told I have to deal with physicians. Since 2012, when the microchip was implanted into my eye, I have dealt with physicians regarding my visual health. However, physicians have nothing to do with electronic surveillance, citizen’s right violation, refugee programs, and the copyright infringement of a poetic and French teaching literary creation.
For 20 years, I've been living cornered, mainly after September 11, 2001 when I worked in Boston. Now I wonder why January 11, 2001 was selected for my fly to Boston from Miami, Cancun, Havana. By the way, I think, the plane had an emergency landing that night at Logan Airport.
It's enough to be tracked with impunity without reasons while my cultural and literary creation are being stolen. II am not a terrorist, a bank robber, a drug or weapon dealer, a sexual offender or a communist. I am a catholic who has been a professor and a writer for almost all my life. I didn't come to this country to commit crime, nor to improvise a cultural and teaching project. I came with all my writings from Cuba.
I am sure I was the first colored Cuban immigrant who has taught French language in Harvard Square, in the city of Cambridge, MA. I am sure I am the first colored Cuban Immigrant who has had his books published in the United States by a Canadian Publishing House.
When I had worked in Cuba as a professor for about 30 years, and when it was my time of labor retirement, being then quasi 60 years old, and after having contributed to the instruction and education of hundreds of Cuban fellows, I decided to come to this country enthusiastically with my cultural and teaching project done under the arm.
As I am an educated and respectful person, a Christian, I repeat I am rather willing to go to Guantanamo Prison, or to another third country, but keeping my Cuban and American citizenship, this latter obtained lawfully, after having settled in this country lawfully in 2001.
I am not a criminal, a felon, but a victim.
Thanks for reading
Expecting further actions from authorities, and looking forward to doing the rights solutions,
Angel R. Almagro
308 Fairview Ave. Fort Myers, FL 33905
239 308 5037
Ma poésie
Tout ce que je souhaite
C'est que ma poésie
Rencontre un monde honnête
D'amour, travail et vie!
Qu'elle trouve une porte ouverte
Dans un paisible endroit
Pour démontrer, sans perte,
Que sa valeur accroît.
C'est un message d'antan
Qu'on peut lire dans ses vers:
N'en suis-je qu'un élan
Pour mieux aimer la Terre?
Je tous supplie déjà
La France et le Québec
Avec amour et joie
De s'amuser avec!
Et encore je tous supplie
La Suisse et la Belgique
Sans oublier le Haïti
De lire cette œuvre unique!
Avec l'amusement
Trouvé dans sa structure
Il y a l'enseignement
De langue et de culture!
Je vous invite alors
Qu'on lise ma poésie
Portant une neuve aurore
Après une longue nuit!
Une longue nuit pour ceux
Qui ont besoin d'amour;
Mais un ailé joyeux
Pour les aider accourt!
Le papillon qu'on aime,
Qui vole fière partout
En persuadant qu'on sème
La paix, l'amour et tout!
Comme vous avez bien constaté, j'ai voulu exprimer mes souhaits de faire connaître ma création poétique en utilisant la structure prosodique utilisée dans l'œuvre fondamentale de la Nouvelle Poésie, « Le rêve du Papillon (Amen II)», que déjà on nomme “Le Rêve du Prince Ailé», comprenant deux volumes pour le moment. Il est déjà enregistré au Copyright Office de la Bibliothèque du Congrès, avec deux autres livres de poèmes, « AMEN », aussi intitulé
«L’Enfant et la Bête » et « Femme (Amen II)».
Avant de vous expliquer plus en détails sur mon projet stylistique, didactique et philosophique (utopique, ou plutôt romantique) de la nouvelle poésie, je voudrais vous dire (écrire) des mots à propos du livre à deux volumes, « Le Rêve du Prince Ailé».
Au début des années 80, le poème « Le rêve du Prince Ailé » alors composé de 22 vers, faisait partie de la Magna œuvre « AMEN ». J'ai trouvé la structure du poème « Le rêve du Prince Ailé» si remarquable du point de vue stylistique, étant son rythme si cadencé, que j'ai décidé non seulement de donner de la musique à cette œuvre, mais aussi d'en écrire un livre. Maintenant, ce livre comprend deux volumes ayant plus de 24,500 mots et plus de 7,500 vers avec un paradigme unique: vers iambiques à six ssyllabes et rimes croisées ouvertes et fermées.
Pourquoi j'appelle cette œuvre La Nouvelle Poésie?
Plusieurs raisons m'ont encouragé à la baptiser La Nouvelle Poésie:
1. Son paradigme prosodique. Strophe à quatre vers iambiques, avec six syllabes et rimes croisées, ouvertes et fermées.
2. Sa valeur stylistique étant une poésie pleine de métaphores, similis, allitérations, hyperboles, anthropomorphismes, etc.
3. Sa musique dont je suis aussi l'auteur.
4. Son objective éducative (didactique). A partir de cette œuvre poétique, des livres de textes (3) ont été conçus visant l'amélioration et la systématisation du français par la poésie et la musique. Le premier livre avec 8 leçons a été déjà écrit et enregistré dans le Bureau du Droit d'Auteur à la Bibiothèque du Congrés.
A savoir
Avec une puce électronique dans un œil, alors marqué comme si m’étais un esclave, un vassal ou peut-être une Bête, m’acculant à vivre dans un ostracisme inouï, et me sachant sous une surveillance constante, parce qu'une puce de dépistage a la fonction de traquer, de poursuivre ou de surveiller électroniquement, je me suis trouvé incapable de suivre la vente de mes livres dans plusieurs librairies, telles que:
Editions Dédicaces, eBay, Lulu Publishing, Amazon, 24 Symbols, Barnes & Nobles, Book Depository, Apple books, kobo.com, Biblio.com, Smashwords, WorldPress.com, Rakuten, www.scribd.com, www.bookbub.com, Google books, Bol.com, et en quelques autres parts, j'en ai été incapable de me procurer un représentant littéraire comme me l’avait suggéré un de mes professeurs du Bunker Hill Community Collège, à Boston, en 2005. C'est pourquoi, jusqu'à qu'à présent, je n'ai pu obtenir même pas un sou pour la vente de mes livres.
C'est- difficile de mener une vie littéraire d'un pays où j'ai été marqué comme une Bête! Et l'imposition de cette, dirait-on, destinée manifeste a eu en Février 12, 2012. Et à travers une une simple équation mathématique, on arrive au soi-disant numéro de l'Apocalypse 666, la "Marque de la Bête". Et voilà:
22 Février 2012
22/2/12
(22)(2) (1+2)
(22)(2) (3)
(22×3) (2x3)
(66) (6)
6 6 6
Mon premier recueil de poèmes, “AMEN ou L'Enfant et La Bête”, avait été publié en 2012, et dont la Maison de publicité Editions Dédicaces avait envoyé une copie à la Bibliothèque d'Alexandrie, en Egypte.
Merci,
Vous pousez acquérir mes livres en Amazon. En Écrivain Mon nom Angel R. Almagro dans l'INTERNET can ira!
A ceux qui accomplissent les dispositions d'une Constitution. A ceux qui respectent les droirs d'autrui.
Au secours, dirait-on!
Bien que je sois retraité, et que mes revenues dépendent des bénéfices de la sécurité sociale, je suis un écrivain, et mes livres sont vendus dans plusieurs librairies, et peut-être dans d'autres pays.
Malheureusement, étant contraint d'être objet l'ostracisme, il m’a été impossible de traquer les redevances sur la vente de mes livres. Ridiculement, pourtant, j’ai été incapable de suivre la vente de mes livres, et d'obtenir mes redevances, parce que je me sens discriminé, oppressé, traqué, et exploité. Permettez-moi de vous expliquer:
• Je me sens discriminé, car personne d'autre n’a un dispositif de dépistage implanté dedans un œil, sauf moi. Je Je me sens oppressé: Mes droits constitutionnels ne m'ont pas été galantisés, et on m'a privé de commencer des études supérieures en l'enseignement du français, et de continuer et finir un Baccalauréat ès arts en Visuels Arts. D'autre part, il m’a été incroyablement impossible de trouver un poste de professeur de langues au Lycée. Cela c'est de l'oppression bien que je sois dans un pays démocratique. Et je me sens oppressé aussi spirituellement parce que ma foie religieuse a été enfreinte et outragée vu que la date de l'implantation de la puce électronique coïncide avec le numéro ou la Marque de la Bête: 666.
22 Février 2012
22/2/12
(22)(2) (1+ 2)
(22)(2) (3)
(22×3) (2x3)
(66) (6)
6 6 6
Donc, d'après ma croyance religieuse, par le fait que moi-même je me considère a judéo-chrétien, j'ai été outragé vu qu'on m'a offensé, m'ayant classé avec le numéro de prédestination 666, la Marque de la Bête!
• Je me sens traqué, car depuis 2012, j'ai eu un dispositif de dépistage (puce électronique) implanté dedans mon œil gauche pour être poursuivi et traqué. Cette puce électronique dans mon œil n'a aucune fonction médicale. Donc, c'est un dispositif de repérage.
• Je me sens exploité, car, étant donné que j'ai été traqué et harcelé électroniquement, me contraignant à vivre dans l'ostracisme, probablement on est en train de s'approprier des redevances sur la vente de mes livres.
Vivant dans un ostracisme inouï, et me sachant sous une surveillance constante, parce qu'une puce de dépistage a la fonction de traquer, de poursuivre ou de surveiller électroniquement, je me suis trouvé incapable de suivre la vente de mes livres dans plusieurs librairies, telles que: Editions Dédicaces, eBay, Lulu Publishing, Amazon, 24 Symbols, Barnes & Nobles, Book Depository, Apple books, kobo.com, Biblio.com, Smashwords, WorldPress.com, Rakuten, www.scribd.com, www.bookbub.com, Google books, Bol.com, and elsewhere. D’autre part, j'en ai été incapable de me procurer un représentant littéraire comme me l’avait suggéré un de mes professeurs du Bunker Hill Community Collège, à Boston, en 2005. C'est pourquoi, jusqu'à qu'à présent, je n'ai pu obtenir même pas un sou pour la vente de mes livres.
Mon premier recueil de poèmes, “AMEN ou L'Enfant et La Bête”, avait été publié en 2012, et dont la Maison de publicité Editions Dédicaces avait envoyé une copie à la Bibliothèque d'Alexandrie, en Egypte. Curieusement, par ce temps-là, j'avais perdu mes deux emplois alors que j'étais l'un des employés le plus admirés. On m’avait imposé « l'employment at-will ». Nous savons que tout employé peut être renvoyé par l'employment at-will pour n’importe quoi, sans raison. J'avais alors 68 ans quand inexplicablement on s'était emparé de ce concept de droit du travail pour mettre fin à mon travail. Mais j'étais si aimé, si respecté, que plusieurs directifs du Centre de Financier Wachovia, aujourd'hui le Centre Financier du Sud-est, avaient intercédé à mon compte pour que je reste au travail.
A vrai dire, mon travail n'était pas si important du point de vue financier, mais du point de vue affectif par la relation d'amitié qui s'était établie entre des directifs, des banquiers, des avocats, des hommes d'affaires des bureaux dans le Centre Financier et moi, alors que je n'étais qu'un préposé au stationnement. Plusieurs parmi eux savaient que j'étais un professeur, un écrivain, un dessinateur. Ils savaient que j'avais choisi ce travail de garder leurs voitures dans le stationnement du Centre Financier pour payer les frais de mes études supérieures en FIU. Quelques-uns étaient intéressaient même dans mon dessein de mener à bien une réalisation cinématographique d'après chacune des deux histoires de ma création littéraire: « L’Enfant et la Bête » et « Au-delà d'une Aventure... » Ils étaient aussi des possibles promoteurs de mon projet cinématographique, de l'atelier où je travaillerais mes dessins en céramique, et lequel j'utiliserais aussi pour commencer en Miami ma méthode « Le Français par la Poésie et la Musique ».
L'aurait-on jamais cru! Malheureusement, malgré leur pouvoir financier dans le Centre Financier, et que le service du stationnement était pour leur servir, car ils payaient pour cela, je n'avais pas pu retourner au travail, ce qui montrait que ma décharge venait de haut, en dehors du Centre Financier, quelques-uns dans l'ombre. Les agents du gouvernement cubain, tels que quelques-uns d'autres, feraient n'importe quoi pour voir mon projet échouer. Ces agents ne voient jamais avec satisfaction que leurs détracteurs réussissent dans l'exile dans les Etats-Unis.
Quand j'avais obtenu un visa de refugié pour entrer aux Etast-Unis sous le Programme du Haut-Commissariat des Nations Unis pour les Refugiés, les authorités cubaines d'immigration et celles de la contreintelligence n'avaient pas pris mon exile avec satisfaction. Aucun cubain professeur universitaire n'avait jamais eu l'authorisation pour quitter le pays, beaucoup moins s'il avait deux diplômes universitaires. Beaucoup moins s'il était un écrivain qui avait créé un projet culturel et d'enseignement que j'aurais pu développer et mener à bien dans l'université où je travailler et où j'avais inicié la partie d'appretissage du projet. J'étais sûr qu'ils feraient d'importe quoi pour empêcher que je puisse réussir dans les Etast-Unis, et que mon rêve s'accomplisse.
Depuis ma mise au chômage, et à cause de mon âge, je n'ai trouvé aucun emploi, et personne ne m'a aidé à en trouver un. Dans cette occasion, l'Etat de la Floride, à travers South Florida Work Force, in Little Havana Career Center, avait créé un programme pour aider ceux qui recevaient de la rémunération pour cessation du travail. On leur payait une carrière technique pour qu'ils puissent travailler. Malheureusement, malgré que j'étais en chômage recevant de la compensation de déchargé du travail, que j'étais dans le programme pour trouver un emploi, et que j'étais citoyen, on m'avait exclue du programme. J’avais déjà choisi une carrière de Photoshop de trois cours pour trouver un travail par rapport à mon projet, mais je n'en ai pu faire qu'un cours parce que je l’avais payé avec de l'argent que je recevais comme rémunération du travail.
Par ce temps-là, on avait implanté une puce électronique dedans l'un de mes yeux pour me tenir traqué, repéré, localisé. N'importe où je me trouvais, je me voyais traqué, épié, que ce soit dans la bibliothèque, dans le métro, dans la banque, assis dans un banc par le Centre du Gouvernement de Miami. En deux occasions, j'avais contacté un avocat dans deux différents bureaux, et c'étaient des agents en couverture qui me recevaient. C'était comme si j'étais un briguant confirmé parce qu'ils agissaient sans la moindre discrétion de couverture. C'était comme si j'étais un gangster, un chacal, un voleur de banque ou un terroriste. C'était comme s'ils me traquaient sans discrétion pour me dire: « Si tu fais quelque chose, nous sommes ici!»
Par coïncidence, par le temps de la publication de mon premier ouvrage littéraire, j'avais déjà obtenu une Lettre d'Eligibilité du Département d'Education de la Floride, après que le FBI aurait vérifié mes empreints digitaux pour quoi, j'avais payé 71 dollars. Cette lettre me permettait d’opter pour une position de professeur de français et d'anglais dans le Lysée. Eh bien, j'ai dû renoncer à mon désir de devenir un professeur de langues au Lysée à cause des obstacles que j'avais rencontrés.
Une fois que j'avais eu la Lettre d'Eligibilité, j'étais allé deux fois au Bureau des Ecoles Publiques du Comté de Miami pour les démarches de rigueur. La première fois, pour y entrer, on m'avait demandé ma carte d'identité, et on avait pris une photo de mon visage dont une copie on l'avait collé sur la chemise. J'y étais entré et m'étais rendu au bureau correspondant portant une serviette avec des documents. Par contre, la deuxième fois ce qui était arrivé c'était quelque chose de ridicule. Quand j'étais arrivé pour continuer les démarches de rigueur, on ne m'avait pas demandé ma carte d'identité et on n'avait pas pris de photo de mon visage. J'étais allé au même bureau comme la première fois, toujours avec ma serviette. Derrière moi, venait un homme noir avec une veste en cuir noire. Il ne portait aucun document. Malgré qu'il était arrivé au bureau après moi, il avait fait de la sorte pour parler avec la femme qui était dans le bureau. Il lui avait chuchoté quelque chose. Quand il était parti, je m'étais adressé à la femme. Mais elle ne m'avait pas traité comme la première fois. Elle ne m'avait pas aidé comme la première fois. J'avais quitté le Bureau des Ecoles Publiques vraiment consterné, déçu. Devant l'entrée, il y avait trois hommes un véhicule. Sans aucun doute c'étaient des agents en couverture. On m'avait laissé entrer dans le Bureau des Ecoles Publique parce que des agents en couverture m'avaient traqué jusqu'à là. Eh bien, c'était depuis ce moment que je m'étais rendu compte que j'avais une puce de dépistage dans mon œil gauche.
Où sont mes livres de textes et mes dessins? Jusqu'à maintenant, en utilisant Google, j'ai égaré mon livre de textes pour l'enseignement du français que j'ai créé d’après mon recueil de poèmes de versification structurée “Le Rêve du Prince Ailé” (Le Rêve du Papillon ©) à deux volumes, déjà inscrit dans le Bureau du Droits d'Auteur de la Bibliothèque du Congrès Américain. Ce livre de textes a été créé pour enseigner et améliorer la grammaire le vocabulaire, et pour développer la fluidité, la prononciation et l'intonation françaises. J'avais l'intention d'utiliser ma méthode d'enseignement en ligne.
Et par ce temps-là aussi, j'avais créé presque 3000 dessins en couleur. Non seulement je les avais créés et les avais utilisés à travers ma site web http://www.aralmagro-newpoetry.com, dont le titre “Le Français par la Poésie et La Musique”, mais aussi pour les imprimer en céramique, ce que je devais développer dans l'Université International de Miami d'Arts et Designs où j'étais un étudiant en Visual Arts. On y apprend à travailler avec de la céramique. Eh bien, mes dessins et ma site web restent égarés également en Google. Je ne mens pas quand je dis que mes dessins étaient et sont très importants pour mon projet culturel, et mon atelier.
C'était un trésor de plus de deux mille dessins colorés que j’avais créé aussi tout pour les utilisés tantôt dans l'enseignement, tantôt en cartes postales, tantôt en décoration sur des pièces de céramique, ce que j'aurais appris dans l’Université Internationale de Miami pour les Arts et les Designs. Evidemment, il m’a été difficile d'atteindre mon potentiel personnel vivant soumis dans un ostracisme inouï. J'avais dû quitter l'Université Internationale de Miami d'Arts & Designs, faute d'aide du gouvernement, où j'avais l'intention de m'engager aussi en tant que réalisateur de ciné par rapport à deux intrigues de mes œuvres littéraires parce que dans cette université on étudie de la réalisation cinématographique. J'avais obtenu une bourse pour étudier dans cette université d’Arts et Designs.
C'était triste! Pour une carrière de plus de 100,000 dollars dans l'Université Internationale de Miami, je devais payer plus ou moins 20,000 dollars. J'avais payé pour l'admission avec de l'argent qui me restait de la rémunération du travail. Eh bien, j'avais dû me retirer de l’université avant de finir la première année avec une dette de 6000 dollars. Pour pouvoir continuer et rester dans cette université si important pour mon projet culturel comprenant les arts visuels, mes dessins en céramique et la cinématographie, j'avais demandé, même supplié dans Florida Work Force que j’avais besoin d’un simple emploi pour pouvoir payer et rester dans l'université. Eh bien, je n'avais reçu aucune aide, comme celle que reçoit les étudiants du DACA, pour finir cette carrière, je répète, si important pour mon projet culturel et d'enseignement.
En 1997, j’avais présenté mon projet dans la Section d'Intérêts des Etats-Unis, à La Havane, alors que je travaillais comme professeur de langues dans l’Université Agricole de la Havane où j’avais commencé la partie pédagogique et littéraire de mon projet avec mes étudiants de médecine vétérinaire et de génie agronomique en sessions extracurricular.
Enfin, pour pouvoir avoir mes livres publiés, m'engager dans la partie cinématographique de mon projet, établir une salle de classe avec un tableau écran et un ordinateur sur chaque table/pupitre, s’il me fallais quitter Cuba. Voilà pourquoi j'avais eu une interview avec un diplomate américain dans la Section d'Intérêts des Etats-Unis. Par-là, étant donné que j’étais un professeur universitaire, qu'il était presque impossible qu'un cubain puisse avoir une telle interview avec un américain dans leur siège à Cuba, et que j'aurais pu être un agent de là contre-intelligence, cette interview aurait dû et pu être enregistrée. Evidemment, le jour suivant un agent de la contreintelligence m'avait questionné sur mon rendez-vous avec les américains dans leur siège diplomatique. Quelques mois plus tard, j'avais été séparé de l'Université par un processus légal de l'Education Supérieure, et j’étais devenu un leader contestataire.
A Cuba, j’étais un professeur de langues dans l'Université Agricole de La Havane pendant des années, et de même, quelques années plus tard, dans le Centre pour l'Education d'Adulte de Cambridge, à Massachusetts, en 2003-04. C'était à cette école de Cambridge où j'avais élancé mon projet d'apprentissage “Le Français par la Poésie et La Musique” (French by Poetry and Music). En Janvier 2001, j'étais arrivé dans ce pays en tant que refugié sous le Programme du Haut-Commissariat des Nations Unis pour les réfugiés, et j'étais établi dans cité de Somerville, MA, par l’Agence Des Charités Catholiques, laquelle m'avait trouvé un emploi dans un hôtel à Boston.
Vers la fin du 2002, je m’étais inscrit dans l'université (Bunker Hill Community Collège) pour obtenir des crédits académiques afin de commencer une Maîtrise en études supérieures par rapport à mon livre de textes pour l'enseignement du français. Là-dessus, préalablement, j'avais été en contact avec l'Université de Massachusetts Amherst. Pourtant, je m'étais inscrit au Bunker Hill Community Collège non seulement pour suivre des études en Anthropologie dont j'avais besoin pour les recherches que je faisais par rapport aux personnages de mon roman « Au-delà d'une Aventure, un Bel Amour », dont l'histoire avait eu lieu durant la Première Guerre Mondiale en Europe; puis dans le désert de Sénégal, en Afrique, pour finir à Cuba en 1919. Je m'y étais inscrit aussi pour suivre des études en musique pour la perfection de mon livre de textes « Le Français par la Poésie et la Musique », étant donné que ceux qui suivront ma méthode d'apprentissage devraient le faire en chantant mes poèmes que j'avais « musicalisés ». Comme on peut apercevoir, mon projet culturel et d'apprentissage n'était pas simple. Je m'étais dévoué pour le commencer et le développer.
Dans l'année 2006, j'étais devenu Citoyen Américain, et une année après, ayant reçu des classes de Psychologie, Anthropologie, Sociologie, Musique, et Journalisme à Bunker Hill Community Collège, à Boston, je m'étais transféré au Collège de Miami Dade portant 52 crédits académiques avec le but de réaliser une Maîtrise en études supérieures dans l'Université Internationale de la Florida.
Au début de mon inscription en FIU tout avait été comme il fallait. Tout marchait bien. D'emblée, pourtant, à un certain moment, les obstacles avaient commencé à émerger, depuis la perte de mes travaux, l'implantation de la puce électronique dans mon œil _ce qui m'avait fait échouer le deuxième examen obligatoire pour certains étudiants pour être admis dans les études supérieures parce que la puce dans l'œil me faisait mal_ jusqu'à l'exigence de documents académiques, malgré mes 52 crédits et mes relevés de notes universitaires du Bunker Hill Community Collège et de deux tests d'admission, ce qui était indu pour un citoyen qui avait remis ses crédits académiques et ses relevés de notes universitaires.
Moi, j'avais commencé à trouver des restrictions sévères pour m'engager dans des études de Maîtrise en français dans l’Université Internationale de la Florida pour développer et améliorer mon livre de textes pour l’enseignement du français. Pour être admis dans les études supérieures en FIU, on m'avait fait faire deux examens, quelque chose qui était inexplicablement inouï. C'était le TOEFL (Test d'anglais en tant que langue étrangère); cependant, j'étais un citoyen américain qui avais soumis 52 crédits académiques et des relevés de notes universitaires du Bunker Hill Community Collège. En plus, on m'avait fait faire le GRE (Examen des dossiers d'études supérieures), malgré mes deux diplômes de bachelor de deux universités cubaines, dont j'avais soumis un à l'Ecoles d'Etudes Supérieure de l'Université Internationale de la Floride.
Je suis un Écrivain/poète qui ai le talent d’écrire des recueils de poème en français, en espagnol et en anglais; d'écrire des articles en ces trois langues. Et je suis né à Cuba où j'avais créé un livre de textes pour améliorer la langue française en utilisant ma propre poésie et ma propre musique: “Le Français par la Poésie et la Musique” (http://www.aralmagro-newpoetry.com). Cette méthode, “Le Français par La Poésie et La Musique” aurait dû être perfectionnée dans mes études supérieures en FIU, mais celles-ci s'étaient avérés inaccessibles par le fait que j'ai été cruellement objet d'ostracisme.
Et donc, puisqu'on m'avait implanté une puce électronique pour être traqué à travers un écran, ce qui m'a plongé dans un ostracisme absurde, alors que je n'avais jamais eu le temps de commettre aucun crime, ma création littéraire et cella d'art visuel restent encore en péril d'être égarées et dérobées.
Comme j'avais déjà dit, en 1997 j'avais présenté mon projet culturel et d'enseignement du Français dans le siège diplomatique qui est aujourd'hui l'Ambassade des Etats-Unis à Cuba. Étant Cuba un pays hostile aux les Etats-Unis, ma visite à la Section d'Intérêts Américain aurait dû être traquée, surveillé par le service secret cubain et par celui des Américains, surtout parce qu'étant une personne polyglotte, j'avais été sous la surveillance de la contre intelligence cubaine depuis le début du socialisme à Cuba.
Merci
Angel R. Almagro
308 Fairview Avenue, Fort Myers, 33905, Florida 239 308 5037
angel.r.almagro@gmail.com
On a attaqué La France parce que M. Hollande et son gouvernement sont des cons, des conardstout à fait effrayés! Il faut prendre l’exemple de M. Putin, autrementtout va s’emmerder! Vive la France!
Si Nice était une région si visitée, pourquoi elle était si dépourvue des gardians? Merde!
Vive le 14 Juillet, Fête Nationale Française
Ville d’histoire et d’amour, Paris,
Qui nous donna un jour la lumière,
Pourra l’endroit où naquît Jose Marti
Etre comme avant, un jour, beau et prospère
On t’a tué alors, Charlie,
Quand tu montrais ta valeur
Tu ne seras jamais dans l’oubli
Mais dans l’enfer ton tueur!
Il n’est qu’un stylo
Pour combattre l’ignorance
Et c’est si beau
Comment tu as montré ta vaillance!
Tu resteras toujours dans l’avenir
Encor que le monde soit égaré
Ta vaillance est à bénir
Et ta mort à venger
On te dit simplement au revoir
Comme à un ami qui ne part à jamais
Car tu es comme un éternel miroir
Où ton visage ressemble l’amour et la paix!
Si dans la vie
Tout est atteignable
Avec ou sans main amie
Ne fais pas reprochable
Ton élan, mais béni!