Showing posts with label Marie Annharte Baker. Show all posts
Showing posts with label Marie Annharte Baker. Show all posts

Sunday, December 29, 2024

Joel Katelnikoff, Recombinant Theory

 

The limits of language seem incomprehensible because we are. Unexpected associations resist assimilation, and thinking is unconscious and almost unfathomable. In this way, poetry becomes the limits of language. (“‘take then these nails & boards’ (Charles Bernstein)”)

I’m intrigued at Edmonton writer and critic Joel Katelnikoff’s Recombinant Theory (Calgary AB: University of Calgary Press, 2024), a collection of essays, of responses, to and through works by Lisa Robertson, Fred Wah, Lyn Hejinian, Steve McCaffery, Sawako Nakayaso, Johanna Drucker, Charles Bernstein, Annharte, Erín Moure and Christian Bök, each of which are done by repurposing the authors’ own words. Set as chapter-sections, Katelnikoff repurposes each writer’s words as a response to those same works, offering a way across the work that is, in fact, through. In his own way, he turns their words back as a mirror to themselves. “In short,” he writes, to open the Erín Moure essay/section, “how can we be true to the way the brain works?”

Katelnikoff’s process has echoes of the way Klara du Plessis has been composing essays over the past few years, specifically through her I’mpossible collab (Kentville NS: Gaspereau Press, 2023) [see my review of such here]: the critic is not removed from the material but an essential part, offering the critic a way into the material comparable to the creative non-fiction explorations through the 1970s and 80s by writers such as Myrna Kostash and Brian Fawcett. Whereas du Plessis places the critic directly into the material, Katelnikoff, instead, places the criticism directly into the material, and the material discussed directly into the criticism. Poets have been working elements of essay-poems for years—poets such as Phil Hall, Erín Moure, Laynie Browne and the late Barry McKinnon, for example—swirling across theory through the lyric, but Katelnikoff offers critique through repurposing the language being critiqued, taking the process a whole other level, writing essays from the inside. As he writes as part of the acknowledgments: “All of the essays in this collection are written with the permission of the writers whose textual materials have been recombined. In each essays, the title, the section headers, and the sentences in the first section are direct quotations from the writer’s textual corpus. All other sentences are spliced together from diverse materials found throughout the corpus.” It’s a fascinating process, and a fascinating read.

“my words keep meaning pictures of words meaning tree”

As I am slow in my experience of myself (a man who is a tree and rivers and creeks), I can’t stop looking at the site of this poetics. Landscape and memory as the true practice of thought. Pictures of words meaning something of themselves.

Among the spruce I admit there is a moon at night. Somehow these pieces of driftwood are everywhere, foregrounding the materiality of the Kootenay River, the most important cipher in its dry branches of driftwood. There is a moon among the spruce.

The more I write, the more meaning has slipped, whirling through a green blur of moving trees. The mind wanders in green mountain valleys, a mountain dispersed in a scatter. To write in poetry is to move among the spruce, foregrounding the materiality of a mountain rising to the moon. (“‘where you are is who you are’ Fred Wah”)


Saturday, May 21, 2022

Annharte, Miskwagoode

 

Mothermiss

What is the difference between motherless and mother loss? Probably the time factor involved. Motherless might go on for a long time while mother loss is seemingly a one time event. Being motherless for me happened when I was about nine and my mother disappeared. She had been coming and going since I was seven but the last time I saw her I did not know I would never see her again. She had been to jail and served about a year’s sentence. Before that, she had been going on long drinking binges. I developed the feeling of shame about her absences. My father said nothing much at all to either comfort or give any information about her.

The result was a growing silence what went on for years starting in the fifties. I do remember him saying that she was last heard of as being in Ontario. He mentioned the police suggested he make a formal inquiry. I had been abandoned by her but did not know it exactly. I did not know the terminology that went with either the concept of motherless or mother loss. The motherless aspect took over though I think of it as a time when I did not think that much about my mother. I did miss her but had not cried about her leaving. It had been a shock that had numbed out most of my feelings. I did expect her to return at some time so I did not think of her as being dead or lost to me forever.

The fifth full-length poetry collection from Anishinaabe poet Annharte, a/k/a MarieBaker [see my piece on an earlier collection over at Jacket2], is Miskwagoode (Vancouver BC: New Star Books, 2022), a collection composed against a backdrop of loss: “Taken from the Anishinaabe for ‘woman wearing red,’ Miskwagoode is an unsettling portrayal of unreconciled Indigenous experience under colonialism, past and present.” The collection opens with an introduction by her son, Forrest Funmaker, and another by her granddaughter Soffia Funmaker. “When my coocoo was just nine years old,” Soffia Funmaker writes, “her mother went missing and was never found. She was one of thousands of Indigenous women who are either missing or murdered in what is now called Canada. My jaji (father) named me Soffia and when he told my coocoo the name he chose for me, he said, ‘I hope she can have a better life than her.’”

Across a layering of shifting form, Annharte’s Miskwagoode offers a collision and cadence of words that flow across possibilities, writing of violence, grief and addiction, and the loss of so many through the legacy of colonial trauma. “where goes this naked ndn // not born Indigenous without,” she writes, as part of “Jack Identity,” “blue mark on bum // fail to act indifferent // national inquiries hold on [.]” The poems explore form, identity, community and “a backdrop of unreconciled realities within Indigenous experience,” from prose bursts to poems set as layered accumulations of staccato phrases, all set as disjointed descriptives across a documentary poetics she’s been crafting for years. “explain what is possible,” she writes, to open the poem “Better Yet Explain,” “for right now create / street surveillance position / post qualifications / employ non-gloved hand / feel out resistance / anticipate interference / from driven class interests / encourage cultural revival / lessen neo-liberal outreach [.]” And, as much as she presents herself as the documentarian, she sits precisely within the scope of her poems; more than simply an observer, she offers commentary, advice and option, neither passive nor unbiased, but deeply invested what is happening, and what should be happening; the ways in which things need to improve, both from without and from within. One might claim this, in the end, a book of deep grief and honesty, and how healing (and reconciliation) can only emerge through a true acknowledgment of the devastation wrought through colonialism. Moving her lyric across a landscape of mourning, the tone of her poems shift slightly in the final section, “Wabang,” through a suite of poems composed as prose declarations, and even calls-to-action. The poems are hopeful, engaged with a playful wit and gymnastic cadence, composing a blend of sound and storytelling to provide something to hold and hold on to.

Down with Big Stink

Fight takes Giant Skunk down Wolverine held squirter but tail still up
Pressurized spray got right in his face dirty job somebody would do
Suspicious vibrations why Great Skunk followed animals escape after

They cross his path broke rule so they made a stand special bear song
Ask help to take out big bully after all Wolverine washed his face at

Hudson Bay explains why salty dirty water why Winnipeg so named

Monday, October 21, 2019

Resistance: An Anthology of Poetry, edited by Nyla Matuk



ONE WAY TO KEEP TRACK OF WHO IS TALKING

If I change one word, I change history. What did I
say today? Do I even remember one word? Writing is
oral tradition. You have to practive the word on
someone before writing it down.

I do not intend to become the world’s greatest Indian
orator. Maybe I might by accident. I might speak my
mind even when running off my mouth like I’m doing.
language finds a tongue. Maybe it will be an Indian
accent.

Counting hostile Indians is made easier because they
don’t talk much or very little. They look the part
—the part in the middle with braids. You never do
know if you are talking to an Indian.

Frozen Indians and frozen conversations predominate.
We mourn the ones at Wounded Knee. Our traditions
buried in one grave. Our frozen circles of silence
do no honour to them. We talk to keep our
conversations from getting too dead. (Marie Annharte Baker)

I was curious to see this new anthology edited by Montreal poet Nyla Matuk, Resisting Canada: An Anthology of Poetry (Montreal QC: Signal Editions/Vehicule Press, 2019), a volume of work including contributions by Jordan Abel, Marie Annharte Baker, Billy-Ray Belcourt, Beth Cuthand, Rosanna Deerchild, Marilyn Dumont, Marvin Frances, Louise Bernice Halfe-Sky Dancer, Lee Maracle, Janet Rogers, Armand Garnet Ruffo, Gregory A. Scofield, Leanne Betasamosake Simpson, James Arthur, Wayde Compton, Jim Johnstone, El Jones, Christine Leclerc, Canisia Lubrin, Sachiko Murakami, Arleen Paré, Michael Prior, Shane Rhodes, Ingrid Ruthig, Karen Solie, Moez Surani, Derek Webster and Rita Wong. For the purposes of this book, “resistance” seems concurrently an overly general and remarkably precise descriptor, one that acknowledges a building cultural shift over the past decade or so, and the responses to those shifts, as well as to some of those authors who have been already been doing this kind of work for some time. There has been a growing frustration around cultural issues, with subjects such as Idle No More and #MeToo cohering into flourishing movements, something that has been increasingly reflected in Canadian writing and publishing. Young writers such as Billy-Ray Belcourt and Jordan Abel might only have emerged over the past decade or so, but poets such as Armand Garnet Ruffo, Rita Wong and Marie Annharte Baker have been at the forefront of this kind of work for a very long time, so while some of the larger attentions to such issues and ideas might be more recent, the responses to such have existed for decades.

As Matuk writes as part of her introduction: “The poems in this book question the triumphalist, nation-building narratives typical of Canada’s historiography. As a settler-colony, Canada will only find the road to moral ground once it attempts to understand how and why it sits atop land, cultures, significant landmarks, and memories that do not belong to it, and faces its history of irreversible damage to First Nations Peoples, including its genocidal intent; once the state stops taking for granted that its self-declared presence permits access to unceded lands or entitles it to ignore or transgress the territorial or jurisdictional sovereignty of First Nations.” As she writes:

            But colonialism isn’t merely a historic phenomenon we can dismiss as irreversible. It’s an ongoing set of practices negatively affecting human beings and the environment. The poems in this anthology believe that these practices can be confronted. Such decolonization requires art form that re-orient a settler society to bear witness to the standpoint of the colonized. Or at least they may offer a gambit in that direction. The point, to borrow a phrase from feminist political theorist bell hooks, is to move the locus of colonized meaning and knowledge from margin to centre. As writer and activist M. NourbeSe Philip tells us, “the power and threat of the artist, poet or writer lies in this ability to create new i-mages, i-mages that speak to the essential being of the people among whom and for whom the artist creates. If allowed free expression, these images succeed in altering the way a society perceives itself and, eventually, its collective consciousness.”

Writing as a response to politics, I would argue, is a thoroughly postmodern idea: writing that exists as part of the world (and a response to that world) as opposed to the modernist suggestion that writing exists separate from the world. We exist in tandem, and one can’t exist without affecting the other. Why should writing be any different? And some of the strongest writing I’ve seen over the past decade or more has been work that exists within the world, from the geopolitical to the social to the flourishing of eco-poetry.

Resisting Canada: An Anthology of Poetry opens with a land acknowledgment (something I’ve been hearing, increasingly, at literary events the past few years, but hadn’t seen in print), and ends with a variety of statements by a handful of the poets, providing context for them and their works. As Vancouver poet Rita Wong’s statement (clearly composed before her jail time) writes:

In August 2018, while BC was in a state of emergency because of wildfires, breaking records for the second year in a row, I sang and sat in ceremony in front of Kinder Morgan’s Westridge marine terminal for half an hour. For this, I was arrested, and face the threat of 28 days in jail for opposing the expansion of the Trans Mountain pipeline. My punishment—while Kinder Morgan gets away with clearcutting trees, poisoning the land, air, and water—shows how Canadian laws are dangerously disconnected from the laws of physics, chemistry, and the land itself.
            Where Canadian law is failing to protect us from increasing the likelihood of climate disasters, thankfully we can and are learning from natural law and Indigenous law that we have a reciprocal relationship with the land. We all have a responsibility to care for the land’s health, which is ultimately our health too.
            15,000 scientists have issued a warning letter that we need to make a fast transition to renewable energy. Governments aren’t responding fast enough to the peril that we face due to climate destabilization. On a geological scale, we are in imminent peril now.
            I am just one of over 200 people who have been arrested because we take climate crisis seriously. We cannot afford to let this black snake pipeline acidify the ocean. We stand in solidarity with the land, the water, the earth, and all the relatives protecting our collective future.

This does feel like an important book, furthering a conversation that has been building for quite some time. And what should I, as a straight, male and white writer be doing in my own work? Listening, certainly. Paying better attention to some of these conversations that might make certain people uncomfortable (and rightly so). Sometimes it is better not to speak, but, instead, to help re-broadcast the thoughts and works of another, from conversations around Omar Khadr, poverty, systematic racism, the Kinder Morgan pipeline, unceded territories and a history of genocide against Indigenous people and communities, colonialism, Canada’s history of slavery and the historic erasure of Black neighbourhoods from Vancouver to Halifax, Japanese internment camps, the list of murdered or missing Indigenous women and girls, and the trauma surrounding the Residential Schools system. We can only move forward (whatever that forward might look like) once these conversations and reconciliations are properly addressed, otherwise we are trapped where we stand.

BOUNDARIES

This is dream city, built on shores
still not ceded. This is a city of tourists
with mouths agape, these are my boundaries:
the islands in the Gulf, the sea they might call Salish,
the land taken there, taken again
from another family, that line nearly faltered.
and now a nephew with my father’s grin, the last one.
Between the people and the land, what have I to teach?
to tolerate suburbs? To let the land be covered
with another’s vision, then stretch our line out farther than the
commuter trains,
stop where the valley’s silt turns hills, the residents nearly Albertans.
The time is now, and now, and now; built so fast with minds
less changed, from Expo to Olympics,
a lifetime. More than his. Most of mine. (Sachiko Murakami)

I’ve heard recently (given the combination of federal election and thanksgiving weekend) that politics is something our parents should have taught us not to avoid, but to discuss and inquire about in a respectful, thoughtful manner, far different than a generation or two prior, where politics at the dinner table might have been considered taboo. One hopes that a collection such as this would be taught in schools, both for the writing and the content, to showcase just how much culture is shifting and has already shifted to acknowledge some of these conversations, frustrations and attempts toward reconciliation. Given the volume includes numerous works reprinted from full-length collections, I would suspect that is one of the purposes here. The world is changing. Writing is changing in response. One hopes that enough might be listening.