A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Deutsch. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Deutsch. Összes bejegyzés megjelenítése

2012. november 18., vasárnap

lencsével és fetasajttal töltött cékla - mit linsen und fetakäse gefüllte rote beete

mindig egyszerre 8-10 céklat szoktam elöre megsütni (180°C-on jó egy óra a sütöben, elözöleg megmosva, egyesével alufóliába csomagolva egy tepsiben), mert a hütöben jó egy hétig is eláll és amikor szükség van rá, gyorsan el lehet készíteni bármit céklából.

az elösütött cékláknak (4-nek) lehúztam a héját, félbevágtam, óvatosan kivájtam egy éles késsel belsejüket és megtöltöttem a lencsés töltelékkel:

4 evökanál vöröslencsét babérlevéllel és egy hagymával 8 percig föztem, leszürtem. összekevertem 10 dkg fetasajttal, friss reszelt gyömbérrel, fokhagymával, sóval, borssal.

25 percig 180°C-on sütöttem.

hogy mi készül a kivájt céklabelsejéböl, azt majd késöbb elárulom Zwinkerndes Smiley 

cékla

ich habe es mir angewöhnt, 8-10 rote-beete auf einmal im backofen bei 180°C ca. eine stunde lang zu backen (gewaschen, in alufolie eingewickelt). so habe ich sozusagen auf vorrat rote beete, die sich mindestens eine woche lang im kühlschrank aufbewahren lässt.

die vorgebackenen rote-beete (diesmal 4 stück) gepellt und diese mit einem scharfen messer ausgehöhlt. anschließend mit der linsen-feta-füllung gefüllt und ca. 25 minuten bei 180°C gebacken.

füllung:

4 el rote linsen mit lorbeerblätter und einer zwiebel 8 minuten gekocht. die linsen mit 100 g fetakäse, knoblauch, ingwer, salz, pfeffer verrührt.

was mit der ausgehöhlten rote-beete passiert, wird später verraten Zwinkerndes Smiley

2012. május 21., hétfő

tavaszi salátaleves új fokhagymával és paprikás krumplival - salatsuppe mit frischem knoblauch und kartoffelgulasch

úgy terveztem a következö hetekben csak spárgás receptek lesznek a blogon. a szombati piacozás azonban közbe szólt. a friss zöld salátafejek láttán eszembe jutott a salátaleves. ahogy múlnak az évek egyre inkább meg vagyok aról gyözödve, hogy rajtam kívül nem sokan ismerik. be kell valljam, én magam sem szoktam gyakran készíteni. ennek két oka van: az egyik, hogy csak ilyenkor májusban igazán finom. a legeslegjobb a legelsö friss (nem üvegház)i salátából. a másik ok: akik nem ismerik, azok nagy valószínüséggel nem igazán tudják (és fogják) értékelni. nem mintha nagyon bonyolult lenne elkészíteni, de mivel nem igazán dekoratív étel, így nem hajthatunk vele babérkoszorúkra. tehát az a legjobb, ha bennfennteseknek vagy legalábbis ínyenceknek készítjük.

hozzávalók:

1 fejes saláta

2 ek olívaolaj (nem-vegetáriánusoknak 5dkg szalonna zsírjára sütve)

4-5 új fokhagymacikk

2-3 friss száras fokhagyma

4 dl víz

1 dl tejszín +0,5 dl tejföl

1 tk borecet

egy szép zöld friss salátának a nagyobb leveleit leszedtem, megmostam, kézzel levelenként 2-3 darabra téptem, a saláta közepét, ahol a levelek kisebbek egyszerüen négybe vágtam.

az olívaolajon megfuttattam a fokhagymacikkeket, hozzádobtam a lecsöpögtetett salátát és a száras fokhagymát, lefedve hagytam 1-2 percet alacsony tüzön, majd felöntöttem forró vízzel, hozzákevertem a tejszínt/tejfölt, sóztam.

betettem a hidegvízzel töltött mosogatóba, hogy lehüljön, amíg elkészült az új krumpliból egy gyors paprikás krumpli.

külön tányérban a lanygos/hideg salátalevest és a forró parikás krumplit tálaltam. semmi esetre sem hagyjunk ki a salátalevesböl egy pár cseppnyi borecetet. de csak akkor tegyük hozzá, ha már kihült a leves, különben összeugrikZwinkerndes Smiley

 

salátaleves

es gibt gerichte, die einen ein leben lang an die kindheit erinnern. die man aber anderen nicht kochen sollte. denn ohne erinnerung ist es nur halb so schön. wenn überhaupt. andererseits ist es immer ein versuch wert. zumindest experimentierfreudige können sich diese ungarische salatsuppe zu bereiten., die übrigens allem anschein nach nur meine familie kennt. zumindest traf ich bis heute nur ganz ganz wenige personen, die annähernd so etwas wie eine salatsuppe kannten.

man nehme:

1 kopfsalat (knackig grün, am besten einen ganz frischen freiland-kopfsalat)

2 el olivenöl (für nicht-vegetarier: 50 g ausgelassener speck)

4-5 frische knoblauchzehe

2-3 grün-frischen knoblauch

0,4 l wasser

0,1 l sahne + 0,05 l créme fraiche 

1 tl weissweinessig

salz

den kopfsalat wacshn, die größeren blätter mit der hand in grobe stücke zerreißen, die mittleren kleinen blätter zusammen lassen und in vier schneiden.

olivenöl mit dem knoblauch erhitzen, die salatblätter hinzugeben, zugedeckt 1-2 minuten auf kleiner flamme zusammenfallen lassen, salzen, die grünen knoblauchstiele hinzugeben, mit wasser aufgießen, die sahne+créme fraiche hinzugeben. zum auskühlen beiseite stellen (noch besser: in die mit kaltem wasser gefühlten spüle stellen) 

nun den kartoffelgulasch aus frischen kartoffeln zubereiten:

1 große zwiebeln klein hacken und in etwas olivenöl goldbraun werden lassen, die kartoffeln und etwas wasser, salz und  etwas paprikapulver hinzugeben  und zugedeckt 10-15 minuten köcheln lassen. bei bedarf immer wieder etwas wasser hinzugießen. die kartoffeln sollen schmoren und nicht kochen.

die suppe und den kartoffelgulasch getrennt, aber zeitgleich servieren. zu der suppe ein paar tropfen weissweinessig geben.

2012. március 15., csütörtök

trikolór gyors ebéd – tricolor-mittagessen

nem csak a mai napra. egyik kedvenc tésztaételem. pillanatok alatt elkészül és mivel nem kell forrón enni remekül el lehet mellette és egy üveg hideg fehérbor mellett üldögélni, beszélgetni.

16 dkg széles-fordrosmetélt

20 dkg fetasajt

2 ek olivaolaj

15 dkg rukola

6-8 kis paradicsom

egy marék fenyömag (száraz serpenyöben kicsit megpirítva)

frissen örölt bors

10 dkg fetasajtot két kanál olívaolajon (egy nagy serpenyöben, alacsony tüzön) felolvasztok. hozzákeverem a kifött tésztát és 10 dkg rukolát. 1-2 percet alacsony tüzön hagyom, majd hozzáteszem a maradék rukolát, fetasajtot, paradicsomot, fenyömagot, megszórom frissen örölt borssal.

piros feher zold 15

160g nudeln

200g fetakäse

2 el olivenöl

150g rucola

6-8 kleine tomaten

eine handvoll pinienkerne (in einer trockenen pfanne leicht geröstet)

frisch gemahlener pfeffer

ein schnelles mittagessen, nicht nur für den heutigen ungarischer nationalfeiertag.

100 g fetakäse in zwei esslöffel olivenöl bei kleiner hitze in einer großen pfanne schmelzen lassen. die gekochten nudeln und 100 g rukola hinzugeben, vorsichtig umrühren und 1-2 minuten auf dem herd stehen lassen. danach die restlichen rukolablätter, fetakäse, tomaten, pinienkerne hinzugeben und mit frisch gemahlenem pfeffer würzen.

2011. december 11., vasárnap

mandulás-kávés biscotti/ mandel-mokka biscotti

ritkán sütök kekszet, de ez olyan könnyen és gyorsan megy, ráadásul olyan finom, hogy biztosan nem elöször készült ma.

12,5 dkg puha vaj

15 dkg cukor

1 vaniliarúd kikapart belseje

1 csipet só

2 tojás

25 dkg liszt+ 1 tk sütöpor

1 ek kakaó

1 tk fahéj

15 dkg egész mandula (durvára vágva, egy száraz serpenyöben megpirítva)

5 dkg olvasztott étcsokoládé

2 tk instant espressopor  (2 tk forróvízben elkeverve)

egy jó marék liszt a megszóráshoz

PC112335

a vajat a cukorral, vaníliával, csipet sóval és a tojásokkal habosra kevertem. a lisztet, sütöport, kakaót, fahéjat, csokoládét, espresszót és a mandulát hozzáadtam.

a tésztát 3 részre osztottam és egyenként jól meglisztezett deszkán lisztes kézzel hosszúkásra (30 cm)  formáztam. sütöpapírral kibélelt tepsibe tettem (egymástól kicsit távolabb, mert sütés közben a tészta kicsit szétterül), 180 °C-ra elömelegített sütöben 20 percet sütöttem.

kivéve hagytam 30 percet hülni, majd éles késsel 1 cm-es szeletekre vágtam és 160°C- on 30 percet szárítottam. félidöben megforgattam a szeleteket, hogy mindkét oldaluk ropogós legyen.

PC112318

125 g weiche butter

175 g zucker

1 vanilleschote

1 prise salz

2 eier

250 g mehl + 1 tl backpulver

1 el kakaopulver

1 tl zimt

150 g ganze ungeschälte mandeln (grob gehackt, ohne fett angeröstet)

50 g zartbitter schokolade (im wasserbad geschmolzen)

2 tl instant espressopulver (in 2 tl heißem wasser aufgelöst)

reichlich mehl zum bestäuben

PC112345

die butter mit dem zucker, vanille, salz und eiern schaumig rühren. mehl, backpulver, kakopulver schokolade, espresso und mandeln hinzugeben.

den teig in 3 portionen teilen. jede protion af einer gut bemehlten arbeitsfläche mit bemehlten händen zu einem langen teigstreifen von 30 cm länge formen. auf ein mit backpapier ausgelegtem backblech im vorgewärmten backofen bei 180°C ca, 20  minuten backen.

rausnehmen und 30 minuten abkühlen lassen. mit einem scharfen messer in 1 cm dicke scheiben schneiden. die kekse auf ein mit backpapier ausgelegte backblech legen und bei 160°C ca. 30 minuten trocknen lassen. nach 15 minuten die kekse wenden, damit sie von beiden seiten knusprig werden.

2011. december 10., szombat

tört paszuly – weisse bohnen

tört paszuly

hozzávalók 2 személyre:

25 dkg fehér szárazbab
babérlevél, só

2-3 nagyobb fej hagyma
4 ek olaj

pirospaprika

(alternatív: szalonna vagy házi kolbász)


gyors (már ha a babot elözö este nem felejtettük el beáztatni), szinte el nem rontható erdélyi étel.

szóval a babot elözö este beáztatom. másnap leöntöm róla a vizet és friss vízben teszem fel só nélkül, 2 babérlevéllel föni. addig fözöm, amíg a paszulyszemek kezdenek szétmenni. a levét leszüröm egy külön edénybe és félreteszem. mixerrel pépesítem, sózom és adok hozzá egy kis csípös paprikát. a fözöléböl is öntök rá, annyit, hogy elég híg legyen. melegen tartom.

a vékony szeletekre vágott hagymát olajon megpirítom.

a tört paszulyt tényérokba szedem, jó sok hagymát teszek rá, megszórom pirospaprikával és jó sok savanyú káposztával tálalom. nem kötelezö, de szerintem nagyon jól illik hozzá egy kis kisütött szalonna vagy házi kolbász.

kaposztasalata

für 2 personen:

250g weisse bohnen

lorbeerblätter, salz

2-3 mittelgroße zwiebeln
4 el öl

paprikapulver

(alternatív: speck oder ungarische knoblauch-paprikawurst)

die bohnen für die nacht einweichen, am nächsten tag das wasser abgießen und im frischen wasser ohne salz, mit 2 lorbeerblättern weich kochen, bis sich die dünne haut der bohnen anfängt aufzuplatzen. das wasser abgießen, das kochwasser dabei auffangen.  mit einem stabmixer die bohnen pürieren, salz, scharfes paprikapulver und etwas vom kochwasser hinzugeben. warm stellen.

die in dünnen ringen geschnittenen zwiebeln in etwas öl goldgelb anbraten.

die bohnen auf tellern anrichten, die zwiebeln darauf verteilen, mit etwas paprikapulver bestreuen und mit sauerkraut servieren. ein wenig ausgelassener speck und angebratene ungarische wurst passt wunderbar dazu – auch ohne schmeckt jedoch dieses einfache und schnelle (sofern man eingeweichte bohnen im haus hat) essen aus siebenbürgen köstlich.

2011. május 29., vasárnap

almás pite – apfelkuchen

ezerféle almáspite recept létezik, nekem ez az igazi, török erzsi 1968-as kiadású “mit fözzünk” könyvéböl.

“tégy a gyúródeszkára 60 dkg lisztet, és morzsolj el benne 30 dkg vajat és 5 dkg disznózsírt. tégy hozzá 15 dkg porcukrot, egy evökanál rumot, 2 tojássárgát, egy késhegynyi szódabikarbónát, egy csipet sót, és gyúrd össze kb. 5-6 evökanál tejföllel. jól dolgozd ki,  s két cipóba szakítva pihentest. ezalatt 1 1/2 kg almát hámozz és gyalulj meg az uborkagyalun, majd lábasba téve, folytonosan keverve fözd péppé. cukrozd meg ízlés szerint. a tészta egyik felét nyújtsd ki, tedd a tepsibe, szórd meg egy kevés zsemlemorzsával, s kend rá a kihült almapépet. hintsd meg egy kevés fahéjjal és zsemlemorzsával, végül takard be a tészta másik felével, amelyet elözöleg megszurkáltál. kend meg felvert tojással vagy tojásfehérjével és hintsd meg egy kis kristálycukorral. jó meleg sütöben süsd pirosra. az almát beleteheted nyersen is, mégpedig úgy, hogy amikor  meggyalultad, vagy vékonyra vágtad, megcukrozod, hagyod egy kicsit állni, majd jól kicsavarod, és úgy szórod rá a tésztára. nagyon jó, ha 1 kg almához 1/2 körtét veszel. aki szereti, tehet a töltelékbe egy kis reszelt citromhéjat is.”

én az almát csak lereszeltem, kicsit cukroztam, kinyomkodtam, kevertem hozzá egy marék mazsolát és rátettem a tésztára.

a zsírtól a tészta napok múlva is nagyon finom omlós lesz, érdemes kipróbálni. persze ehhez kell egy kis önfegyelem…

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

das ist mein lieblings-apfelkuchen-rezept. seit ich mich erinnern kann, wurde bei uns dieses apfelkuchen gebacken. das rezept stammt aus einem ungarischen kochbuch, das 1968 erschien, als meine eltern geheiratet haben.

zuerst

600g mehl

150g butter

50 g schweineschmalz

1 prise salz

miteinander vermischen, dann

150 g puderzucker

1 el rum

1 messerspitze (speise)natron

2 eigelb

5-6 el saure sahne

hinzugeben, zu einem glatten teig verarbeiten und ruhen lassen.

1,5 kg äpfel raspeln, nach geschmack mit etwas zucker vermischen und ca. 15 minuten stehen lassen.

den teig in zwei portionen teilen, die erste portion ausrollen und in eine backform geben. mit einer gabel paarmal in den teig stechen und eine handvoll semmelbrösel darauf verteilen.

den apfel mit den händen ausdrücken und sodann auf den teig verteilen, wer mag, kann ordntlich zimt dazugeben und eine handvoll rosinen. wieder eine handvoll semmelbrösel auf dem apfel verteilen. die zweite portion teig ausrollen und auf den apfel legen, paarmal mit einer gabel in den teig stechen, mit einer eigelb bestreichen und mit kristallzucker bestreuen.

im vorgewärmten backofen bei 180-200°C in 30-40 minuten fertigbacken.

2011. május 15., vasárnap

gyors juhtúrós lazacos tészta – schnelle nudeln mit schafskäse und lachs

megint egy nagyon gyors és egyszerü recepttel jövök. ennyire futotta az idömböl ma délután. mialatt kifött a tészta egy teflon serpenyöben 10 dkg juhtúrót hagytam  felmelegedni és elolvadni. hozzákevertem 2 evökanál tejfölt, frissen örölt fehér borsot, a forró szósz levettem a tüzröl és hozzáadtam egy nagy marék kaprot és 5 dkg apróra vágott lazacot.

P5132862_1

ein schnelles abendessen heute, mehr war zeitlich nicht drin. während die nudeln kochten, habe ich 100 g schafskäse in einer teflonpfanne warm werden lassen, 2 el saure sahne und ordentlich frisch gemahlenen weissen pfeffer darunter gerührt. die heisse soße vom herd genommen und eine handvoll frischen dill sowie 50 g lachs dazugegeben. schneller geht echt nicht.

2011. május 1., vasárnap

sült spárga vérnaranccsal, gorgonzolával és medvehagymával - spargel im ofen gebacken mit blutorangen, gorgonzola und bärlauch

e nagyon finom kombináció egyetlen hátránya, hogy az évnek csak nagyon kevés napján van spárga, medvehagyma és vérnarancs. biztos vagyok benne, hogy sima naranccsal és medvehagyma nélkül is nagyon finom.

spárga   vérnarancs

a spárgát meghámoztam, 3-4 centis darabokra vágtam, beletettem egy tüzállótálba (a spárgafejeket még nem tettem bele) meglocsoltam olívaolajjal, két vérnarancs levével, egy kis mézzel, sóztam, frissen örölt fehérborssal megszórtam. 180 °C-on 20 percet sütöttem, hozzátettem a spárgák végeit és további 10 percet sütöttem. a még forró spárgát megszórtam apróra vágott gorgonzolával és egy marék medvehagymával. friss pármai sonkával és fehérkenyérrel  tálaltam.

spárga 2

die kombination ist zwar genial, hat jedoch den nachteil, dass nur an wenigen tagen des jahres alle zustaten verfügbar sind. ersatzweise kann man auch normale orangen verwenden und den bärlauch weglassen.

spárga

den spargel schälen, in 3-4 cm große stücke schneiden, die spargelköpfe beiseite legen, den rest in eine auflaufform geben. etwas olivenöl, den saft von zwei blutorangen sowie etwas honig dazugeben, salzen und mit frisch gemahlenem pfeffer bestreuen. bei 180°C ca. 20 minuten backen, die spargelköpfe dazugeben und weitere 10 minuten backen. den heissen spargel mit klein geschnittenem gorgonzola und bärlauch bestreuen. mit parmaschinken und frischem brot servieren.

2011. április 17., vasárnap

spenót indiaiasan - spinat indische art

a koriander szeretete (vagy éppenséggel utálata) megosztja az embereket. állítólag genetikailag ki így, ki úgy kódolt. koriander szempontjából (is). nem tudom, mit gondoljak erröl. eddig spec azt hittem, hogy a genetikailag adott dolgok nem változnak életünk során. ehhez képest félévvel ezelöttig a koriandert utálók csoportjához tartoztam. ha újabban egy korianderes receptet látok, ellenállhatatlan vágyat érzek arra, hogy elkészítsem és jól megszórhassam korianderrel.  

spinat indische art

a spenótot megmostam, lecsepegtettem. egy kis fej hagyát, egy fokhagymacikket és egy darab gyömbért egy kevés oívaolajon aranysárgára pirítok. hozzáadtam a mozsárban frissen megtört füszereket (1 tk római kömény, 4-5 szem feketebors, 4 kardamom-mag, 1 tk fahéj) egy babérlevelet és egy feldarabolt paradicsomot, mindezt  2 percet pirítottam a hagymával, majd hozzáadtam a spenótot és 5-10 percig föztem. hozzáadtam 1 dl tejszínt és 1 ek sürített paradicsomot, összeforraltam és jó sok korianderrel megszórtam.

spinat

die geschmäcker sind verschieden. besonders deutlich wird es beim koriander. entweder man liebt ihn oder man hasst ihn. angeblich ist es genetisch codiert, ob man zur ersten oder zweiten gruppe gehört. soweit ich weiss, verändern sich genetisch gespeicherte informationen ein leben lang nicht. um so erstaunter bin ich, dass ich von notorischer koriander-hasserin zur koriander-genießerin wurde. das ganze fing so vor einem halben jahr an. immer wenn ich ein rezept mit koriander sehe, kann ich es kaum erwarten, wieder mal koriander zu essen. merkwürdig, oder?

den spinat waschen, abtropfen lassen. eine kleingehackte zwiebel, eine knoblauchzehe und ein stück ingwer in etwas olivenöl anbraten. die gewürze (1tl kreuzkümmel, 4 schwarze pfeffer, 4 kardamomsamen, 1 tl zimt) frisch mörsern und mit einem lorbeerblatt und einer tomate (in stücke geschnitten)  etwa 2 minuten mitbraten.   den spinat dazugeben und 5-10 minuten köcheln lassen. 0,1 l sahne und ein esslöffel tomatenmark dazugeben, einmal kurz aufkochen lassen. den fertigen spinat mit viel koriander bestreut servieren.

2011. április 11., hétfő

medvehagymás juhtúrós újkrumpli édesköménnyel - neue kartoffeln mit bärlauch, fetakäse und fenchel

flatcat blogján olvastam a receptet, amelyet azonnal ki kellett próbálnom. szokásom szerint kicsit változtattam a receptem. nem azért, mert az eredeti nem lett volna jó, hanem mert volt egy édesköménygumó a hütöben, amelyet fel kellett használni. mellékesen tényleg jó is lett, így nem utoljára készült.

6 új krumplit alaposan megmostam, cikkekre vágtam és egy kiolajazott tüzálló tálba tettem, megszórtam jó maréknyi csíkokra vágott medvehagymával, sóztam, alufóliával szorosan lefedve 200 °C-on 35 percet sütöttem/ pároltam.

ekkor óvatosan levettem az alufóliát (érdemes vigyázni, mert a forró göz  veszélyes lehet), rátettem a csíkokra vágott édeskömény gumót,  meglocsoltam 1 dl tejföllel, megszórtam 10 dkg fetasajttal és a forró sütöben további 15 percet sütöttem, míg a teteje pirulni kezdett. tálaláskor még jól megszórtam friss medvehagymával.

bärlauch-kartoffeln_1

ein schnelles samstag-essen. man schnippele kartoffeln in spalten und gebe sie in eine auflaufform. etwas salzen, ein wenig olivenöl und eine handvoll bärlauch dazugeben. mit alufolie gut zugedeckt ca. 35 minuten bei 200°C backen. man nehme die auflaufform aus dem ofen und entferne vorsichtig (wegen des heissen dampfes) die alufolie. man verteile darauf eine fenchel-knolle (in scheiben geschnitten),  0,1 l créme fraiche und 100 g fetakäse. weitere 15 minuten im ofen backen (ohne alufolie), bis es leicht zu bräunen beginnt. zum servieren noch einmal mit frischem bärlauch bestreuen.

überbackene pastinaken mit cashew-nüssen und ziegenkäse - pasztinák kesúdióval és kecskesajttal sütve

mialatt egy kis fej hagyma egy kevés napraforgóolajon aranysárgára pirult, 3 pasztinákot lereszeltem, majd hozzáadtam a hagymához. megsóztam, tekertem rá fehér borsot, csipetnyi cukorral megszórtam, hozzákevertem jó maréknyi apróra vágott petrezselyemzöldet, majd egy kivajazott tüzálló tálba szedtem. egy tojást összekevertem 10 dkg kecskesajttal, ráöntöttem a pasztinákra. a tetejére tettem néhány szelet camembert és megszórtam  durvára vágott kesúdióval. 180 °C-on 30-40 percet sütöttem.

pastinaken

eine kleine zwiebel klein hacken und in etwas sonnenblumenöl andünsten. währenddessen 3 pastinaken schälen und raspeln, zu den zwiebeln geben. eine prise zucker, salz, frisch gemahlenen weissen pfeffer sowie eine handvoll petersiliengrün darunterrühren. in eine gebutterte ausflaufform geben.  ein ei mit 10 dkg ziegenfrischkäse verrühren und auf die pastinaken geben.  camembert-streifen oben darauf legen, mit grob gehackten cashewnüssen bestreuen. bei 180°C ca. 30-40 minuten fertigbacken

pastinaken 1

2011. március 31., csütörtök

mediterrán töltött krumpli - kartoffeln mit mediterranen füllung

mialatt 4 közepes krumpli egészben/ héjában majdnem puhára fö, elkészítettem a tölteléket. 10dkg fetasajtot összekevertem 10 dkg kecskesajttal, pici sóval, borssal, cayenne-borssal, egy marék apróra vágott aszalt paradicsommal, fekete olívabogyóval és petrezselyemzölddel.  a  félig kihült krumpliról levágtam egy-egy szeletet, majd óvatosan  egy kiskanállal a belsejét kivájtam. a krumplibelsöt hozzákevertem a sajtos töltelékhez és egy kiskanállal megtöltöm a krumplikat, tetejére reszelt sajtot szórtam és 200 °C-on 20-25 percet sütöttem. egy zöld salátával kiadós és gyors vacsora.

 

sült krumpli

während 4 mittelgroße kartoffeln  im ganzen gekocht werden, kann man in ruhe die füllung zubereiten: 100 g fetakäse mit 100g ziegenkäse, salz, pfeffer, cayenne-pfeffer,. einer handvoll getrockneten tomaten, schwarzen oliven und petersilie vermengen.

von den  leicht abgekühlten kartoffeln längs einen deckel abschneiden und die kartoffeln bis auf 1,5-2 cm aushöhlen. das innere der kartoffeln und den deckel mit einer gabel zerdrücken und zu der käsemischung geben. die kartoffeln damit füllen und mit geriebenem käse bestreuen.  bei 200 °C ca. 20-25 minuten backen. mit einem grünen salat servieren.

 

olíva kecskesajt

2011. március 28., hétfő

tomatenkohl – paradicsomos káposzta

gyorsan elkészíthetö és igazán olcsó étel. nem kell hozzá más, csak egy fél fej fehérkáposzta (vékony csíkokra vágva vagy legyalulva), 1 liter paradicsomlé,  4-5 evökanál sürített paradicsom, só, kömény, egy hagyma, egy cikk fokhagyma. a fentieket 30-45 percen át lassú tüzön fözzük, amíg a káposzta megpuhul. a paradicsomlének csak a felét adom hozzá az elején, a maradékot szükség szerint. petrezselyemmel megszórva tálalom.

én mindig fözök bele egy jó marék gerslit is és sokáig azt hittem, mindenki más is, amíg rá nem jöttem, hogy ez egy északkelet-magyarországi variácíó. nekem gerslivel jobban ízlik, mint anélkül, mert kicsit besürüsiti a levet.

tomatenkohl

ein schnelles und sehr preisgünstiges essen, was man praktisch aus dem nichts auf den tisch zaubern kann. anikó hat gerade heute ein weiteres ungarisches essen auf ihrem blog gezeigt, was man ebenfalls aus dem nichts kochen kann.

es gibt eine besonders schnelle variante (ohne kleingehackte zwiebeln goldbraun anbraten). dafür nehme man einen halben weisskohlkopf (in dünnen streifen geschnitten oder gehobelt), eine zwiebel (geviertelt) und eine knoblauchzehe, 1 liter tomatensaft, 3-4 esslöffel tomatenpürree, salz, etwas frisch zermörserten kümmel, und koche das ganze etwa 30-45 minuten lang. zu beginn nur die hälfte vom tomatensaft dazugeben und bei bedarf, den rest nachgießen. mit kleingehackter petersilie servieren.

ich bin im nordosten ungarns aufgewachsen, wo man auch eine gute handvoll gerste zu beginn dazugibt und mitkocht. dadurch wird die konsistenz etwas fester (und auch ein wenig schleimig). früher dachte ich mir immer, dass gerste ein unabdingbarer zutat ist, bis mir dieser regioonaler unterschied bewusst wurde.

2011. március 19., szombat

körözött – liptauer oder ungarischer paprika-quarkcréme

a körözöttröl rendszeresen meg szoktam felejtkezni. aztán, amikor néha eszembe jut és elkészítem, nem tudok vele betelni.

mivel itt sajnos olyan igazi juhtúrót még nem találtam (bár már kaptam tippet, még sosem jutottam el a “lange reihe”-n lévö kelet európai boltba), érettebb fetasajtot használok. fele-fele arányban keverem az itteni túróval, amely puha és majdnem folyik,  néha hüttenkäse (cottage cheese) kerül bele. ezen kívül egy kis fej apróra vágott hagyma (vagy salotta, vagy fokhagyma), sok örölt piros paprika, egy jó csipet köménymag (a mozsárban porrá törve), , mustár.ha van itthon, teszek bele piros aranyat is.

elmaradhatatlan hozzá a zöldpaprika és a paradicsom.

ti szeretitek és hogy készítitek?

comp_liptauer

wieder etwas sehr schnelles und “typisch ungarisches”.

man nehme:

200g fetakäse (ruhig mal von der kräftigeren/ scharfen sorte)

200g quark

salz

etwas senf

1 kleine kleingehackte zwiebel

feuerrotes ungarsiches paprikapulver (nicht in homöopathischen mengen)

etwas frisch gemörserten kümmel (falls man es gar nicht mag, kann man es auch weglassen)

alles gut miteinander vermischen und auf brot gestrichen genießen. am besten schmeckt es, wenn man es am vortag zubereitet und eine nacht im kühlschrank stehen lässt. eilige und ungeduldige dürfen es jedoch auch sofort nach der zubereitung probierenZwinkerndes Smiley

varianten:

- statt quark  hüttenkäse

- statt zwiebel schalotte oder knoblauch

- etwas von der scharfen ungarischen paprikacréme (piros arany) dazu geben

traditionell werden dazu brot, grün-gelber paprika und tomaten gereicht.

2011. március 5., szombat

rendhagyó gránátos kocka, grenadírmars vagy egyszerüen krumplis tészta - nudeln mit kartoffeln

a krumplis tésztát csak a menzáról ismertem. ha valaki tudja, miért hívják grenadírmarsnak, kérem jelezze, mert komolyan érdekel. a gránátos kockában az a jó, hogy semmi különleges nem kell hozzá, gyorsan elkészül és mindenkinek ízlik. még annak is, aki iskoláskorában nem ette menzán.

én most megdobtam egy szál felkarikázott debrecenivel, amelyet legnagyobb meglepétésemre péntek délutáni bevásárlásom alkalmával fedeztem fel. nem létszükséglet ugyan, de olyan szívet melengetö volt látni a boltban. kapásból a paprikás krumpli ugrott be róla. hazaérve azonban konstatálnom kellett, hogy csak négy kisebb krumpli árválkodott sorsa beteljesülésére várva. így lett a pár krumpliból és a szál debreceniböl gránátos kocka. még tiszta szerencse, hogy hagyma, pirospaprika és egy fél csomag nagy kockatészta amúgy is volt itthon.

egy kis fej hagymát kevés olajon megfuttattam (szalonnán jobb lett volna, de az nem volt), megszórtam pirospaprikával és hozzáadtam  2 közepes méretü krumplit, amelyet elötte kockákra vágtam. sóztam, kevés vízet és frissen örölt köménymagot adtam hozzá, majd 6-8 perc alatt lefedve puhára föztem. hozzáadtam a felkarikázott debrecenit és elzártam alatta a lángot. 10 perc elteltével a frissen kifözött nagykocka-tésztával összekevertem. petrezselyemmel megszórva és csemegeuborkával tálaltam. 

krumplis tészta

dieses einfache ungarische rezept ist ein neuer (na ja, eher sehr alter) beweis dafür, dass wunderbar schmeckende gerichte aus einfachen zutaten und ohne großen aufwand zubereitet werden können.

man nehme: eine zwiebel, etwas öl (ausgelassener speck geht auch), 2 tl gemahlenen ungarischen gewürzpaprika, 2 mittelgroße kartoffeln, 100g quadratische nudeln (wie heissen die eigentlich??), etwas salz und nach belieben frisch gemahlenen kümmel sowie eine debrecziner-wurst (die letzten beiden zutaten kann man auch weglassen, das ergebnis wird trotzdem sehr lecker sein).

die zwiebel klein würfeln und in etwas öl glasig werden lassen, vom feuer nehmen, das paprikapulver dazugeben, gleich etwas wasser (max. 0,1l) dazugeben, die klein gewürfelten kartoffeln (1,5cm) dazugeben, salz+kümmel dazugeben und in 6-8 minuten zugedeckt gar köcheln lassen. die debreczinerwurst in scheiben geschnitten dazugeben und zugedeckt 10 minuten auf dem ausgeschalteten herd stehen lassen. die fertig gekochten nudeln darunterrühren und mit petersilie bestreut servieren. gewürzgurken als “beilage” reichen.

2011. január 23., vasárnap

székelykáposzta-quiche - sauerkraut-quiche

naponta kapok egy virtuális receptet emilen, amelyet vagy rögtön törlök, vagy elmentem, hogy majd egyszer elkészítem. az is elöfordul néha, hogy azonnal tudom, hogy el fogom készíteni és addig ki sem megy a fejemböl, amíg nem kerül az asztalra. így történt a tegnap kapott quiche-recepttel, amely ugyan csak némi túlzással székelykáposzta, bár szerintem tényleg nagyon hasonlít. abban mindenképpen, hogy nagyon finom. nem utolsó sorban pedig gyorsan elkészíthetö, ha van otthon savanyúkáposzta, császár-szalona és leveles tészta.  

hozzávalók egy 28 cm-quiche-formához (bármilyen laposabb tüzálló edény is megfelelö)

1 mélyhütött ­leveles tészta 
12,5 dkg császárszalonna
1 ek olaj
30 dkg savanyúkáposzta

1 babérlevél
1 tk kömény

6-8szem feketebors
2 dl tejföl
2 tojás

elkészítési idö: 45 perc

a császárszalonnát csikokra vágva egy kevés olajon kisütjük, hozzákeverjük a savanyúkáposztát, a babérlevelet és a mozsárban porrá tört köményt + borsot. alaposan átforgatjuk, majd hagyjuk kihülni.

a tejfölt, tojásokat, sót alaposan összekeverjük. a levelestésztát a sütöpapírral kibélelt formába tesszük, egyenletesen elosztjuk rajta a káposztát, végül lelocsoljuk a tejfölös tojással. ha a levelestészta kicsit lelóg, visszahajtjuk a káposztára. elömelegített sütöben 220°C-on (légkeverésen 200°C) 25 perc alatt készre sütjük.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

zutaten für eine  28 cm quiche-form
1 TK-­blätterteig
125 g bacon
1 el öl
300 g sauerkraut
salz
1 lorbeerblatt
1 tl kümmelsaat
pfeffer
200 g schmand
2 eier

zubereitungszeit: 45 min.

bacon quer in 2 cm breite streifen schneiden. öl in ­einer pfanne erhitzen. bacon darin braten, sauerkraut und ein lorbeerblatt dazugeben. kümmel und pfeffer in einem mörser zerstossen zum sauerkraut geben, verrühren, zur seite stellen ­und abkühlen lassen. ­

schmand, eier, salz verrühren. den blätterteig in eine mit bachpapier ausgelegte quiche-form geben, den sauerkraut darauf verteilen, die schmandmasse darübergießen. den überstehenden blätterteigrand leicht nach ­innen auf das sauerkraut legen. im heißen Ofen bei 220°C (Umluft 200°C) auf der mittleren schiene ca. 25 min. backen. ­

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

2011. január 15., szombat

sült piros paradicsom – gebackene rote tomaten

árválkodott egy cukkini a hütöben. pár nagyobb, nem iázán zamatos  paradicsom pedig arra várt, hogy valami finom készüljön belölük.

a cukkinit lereszeltem, összekevertem egy apróra vágott hagymával és egy összezúzott fokhagymával, sóval, cayenne-borssal, apróra vágott petrezselyemmel. a paradicsomok “kalapját” levágtam, belsejüket egy kiskanálllal kikapartam.

30 percet sütöttem 180°C-on, félidöben camembert-et tettem a töltött paradicsomok tetejére. két személyre egy fél bagettel éppen elég volt vacsorára. akár dekoratív és jól elökészíthetö elöételnek is el tudom képzelni.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

eine zucchini und einige tomaten warteteten auf ihren schicksal im kühlschrank. da der kühlschrank ansonsten ziemlich leer war, wurde aus den wenigen zutaten das beste gemacht.

die zucchini reiben und mit einer kleingehackten zwiebel und einer zerdrückten knoblauchzehe vermischen, mit salz und cayenne-pfeffer würzen. den oberen teil der tomaten (am stielansatz) abschneiden, das innere mit einem teelöffel herauskratzen. die tomaten mit der zucchini mischung füllen und bei 180°C ca. 30 minuten backen. nach 15 minuten mit etwa camembert belegen.

mit einem halben baguette ein leckeres abendessen für zwei, aber auch als vorspeise  würden sich gebackenen tomaten gut machen.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

2011. január 9., vasárnap

grillezett kecskesajt salátával és pistáciás-diós öntettel - gegrillte ziegenkäse auf salat mit pistazien-walnuss-dressing

ne essenek kétségbe azok sem, akik nem szeretik a kecskesajtot, el is lehet hagyni vagy akár camembert-féle sajttal is lehet helyettesíteni.

tegnap délben készítettem és annyira finom volt, hogy a vacsorára tervezett menüt is spontán megváltoztattam és elöételként este ugyanezt a salátát ettük. kár lett volna, ha vendégünk kimarad ebbel a finomságból. mivel nem tudtam, hogy vendégünk dió és alma ellen allergiás az esti saláta adagba e két hozzávaló nem került. ez utóbbit csak véletlenül tisztáztuk, amikor az almát készültem felvágni, a diót pedig az öntethez keverni.

tanulság: mivel az allergiások száma egyre nö, érdemes megérdeklödni, ha vendégeket várunk, ki mire allergiás. még akkor is, ha sok éve ismerjük az illetöt/ illetöket.  

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

hozzávalók a salátához:

frizé-saláta: az endívia egyik változata. nem borul össze, inkább szétterülő fajta. erőteljesen szabdalt, szeldelt, szinte tűszerű részei rendkívül látványossá teszik

cikória, alma, körte, szölö

az öntethez:

6 ek olívaolaj (esetleg: dióolaj)

2 el akácméz 1 ek fehér borecet

csipet só

egy fél marék dió megpirítva (a vékony héja nagy részét melegen le lehet ilyenkor könnyen dörzsölni) és apróra vagdalva, fél marék pisztácia megpirítva (nem a héjas sózott, hanem a natúr zöld színü) apróra vágva.

az öntet hozzávalóit egy csavaros üvegben alaposan összerázzuk, majd hozzáadjuk a diót és a pisztáciát.

a kecskesajtból 1-2 centis szeletekre vágva egy sütöpapírral kibélelt tüzállótálban 4-5 percet grillezzük (a legmagasabb höfökon a sütö legfelsö részén). érdemes ott lenni a közelben, mert ha elkezd pirosodni, könnyen megéghet.

az öntettel locsoljuk meg a salátát is és a kecskesajtot is a tetején.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA         falls jemand keinen ziegenkäse mag, kann er ihn ohne oder mit gegrilltem camembert probieren. der salat ist mit oder ohne ziegenkäse einfach superlecker.

man nehme: friséesalat, chicorée, einen apfel, eine birne und eine handvoll weintrauben.

für das dressing: 6 el olivenöl (oder walnussöl), 2 el akazienhonig, 1 el weissweinessig, eine prise salz und schüttele alles gut in einem marmeladenglas. dann noch eine handvoll geröstete und gehackte walnusskerne sowie geröstete und gehackte pistazien dazugeben.  

die ziegenkäse in scheiden schneiden (1-2 cm) und im backofen (oberste schiene, grillfunktion) in 4- minuten goldgelb werden lassen.

den käse zu dem salat geben, das dressing darauf verteilen. sofort servieren…

2011. január 3., hétfő

lazac-tartelettes - lachs-tartelettes

egy gyors és nagyon-nagyon finom vacsora vagy elöétel.  8 tartelette-formát leveles tésztával kibéleltem (elötte sütöpapírral). 1 dl tejfölt elkevertem egy tojással, egy teáskanál tormával, fehérborssal és kaporral. egy-egy evökanállal tettem a formákba, majd 10 dkg apróra vágott lazacot és 15 dkg camambert elosztottam egyenletesen a kis formákban. 15-20 perc alatt 200 °C-on aranysárgára sütöttem.

csak azt bántam, hogy nem duplaadagból készítettem, mert a maradék 2 hidegen is nagyon jó volt.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA         ein superschnelles  und sehr-sehr leckeres essen, wenn es mal schnell gehen soll (oder der lachs weg muss).

man nehme: 8 tartellettes-förmchen und lege diese mit blätterteig aus. man vermische 1 dl créme fraiche mit einem ei und einem teelöffel meerrettich und etwas weissem pfeffer. man gebe je ein esslöffel der masse auf den blätterteig und belege es mit 100g geräucherten lachstückchen und 150g camembert. man backe es bei 200  °C ca. 15-20 minuten, bis die tartellettes goldbraun sind.

p.s.: man bereue es, nicht gleich die doppelte menge gemacht zu haben, denn auch kalt schmecken die tartellettes sehr lecker.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

2010. december 30., csütörtök

búék! – einen guten rutsch!

ilyenkor szokás mindenféle újévi fogadalmakat kötni. már csak azért is, hogy legyen mit megszegni az új évben.

ami a salátákat  illeti, nem is nagyon kell fogadkozni, annyira változatosan készíthetök és olyan finomak, hogy mindig akad új ötlet és új kedvenc. nálunk aktuálisan a zöld saláták meleg kiegészítéssel a befutók. ezzel a salátával  kívánok minden kedves idelátogató olvasónak nagyon boldog, sikerekben gazdag, egészséges új esztendöt!

személyenként 2 bacon-szeletet  egy teflon-serpenyöben megpirítottam, egy kis olajon üvegesre pirítottam 1 kis fokhagymacikket és egy apróra vágott salottát, hozzádobtam két marék csiperkét és ugyanennyi cukorborsót. sóztam, borsoztam. 2 perc után 2 ncikkekre vágott paradicsomotz is adtam hozzá, majd tüzhelyet kikapcsoltam.

rukola salátára tettem a meleg hozzávalókat, meglocsoltam olívaolajjal és balzsamecettel,  tetejére tettem a  bacon-szeleteket. pirítóssal és egy pohár borral tálaltam

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

wie wäre es, sich vorzunehmen, im nächsten jahr mehr salat zu essen? frei nach dem motto: leicht-lecker-gesund und dazu noch super abwechslunsgreich!

hier kommt mein kleiner warmer salat, nicht nur für salatliebhaber, sondern auch für die, die es mal werden wollen.

pro person 2 bacon-scheiben in einer teflonpfanne anbraten und zur seite stellen. in etwas öl eine knoblauchzehe und eine  schalotte glasig andünsten, champignons und zuckererbsen dazugeben, pfeffern und salzen, kurz anbraten, geviertelte tomaten dazugeben, den herd ausschalten und 2-3 minuten stehen lassen. das alles auf rucola-salat anrichten, mit olivenöl und balsamico würzen, mit dem bacon belegen und aufgetoastetem brot servieren.