Nessuno osi dire “alla buon’ora con questo set!”. Potrei ucciderlo.
In realtà era già pronto da un po’ ma lillyfotografa non lo era…
Nobody dares to say “finally you got this set!”. I may kill him.
actually it was ready but lillyphotographer was not here…
![](http://library.vu.edu.pk/cgi-bin/nph-proxy.cgi/000100A/http/i55.tinypic.com/2vblukx.jpg)
Quello sullo sfondo è il blanket di cui avevo già parlato qui.
On the background it’s the blanket I had already talked about here.
![](http://library.vu.edu.pk/cgi-bin/nph-proxy.cgi/000100A/http/i54.tinypic.com/6hiyra.jpg)
Io la trovo meravigliosa, non perché l’ho fatta io ma perché lo schema è splendido.
I find it wonderful, not because I knitted it but because the pattern is beautiful.
![](http://library.vu.edu.pk/cgi-bin/nph-proxy.cgi/000100A/http/i53.tinypic.com/v8d6l3.jpg)
Come è noto ai più, io sono onestamente negata con l’uncinetto. Quindi mi serviva un altro bordo, che ho trovato qui. Secondo me è più bello dell’originale, ovvio anche questo lo dico non perché l’ho scelto io.
As almost everybody knows, I’m so bad at crocheting. So I needed another trim, which I found here. In my opinion it’s prettier than the original trim, obviously I also say this not because I chose it.
![](http://library.vu.edu.pk/cgi-bin/nph-proxy.cgi/000100A/http/i53.tinypic.com/2j5gml3.jpg)
Per la bambina (che è ormai nata ma noi non lo diciamo a nessuno) ho preparato anche questa cuffietta. Non è adorabile? fa tanto figlia di Jane Austen.
For the newborn (yes, she was born but don’t say it around) I knitted this bonnet too. Isn’t it loving? perfect for Jane Austen’s daughter.
![](http://library.vu.edu.pk/cgi-bin/nph-proxy.cgi/000100A/http/i55.tinypic.com/v459n6.jpg)
A differenza del pattern ho deciso di usare il metodo dell’i-cord per fare i laccetti.
Differently from the pattern, I decided to use i-cord method to make the strings.
![](http://library.vu.edu.pk/cgi-bin/nph-proxy.cgi/000100A/http/i54.tinypic.com/25ryyqe.jpg)
Per finire le scarpette. Queste sono proprio da mangiare a morsi. Così piccole, così deliziose.
Then booties. I might eat them….bite them. So little, so cute.
![](http://library.vu.edu.pk/cgi-bin/nph-proxy.cgi/000100A/http/i52.tinypic.com/2eezmmw.jpg)
![](http://library.vu.edu.pk/cgi-bin/nph-proxy.cgi/000100A/http/i53.tinypic.com/29lmis8.jpg)
Presto il set volerà a Milano. Speriamo che mamma e figlia gradiscano il regalo :)
The set will fly to Milano soon. Hope mum and her baby like this gift :)
![](http://library.vu.edu.pk/cgi-bin/nph-proxy.cgi/000100A/http/i56.tinypic.com/2954h3r.jpg)
Qui ci servirebbe proprio l’approvazione di una futura mamma…
I may need a future mum’approval…
![](http://library.vu.edu.pk/cgi-bin/nph-proxy.cgi/000100A/http/i51.tinypic.com/2zsz0k8.jpg)