Visualizzazione post con etichetta baby. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta baby. Mostra tutti i post

mercoledì 12 febbraio 2014

Piccoli regali e nuovi percorsi creativi

Lo schema dedicato al mio adorabile primo nipote é stato apprezzato più di quanto mi aspettassi da chi incontra mia sorella col piccolo mentre indossa l'orsetto polare.

The pattern I have made for my first lovely nephew has been appreciated more than I expected by the people who meet my sister and her son wearing the little polar bear hat.


Per questo motivo ho deciso di fare la versione dell'orso bruno e mandarla alla mia dolce amica Vita a Londra, anche lei neo-mamma.

For this reason I made the decision to knit a brown version and send it to my sweet friend Vita in London, new mum too.


Per festeggiare tutto questo amore nell'aria, potrete scaricare gratuitamente lo schema del cappellino fino al 18 febbraio. Basterà seguire le semplici istruzioni contenute qui.

To celebrate all this love in the air, I am giving my pattern for free until the 18th february. All you have to do is to follow the easy instructions here.


Questa baby-mania mi ha portato ad una nuova collezione: "Mio figlio é nato".
Come avrete forse già visto sulla mia pagina Facebook, qualche mese fa ho iniziato a creare dei bijoux spesso mescolati ad inserti lavorati a maglia o uncinetto.

This baby-mania brought me to start a new collection: "My baby is born".
As you might have already seen on my Facebook fan page, a few months ago I started making bijoux often mixed with yarn knitted or crocheted doilies/circles.


O delle palline di feltro e componenti in metallo martellato, come questa collana realizzata per mia sorella.

Or some felt balls and wire hammered elements, like this necklace made for my sister.


Vi mostrerò altre di queste nuove creazioni nelle prossime settimane :)

I will show you more of these new creations next weeks :)

martedì 17 dicembre 2013

Magliabimbi Speciale Inverno

Breve post per informarvi che é in edicola lo Speciale Inverno di Magliabimbi con tanti bellissimi progetti di ingegnose designers.
Sono così contenta di avere trovato il mio “orsetto polare” in copertina insieme al lavoro di altre mie amiche.

Quick post to let you know that at the news-stand you can find Magliabimbi's Winter Edition with wonderful projects by smart designers.
I am so happy with having my “little polar bear” displayed on they cover together with some of my friends’  work.

1512572 10151863894078697 938840104 n
Nella rivista si trovano maglioni come questo in verde con le trecce di Barbara Ajroldi (io amo le trecce!!)

In this issue there are very nice sweaters like Barbara Ajroldi’s green one (I love cables!!)


O ad esempio originali cappellini anche per i più grandi come la zucchetta di Valentina Cosciani.

Or, e.g., nice and interesting hats for the oldest ones, like Valentina Cosciani’s pumpkins.
Ma anche giochini per grandi e piccini, come gli orsetti natalizi di Annalisa Dione.

But also lovely toys for both grown-ups and kids, like these Annalisa Dione’s Christmas bears.

Tanti progetti interessanti per rendere il vostro inverno e il vostro Natale più speciali :)
Anche questa volta é stato un piacere per me partecipare a questo numero, anzi ancora di più perché lo schema scelto é legato ad una persona molto importante per me, cioè mio nipote.

A lot of interesting projects to make your winter and Christmas more special :)
It’s been a pleasure to be in this issue, this time maybe more because I have chosen a pattern devoted to my little nephew, a very important person in my life.


Se volete cimentarvi nella realizzazione di un orsetto polare per vostro figlio o vostra figlia, lo schema é disponibile su ravelry seguendo questo link.

If you would like to knit one little polar bear for your son or daughter, the pattern is available on ravelry, just click here.

sabato 10 novembre 2012

Simone

I regali mi è sempre piaciuto più farli che riceverli.
Mi incuriosisce la fase dell’immedesimazione nell’altra persona, lo sforzo per cercare di carpire i suoi desideri e i suoi gusti. E spero poi che i suoi occhi si illuminino scartando il regalo per scoprire se ho azzeccato.
E se non posso essere presente al rito dell’apertura del pacco?

I have always liked more buying presents than receiving them.
I’m thrilled when I need to identify myself with the other person, the effort to understand what she/he could desire to have. And then I hope her/his eyes will shine when she/he unwraps the gift: did I guessed right?
And what if I can’t be there when she/he sees my present?

In quel caso è opportuno andare a colpo sicuro e non rischiare. Cosa regalare al pargolo di una knitter compulsiva?

This is the case you shouldn’t dare too much. What to give to a compulsive knitter’s little baby ?


Ho sempre amato Ysolda e la sua cura per i particolari, l’eleganza delle forme definite nei suoi schemi. E come me la ama anche la mia amica Tzugumi. E come non restare incantate dalla semplice raffinatezza con cui elabora i suoi progetti?

I’ve always been in love with Ysolda and her attention to detail, the grace of her pattern shapes. And my friend Tzugumi loves her in the same way. How couldn’t you be enchanted looking at the refinement of her projects?

Questa designer si è più volte cimentata in pupazzi e finalmente ho trovato l’occasione per provarne uno. Mi piaceva l’idea di poterlo personalizzare come ho visto nella galleria dei progetti su ravelry così ho scelto Elijah e gli ho fatto indossare una maglia col nome del piccolo e adorabile Simone.

This designer has made different softies successfully and this time I found the occasion to try one of them. I liked the possibility to customize it as I had a look at ravelry projects. So I chose Elijah  and I made him wear a sweater with my loving little Simone’s name on it.

Fra le scelte per la realizzazione di questo elefantino che più ho apprezzato ci sono state il motivo per la chiusura delle zampe e la “girandola” dietro la testa ma anche la tecnica dei ferri accorciati per creare le orecchie. Ovviamente le spiegazioni sono chiarissime e corredate da immagini illustrative. Il pupazzetto è realizzato in un pezzo unico senza cuciture in modo veramente sapiente.

Among her solutions I appreciate most to make this little elephant there are the pattern to end the legs and the “whirl” at the back of his head, and also the short rows technique used to knit the ears. Of course, the easy-to-follow instructions are given together with clarifying pictures. The animal is knitted seamless and masterly.

martedì 4 ottobre 2011

Meglio tardi che mai

Nessuno osi dire “alla buon’ora con questo set!”. Potrei ucciderlo.
In realtà era già pronto da un po’ ma lillyfotografa non lo era…

Nobody dares to say “finally you got this set!”. I may kill him.
actually it was ready but lillyphotographer was not here…

Quello sullo sfondo è il blanket di cui avevo già parlato qui.

On the background it’s the blanket I had already talked about here.

Io la trovo meravigliosa, non perché l’ho fatta io ma perché lo schema è splendido.

I find it wonderful, not because I knitted it but because the pattern is beautiful.

Come è noto ai più, io sono onestamente negata con l’uncinetto. Quindi mi serviva un altro bordo, che ho trovato qui. Secondo me è più bello dell’originale, ovvio anche questo lo dico non perché l’ho scelto io.

As almost everybody knows, I’m so bad at crocheting. So I needed another trim, which I found here. In my opinion it’s prettier than the original trim, obviously I also say this not because I chose it.

Per la bambina (che è ormai nata ma noi non lo diciamo a nessuno) ho preparato anche questa cuffietta. Non è adorabile? fa tanto figlia di Jane Austen.

For the newborn (yes, she was born but don’t say it around) I knitted this bonnet too. Isn’t it loving? perfect for Jane Austen’s daughter.

A differenza del pattern ho deciso di usare il metodo dell’i-cord per fare i laccetti.

Differently from the pattern, I decided to use i-cord method to make the strings.

Per finire le scarpette. Queste sono proprio da mangiare a morsi. Così piccole, così deliziose.

Then booties. I might eat them….bite them. So little, so cute.

Presto il set volerà a Milano. Speriamo che mamma e figlia gradiscano il regalo :)

The set will fly to Milano soon. Hope mum and her baby like this gift :)

Qui ci servirebbe proprio l’approvazione di una futura mamma

I may need a future mum’approval…

Related Posts with Thumbnails