Visualizzazione post con etichetta terrazzo. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta terrazzo. Mostra tutti i post

lunedì 24 settembre 2012

Gazebo

§  Il gazebo sta pian piano prendendo forma .
Ecco il primo laterale con i suoi riccioletti.
E' ancora da smussare e levigare ma si farà quando tutti  i pezzi saranno pronti.
§ The gazebo is slowly taking shape.
This is the first side piece with its curls.
Itis still to be smoothed and polished but it will be done when all the pieces will be ready.

giovedì 6 settembre 2012

Di cosa sarà fatto ? - How will you be doing it ?

§ Questa è la domanda che mi è stata fatta e questa è la risposta : FERRO.
Ferro curvato e saldato in posizione proprio come quelli veri :o))
Tenetevi in contatto

§ This is the question that some of you asked to me and this is the answer : IRON.
Bended iron then soldered in position just like the real ones :o))
Keep tuned

lunedì 3 settembre 2012

Gazebo

§ Un'altra immagine per solleticare la vostra fantasia ;o))
§ Another image to tickle your fantasy ;o))
§  Grazie al preziosissimo aiuto del mio angioletto Sabrina oggi il disegno della decorazione del futuro gazebo è stato completato e nei prossimi giorni verrà realizzato. Si spera ....
§ Thanks to the most precious help of my little guardian angel Sabrina the drawing of the decoration of the going to be gazebo it has been completed today and it will be done in the next few days. Hopefully ....

§ E come al solito ecco l'immagine che mi ha ispirato.
Ovviamente è Genova  ;o))
§ And as usual here is the ispirational image.
Obviously it is Genoa  ;o))

domenica 26 agosto 2012

Terrazzo

§ Nei giorni scorsi abbiamo tinteggiato e fissato al pavimento il casottino così oggi pomeriggio abbiamo cominciato a piastrellare.
Negli ultimi mesi abbiamo raccolto , plurale perchè tutta la famiglia ed affini sono stati coinvolti, cartoni da uova. Cosa più facile a dirsi che a farsi dal momento che qui le uova le vendono in contenitori di plastica.
§ In the last few days we painted and fixed the hut to the floor and today we started tiling the terrace.
In the last months we gathered, plural because all the family members and friends have been involved in the task, egg cartons. Easier said than done since eggs are sold in plastic containers here in Genoa.

§ Comunque ne abbiamo raccolto a sufficienza ed oggi , dopo il noioso lavoro di ritaglio, abbiamo cominciato ad incollare le "piastrelline. Ci vorrà ancora molto molto , lavoro ....
§ Anyway we collected enough and today, after the boring cutting work, we begun gluing the "tiles". I foresee a long , long work ....

§ E questa è la mia ispirazione.
I colori saranno diversissimi , rosso Genovese ai muri e verde Vittoria agli infissi ma spero di riuscire a replicare l'aura di serenità di questo angolino.
§ And this is my ispiration.
The colours will be most different, Genovese red on the walls and Vittoria green on the window frames but I hope I shall be able to duplicate the same feeling of serenity of this little corner.

lunedì 13 agosto 2012

Il casotto - The roof hut

§ Per prima cosa grazie a tutti per i commenti di benvenuto : sono molto graditi :o))
§ First of all , thank you all for the welcome back comments : I truly appreciate them :o))

§ Dopodichè ecco un  altro giorno di lavori alla Casa Rossa :o))
§ After that here is another day of works at the Casa Rossa :o))

§ Oggi abbiamo costruito il casottino sul tetto

§ Today we built up the roof hut

§ Potete vedere  la Casa sullo sfondo . Infatti il tetto è staccabile per facilitare i lavori e soprattutto perchè mi ha permesso di creare un'intercapedine in cui saranno alloggiati i comandi per la luce.
§ You can see the Casa on the background. Actually the roof top is detachable to ease the works and mostly because it allowed me to create a cavity-wall were all the lights switches will find place.


§ Qui potete vedere il pianerottolo in cima alle scale ... non so ancora come farò a costruirla ....
§ Here you can see the landing of the stairs ... I have no idea how to make them yet ....

§ Adesso il casottino ha un tetto
§ Now the hut has a roof

§ Il soffitto avrà dei travi che in questo momento stanno asciugando dopo essere stati mordenzati.
§ The ceiling will have beams which at this moment are drying up after staining.

§  Si potranno vedere a malapena , solo guardando da sotto in sù attraverso la porta ma sono questi dettagli che mi piacciono :o)
§ They will be hardly visible , only looking from down to upwards  through the door but these are the details which I love :o)

§  Dopodomani, festa nazionale , avrò il giorno libero e potrò dipingere i muri esterni
§ The day after tomorrow , National holiday, I shall have a day off work and I shall paint the outer walls.

 § Ed indovinate che ci sarà con me ?
§ And do you guess who will be with me ?

§  Ci vediamo tra qualche giorno
§ See you in the next few days