Sadie y Bianca "resucitan" en la revista Foro Esther y regresan más folklóricas (y a mucha honra)que nunca:
¿Queréis ver la secuencia completa?
Showing posts with label Colours. Show all posts
Showing posts with label Colours. Show all posts
Tuesday, September 2, 2014
Monday, September 2, 2013
Hoy abordamos:Bordes bordados en burdeos
Fashionistas, burgundy is dead, long life to bordeaux!
Our unbearable glamourous fave girls Sadie and Bianca are back from holidays and eager to savour this Autumn trends. What do your colour preferences for this season say about you? Find it out on September´s Foro Esther magazine issue (sorry,only available in Spanish)
Nuestras glamurosonas favoritas Sadie y Bianca regresan de vacaciones dispuestas a saborear las tendencias de este otoño. "Dime cual será tu color fetiche esta pre-temporada de Otoño 2013 y te diré quién eres" es el mini-test que encontraréis en el número de la revista Foro Esther de este mes.
También regresa tras un merecido descanso estival La Blogueresca pero sin mi sección La Verderesca que queda, espero que temporalmente, aparcada por no poderla compaginar con mis actividades actuales.
Our unbearable glamourous fave girls Sadie and Bianca are back from holidays and eager to savour this Autumn trends. What do your colour preferences for this season say about you? Find it out on September´s Foro Esther magazine issue (sorry,only available in Spanish)
Nuestras glamurosonas favoritas Sadie y Bianca regresan de vacaciones dispuestas a saborear las tendencias de este otoño. "Dime cual será tu color fetiche esta pre-temporada de Otoño 2013 y te diré quién eres" es el mini-test que encontraréis en el número de la revista Foro Esther de este mes.
Thursday, May 31, 2012
God Save The Queen of this Seasons Fashion!
Forget Hollywood stars, It Girls, top models and let alone fashion bloggers that nobody knows, the queen of this seasons fashion is: HRH The Queen Elizabeth II! And we are not referring to the 60th anniversary of Queen Elizabeth´s reign, but her fashion style which is easy recognizable and which meets all this season´s trends.
Ni estrellas de Hollywood, ni It Girls, ni top models ni mucho menos bloggers de moda desconocidas para el gran público; la reina de la moda de esta temporada es: ¡Isabel II de Inglaterra! Y no lo decimos en alusión al 60 aniversario de su ascenso al trono, sino por su estilo tan fácilmente reconocible y que mezcla todas las tendencias de esta primavera.
Para la caracterización de Sadie como Isabel II, hemos tomado como referencia el óleo pintado en 1986 por Michael Leonard expuesto en la National Portrait Gallery de Londres.
Have a nice weekend!
¡Feliz Fin de Semana!
Thursday, April 26, 2012
Vichyssoise to soothe your fashion soul
¿Dificultad para digerir los ácidos? Combátela con otro hit de temporada: los cuadros vichy, un versátil clásico que puede convertirte en una picante BB... o en una insípida canastilla de bebé. ¡Servir a gusto!
Fed up with acid colours? Are they giving you heartburn? Fight them back with another season trend, vichy print! A versatile classical with which you can play a sparkling BB...or simply turn into an insipid tablecloth. Serve as you like it!
Imposible hablar del estampado vichy y no pensar en ella. Brigitte Bardot lo popularizó en la década de los 50.
It´s unavoidable to talk about vichy print without referring to Brigitte Bardot, who popularised its use in the 50´s.
Y mi remedio de la infancia para mis empachos no textiles.Bueno, en realidad consumía una marca más cercana.
And my favourite childhood remedy for upset stomach. Well, I used to drink a local produced sparkling water.
Nota: Tengo dos premios pendientes de publicar en el blog. ¡Lo haré en mi próxima entrada:)
Fed up with acid colours? Are they giving you heartburn? Fight them back with another season trend, vichy print! A versatile classical with which you can play a sparkling BB...or simply turn into an insipid tablecloth. Serve as you like it!
Imposible hablar del estampado vichy y no pensar en ella. Brigitte Bardot lo popularizó en la década de los 50.
It´s unavoidable to talk about vichy print without referring to Brigitte Bardot, who popularised its use in the 50´s.
Y mi remedio de la infancia para mis empachos no textiles.Bueno, en realidad consumía una marca más cercana.
And my favourite childhood remedy for upset stomach. Well, I used to drink a local produced sparkling water.
Nota: Tengo dos premios pendientes de publicar en el blog. ¡Lo haré en mi próxima entrada:)
Labels:
Advertising,
Brigitte Bardot,
Colours,
drinks,
Trends,
vichy
Monday, January 2, 2012
Willkommen,bienvenu,welcome! Este año prometemos no quedarnos a medias
¡Bienvenidos al primer post del 2012! Gracias por seguir ahí y gracias también a quienes se han incorporado recientemente a la troupe. Empezamos un año más con mucha ilusión, con muchas ganas de trabajar y prometiendo no dejar nada A MEDIAS. Bueno, exceptuando este post...
Welcome to the first post of 2012! Thank you for remaining here and thank you to all those who have joined recently our troupe. We are thrilled to be back to work and bring you the best ever posts. Our budget for humour and fun will not be TIGHT! Well, we are not sure about this post...
Good girls go to heaven, bad girls go everywhere. Whatever type of girl you are, make sure you are seen with a pair of red tights this season. Fashionista Dixit "Las chicas buenas van al cielo, las malas a todas partes". Seas del tipo que seas, asegúrate de lucir unas medias rojas esta temporada.
The most innocent looking girls painted by Toulose-Lautrec wore pink tights but pink has its sassy side, too. Sadie in the role of Sophia Loren in the film "Heller in Pink Tights" proves that pink is not always a little girl thing.
Las muchachas de aspecto inocente que pintó Toulouse-Lautrec llevaban medias rosas pero el rosa tiene también su lado más descarado. Sadie en el papel de Sophia Loren demuestra que el rosa no es necesariamente cosa de niñas.
Some fashionistas say that black tights are out. Oh, please! Nothing beats a pair of satinned black tights! / Algunos fashionistas dicen que las medias negras están pasadas de moda. ¡Por favor! No hay nada como un par de medias negras satinadas.
Green Another pair of unforgettable cinematographic tights, those worn by Shirley Maclaine in "Irma La Douce" / Verde Otro par de medias cinematográficas inolvidables, las que llevó Shirley Maclaine en "Irma La Dulce"
Let´s make our lives as colourful as our legs! / ¡Demos tanto color a nuestras vidas como a nuestras piernas!
World War II, unable to get a pair of stockings due to shortage, women painted their legs with tea bags and they had a friend to draw for them a faux seam down the back of their legs using a crayon or an eyeliner pencil. / Segunda Guerra Mundial, ante la imposibilidad de conseguir unas medias, las mujeres maquillaban sus piernas con bolsitas de te, luego, con la ayuda de alguna amiga mañosa, se pintaban una falsa costura usando un carboncillo o lápiz de ojos.
Las medias efecto tatuaje, la propuesta de Jean Paul Gaultier para la primavera del 2012.
Some of this season´s most wanted patterns by Anna Sui, Wolford, Pretty Polly and Falke.
Seam ruffle tights Wolford
Don´t let your dog chew on these bones. / No dejes a tu perro roer estos huesos
Bianca Boneskelet, ¿estará creando tendencia? / Bianca Boneskelet, is she creating a trend?
Leopard spots- we are so tired of leopart print- are fading away or turning into polka dots. / Las manchas del leopardo - estamos tan cansadas del leopard print - se diluyen hasta convertirse en lunares. Calzedonia Winter 2012
Feeling Blue? Dancing is the best medicine! Gerbe 2012
Midway between folk costume and a ballerina, shiny white tights by Jean Paul Gaultier, Winter 2012.
A medio camino entre traje regional y bailarina de ballet clásico: las brillantes medias blancas de JPG para este invierno.
Primer propósito incumplido de Año Nuevo: Efectivamente, nos hemos quedado a MEDIAS
First New Year´s resolution that we don´t achieve; we have been tight with humour
Welcome to the first post of 2012! Thank you for remaining here and thank you to all those who have joined recently our troupe. We are thrilled to be back to work and bring you the best ever posts. Our budget for humour and fun will not be TIGHT! Well, we are not sure about this post...
Good girls go to heaven, bad girls go everywhere. Whatever type of girl you are, make sure you are seen with a pair of red tights this season. Fashionista Dixit "Las chicas buenas van al cielo, las malas a todas partes". Seas del tipo que seas, asegúrate de lucir unas medias rojas esta temporada.
The most innocent looking girls painted by Toulose-Lautrec wore pink tights but pink has its sassy side, too. Sadie in the role of Sophia Loren in the film "Heller in Pink Tights" proves that pink is not always a little girl thing.
Las muchachas de aspecto inocente que pintó Toulouse-Lautrec llevaban medias rosas pero el rosa tiene también su lado más descarado. Sadie en el papel de Sophia Loren demuestra que el rosa no es necesariamente cosa de niñas.
Some fashionistas say that black tights are out. Oh, please! Nothing beats a pair of satinned black tights! / Algunos fashionistas dicen que las medias negras están pasadas de moda. ¡Por favor! No hay nada como un par de medias negras satinadas.
Green Another pair of unforgettable cinematographic tights, those worn by Shirley Maclaine in "Irma La Douce" / Verde Otro par de medias cinematográficas inolvidables, las que llevó Shirley Maclaine en "Irma La Dulce"
Let´s make our lives as colourful as our legs! / ¡Demos tanto color a nuestras vidas como a nuestras piernas!
World War II, unable to get a pair of stockings due to shortage, women painted their legs with tea bags and they had a friend to draw for them a faux seam down the back of their legs using a crayon or an eyeliner pencil. / Segunda Guerra Mundial, ante la imposibilidad de conseguir unas medias, las mujeres maquillaban sus piernas con bolsitas de te, luego, con la ayuda de alguna amiga mañosa, se pintaban una falsa costura usando un carboncillo o lápiz de ojos.
Las medias efecto tatuaje, la propuesta de Jean Paul Gaultier para la primavera del 2012.
Some of this season´s most wanted patterns by Anna Sui, Wolford, Pretty Polly and Falke.
Seam ruffle tights Wolford
Don´t let your dog chew on these bones. / No dejes a tu perro roer estos huesos
Bianca Boneskelet, ¿estará creando tendencia? / Bianca Boneskelet, is she creating a trend?
Leopard spots- we are so tired of leopart print- are fading away or turning into polka dots. / Las manchas del leopardo - estamos tan cansadas del leopard print - se diluyen hasta convertirse en lunares. Calzedonia Winter 2012
Feeling Blue? Dancing is the best medicine! Gerbe 2012
Midway between folk costume and a ballerina, shiny white tights by Jean Paul Gaultier, Winter 2012.
A medio camino entre traje regional y bailarina de ballet clásico: las brillantes medias blancas de JPG para este invierno.
Primer propósito incumplido de Año Nuevo: Efectivamente, nos hemos quedado a MEDIAS
First New Year´s resolution that we don´t achieve; we have been tight with humour
Monday, December 26, 2011
Le canard à l´orange est vivant et danse le tango
Tangerine Tango,the colour of 2012 has made me look back and remember my friends Nick and Adele and their passion for tango, I mean the Argentinian dance, not that popular soft drink that bears the same name. I have already forgotten its taste. However, I still remember the flavour of a kind of tinned seitan called "Mock Duck" that I used to eat in UK. St James´s Park ducks seemed to have a sixth sense, they felt I wouldn´t do them any harm, so they would always follow me as if I was their mum. Or perhaps those hideous duck feet-shaped boots I had bought in Primark were simple confusing...
El color del 2012, Tangerine Tango, ha hecho que me acuerde de mis amigos Nick y Adele y de su pasión por el tango, y cuando digo tango me refiero al baile, no a la popular bebida de naranja que lleva su nombre y de la que ya no recuerdo su sabor. Sin embargo si recuerdo el sabor de una especie de seitán enlatado llamado "Mock Duck" (si, traduzcámoslo como "pato falso")que solía comer en Inglaterra. Los patos del parque de St James debían poseer un sexto sentido, sabían que jamás les haría daño alguno y por eso siempre me seguían como si fuera su mamá. O quizás eran aquellas horteras botas en forma de pie de ánade que compré en Primark lo que confundía a los patitos...
El color del 2012, Tangerine Tango, ha hecho que me acuerde de mis amigos Nick y Adele y de su pasión por el tango, y cuando digo tango me refiero al baile, no a la popular bebida de naranja que lleva su nombre y de la que ya no recuerdo su sabor. Sin embargo si recuerdo el sabor de una especie de seitán enlatado llamado "Mock Duck" (si, traduzcámoslo como "pato falso")que solía comer en Inglaterra. Los patos del parque de St James debían poseer un sexto sentido, sabían que jamás les haría daño alguno y por eso siempre me seguían como si fuera su mamá. O quizás eran aquellas horteras botas en forma de pie de ánade que compré en Primark lo que confundía a los patitos...
Subscribe to:
Posts (Atom)