Tuesday, October 9, 2012

Globalizing beauty while shrinking your brain

Today we are going to do an experiment. We´ll take some different beauty practices throughout history and geography and we´ll apply them on our wonderful volunteer Sadie.Do you want to see what our brave Sadie has had to endure?
1 - Powdered giant wig as the ones worn by women in the French court of Versailles. Its heaviness causes sores on Sadie´s temples.
2 - Lip plate used by some African and Amazonian tribes. It doesn´t look very comfortable.
3 - A dozen - or more! - brass neck rings as the ones used by the Kayan women, a tribe that lives in the border mountains between Burma and Thailand.
4 - Surgically enhanced breasts, the most sought-after plastic surgery procedure by many Western women.
5 - Shrink waist by wearing a corset 23 hours a day.
6 - Bound feet to keep further grow as the Chinese used to do.
Conclusion: Sadie, poor thing, can neither talk nor keep her head up. She has a terrible backache; she can hardly walk or even stand up. I wonder if she can breath properly!
I had never suffered so much while drawing Sadie!
Hoy vamos a hacer un experimento. Cojamos algunas costumbres y modas para ensalzar la belleza  practicadas a lo largo de la historia y de la geografía mundial y apliquémoslas en el cuerpecito de nuestra flamante voluntaria Sadie. ¿Queréis ver lo que la valiente Sadie ha tenido que soportar?
1 - Peluca gigantesca empolvada al estilo de la Corte de Versalles. Su enorme peso causa terribles dolores en las sienes.
2 - Disco o plato labial como el usado por algunos miembros de tribus africanas y amazónicas. No parece muy cómodo.
3 - Una docena - ¡o más! - de anillos metálicos como los que llevan las conocidas como mujeres jirafa de la tribu Kayan que habita la frontera montañosa entre Burma y Thailandia.
4 - Senos operados, uno de los procesos quirúrgico plásticos más demandados por las mujeres occidentales.
5 - Reducción de cintura por uso de corsé 23 horas al día.
6 - Pies vendados para evitar su crecimiento, tal y como se practicaba en China.
Conclusiones: La pobre Sadie no puede ni hablar ni mantener erguida la cabeza. Sufre un tremendo dolor de espalda; apenas puede andar y casi ni tenerse en pie. ¡Hasta me pregunto si podrá respirar debidamente!
Hasta yo he sufrido dibujándola.
I have thought up this post after reading the story of this 22 years old student and part-time burlesque dancer Nerina Orton that has got Britain´s thinnest waist after wearing a corset 23 hours a day since age 14. Via Daily Mail
Esta entrada me ha venido a la mente después de conocer la historia de Nerina Orton, estudiante y bailarina de burlesque de 22 años que tiene la cintura más estrecha de Gran Bretaña. Cosas que pasan cuando usas corsé 23 horas diarias desde la tierna edad de 14 años.¡¡¡Aaarrrggghhh!!!

Sunday, October 7, 2012

Incontro Fashionista tra Vermeer e Hopper nella Bottega

La campaña de Bottega Venetta de la mano del fotógrafo Erwin Olaf fue realizada en un estudio de Amsterdam cuyo mobiliario e iluminación recuerdan las escenas domésticas del pintor holandés Vermeer mientras que los modelos guardan cierta similitud con los personajes de algunos cuadros del estadounidense Edward Hopper.
"Girl reading a letter at an open window" Vermeer
Excursion into Philosophy
Hotel Window
Room in New York
Lady at the virginals with a gentleman
Lady writing a letter with her maid
New Bottega Veneta Campaign for Autumn/ Winter 2012-2013 by photographer Erwin Olaf was realised at a studio in Amsterdam whose furniture and light remind us of the domestic scenes painted by Dutch artist Vermeer and the models keep certain similitude with some Edward Hopper characters.
¿Necesitamos realmente una razón extra para visitar Roma? Exhibición de Vermeer y el Siglo de Oro del Arte Holandés en Roma hasta el mes de Enero .Do we really need an extra reason to visit Rome? Vermeer and the Golden Century of Dutch Art in Rome until January.

Saturday, October 6, 2012

Siempre Frida

If you are planning a trip to Mexico next month make sure not to miss "The Dresses of Frida Kahlo", an exhibition sponsored by Vogue Mexico that will display the painter´s clothes,accessories as well as some of the late Kahlo´s possessions. An unique chance to see the real Frida look and her paintings as well, as the exhibition will be at The Frida Kahlo Museum. Where else?
Si planeas un viaje a México el próximo mes asegúrate de no perderte la exhibición "Los Vestidos de Frida Kahlo" patrocinada por Vogue México y en la que podrás ver el guardarropa, los complementos de moda y otros objetos que pertenecieron a la famosa pintora. Una oportunidad única de descubrir el auténtico look de Frida y de contemplar sus obras porque la exposición estará, donde si no, en el Museo Frida Kahlo.
This hand-made Frida´s blouse has brought me back to my childhood. When I was 8 I had a dress that looked like this top!
Esta blusa cosida a mano de Frida me ha transportado a mi infancia ya que a los ocho años tuve un vestido muy parecido a este top.
Museum restorers getting the garments ready for the new exhibition.
Las restauradoras del museo preparando todas las prendas para la nueva exhibición.
They dress a mannequin with an indigenous skirt known as huipil.
Vistiendo al maniquí con una falda indígena conocida como huipil.
Kahlo´s wardrobe will go on public display after being locked for nearly 50 years.
El armario de Frida se expondrá públicamente después de haber estado guardado durante casi 50 años.
A November 1938 Vogue magazine edition featuring Frida Kahlo.
Una edición de Vogue de Noviembre de 1938 en la que se habla de Frida Kahlo.
Detail of embrodery in one of Frida´s skirts.
Detalle de bordado en una de las faldas de Frida.
Frida´s leather corset that appears in her painting "The Broken Column" After the terrible accident that maimed her at age 18, Frida learnt successfully how to dress to cover her body imperfections. She became a fashion icon that remains truly modern today inspiring many designers collections.
El corsé de cuero de Frida aparece en su cuadro "La Columna Rota". Tras el accidente sufrido a los 18 años y que la marcaría de por vida,Frida aprendió magistralmente a ocultar con la ropa las imperfecciones de su cuerpo llevándola incluso a convertirse en un icono de moda que sigue inspirando a los diseñadores de hoy en día.
She also inspired one of my early sketches of Sadie:) I can´t believe Sadie was that ugly 5 or 4 years ago!
También inspiró uno de los primeros bocetos de Sadie. ¡No puedo creer que Sadie fuese tan fea hace 4 o 5 años!

Thursday, October 4, 2012

On Egobloggers & Cats

"¿En qué se parecen l@s egobloggers y los gatos? En que ambos son duramente criticados en las redes sociales pero sólo l@s primer@s deberían pedir disculpas por existir"
Querid@s Amig@s Egobloggers:
Si después de leer el texto de esta viñeta me dejáis un comentario despotricando contra este blog y prometiendo que jamás volveréis a pasaros por aquí, sólo significará una cosa: ¡Qué no os habéis leído el post! ¡No disimuléis que alguna que otra vez os he pillado:) Si, ya se sabe; la confianza da asco pero más asco da por cansina y repetitiva esa moda de criticar destructivamente y sin pizca de ingenio ni de buena ironía a tod@ egoblogger que se asoma a la red  y/o a tod@ usuari@ de redes sociales que sube imágenes de gatos. Afortunadamente hay también críticas graciosas y recurrentes con el chorrito suficiente de bad milk y criticados con buen sentido del humor;)
Mi humor no sé si será bueno o malo pero desde aquí os digo: "Egobloggers, sed auténticas,haced lo que os dé la gana, no pidáis perdón por existir (bueno,ejem,ejem,quizás esto no sería aplicable a tod@s) seguid posando y si es con gato mucho mejor, porque una servidora sería capaz de comprar hasta una lata de aire si en la etiqueta hubiera un gato
Dear Egoblogger Friends,
If by this time you are already leaving a comment to tell me how much you despite this blog and promising not to visit it again, it can just mean that you haven´t read the whole post! On today´s illustration I have just tried to reflect this boring, let´s call it "trend" of criticising heavily and without a hint of irony any egoblogger that dares to appear on the net and/or any social networking user that publishes cat pictures. Fortunately criticism can be also funny and not too offensive. "Egobloggers, be always yourselves, do whatever you want, don´t apologize for existing (well, this doesn´t apply to all),keep on posing and remember that everybody looks much more beautiful with a cat by her/his side:)) I can assure you that I´d even buy canned air if it had a cat pic on its label!
¡OTRO POST CON GATO! Si, qué le vamos a hacer y ahora el gato ha adoptado a una egoblogger llamada Sadie cuyo outfit de "tigresa" araña nuestra sensible vista. ¡El tigre ataca en invierno!
ANOTHER POST WITH A CAT! Yes, and we must be patient because the cat has a pet now! An egoblogger called Sadie whose feline outfit scratches our sensitive sight. The tiger attacks in Winter!
Y para terminar, una mención especial a mi querido gato Alf (1992-2005) al que adoptamos hoy hace 20 años y cuya imagen he utilizado para elaborar la ilustración que encabeza esta entrada.
I can´t end this post without mentioning my beloved cat Alf (1992-2005) adopted 20 years ago today. I have added a picture of him in my drawing.
Si, y además hoy es su día:)
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...