A propos de ce blog


Nom du blog :
lapetitequivoulaitlesmontagnes
Description du blog :
Jean-Claude RENOUX, auteur, conteur, artiste peintre. Je traduis mes contes en provençal.
Catégorie :
Blog Littérature
Date de création :
22.03.2014
Dernière mise à jour :
17.09.2024

RSS

Rubriques

>> Toutes les rubriques <<
· 01 Somari (60)
· Contes facétieux (67)
· Lo viatge del Paraplejaire (7)
· Lei tres casteus de Sant Pau (2)

Navigation

Accueil
Gérer mon blog
Créer un blog
Livre d'or lapetitequivoulaitlesmontagnes
Contactez-moi !
Faites passer mon Blog !

Articles les plus lus

· Somari
· Acuelh, contes per totei
· Passejada irlandesa (balade-ballade irlandaise)
· Lo regim Papà
· Somari contes traditionaus

· La saussissa
· Champelot e lei Rogonosas
· Lo papet Ferdinand
· Lo pichòt eiriçon e la vielha cabra
· Lo paure Fremiot
· Ambuguère e Pèsi (galejada)
· La bestiassa de Gavaudan
· La princessa Flor
· Lo Diable a Montaren
· La filhòla de la Mòrt

Voir plus 

Statistiques 139 articles


Thèmes

bonne center contes provencau sourire centerblog sur cheval roman homme enfants belle femme histoire fille texte sur

Derniers commentaires
  RSS
Recherche

Lei tres pèiras

Lei tres pèiras

Publié le 22/01/2024 à 02:53 par lapetitequivoulaitlesmontagnes Tags : center contes provencau sourire centerblog sur cheval roman homme enfants belle femme histoire fille texte
Lei tres pèiras

 

Per tornar a la pagina dau somari de Contes per totei,clicar aqui

Per tornar a la pagina dau somari de Contes traditionaus, clicar aquí

 

D’après un conte tradiçionau, per Joan-Claudi Toidibò Renós

 

Lei tres pèiras

(texte en français à la fin de la page)

 

Un còp èra un prince, lo prince Cardelin, que coneissiá per ausir dire l'existéncia en lo reiaume vesin d'una princessa, la princessa Pimparèla. Se disiá sus aquesta joveneta qu'èra bèla bèla. Un jorn metèt sei vestits mai polits lo prince, montèt sus son chivau mai bèu e  ganhèt lo reiaume vesin. Aquí demandèt d’èsser recebut per la princessa Pimparèla. De segur, èra fòrça polida la princessa, tant bèla que ne tombèt sulcòp amorós lo prince e que ié demandèt de l'esposar. En plaça de se mostrar flatada, riguèt la joveneta :

- Siáu fòrça bèn come siáu ara, ço diguèt. Sabe que deurai un jorn me maridar per balhar un eretièr au reiaume, mai ai ben lo temps. E primièr, esposarai pas que l'òme que me portarà una baga amb una pèira de luna, una autra amb una pèira de soleu, una tresena amb una pèira d'estelam.

O vos ai ja dich, èra fòrça amorós lo prince Cardelin. Remontèt sus son chivau mai béu, visitèt força païs, traversèt força mars, passèt força montanhas, pausant totjorn, pertot, la mema question.

- Coneissètz la pèira de luna, la pèira de soleu, la pèira d'estelam ?

Totjorn, pertot, èra la mema la responsa. Degun, jamai, aviá pas agut coneissença qu'existissèsson de talei pèiras. Fins au jorn que lo prince Cardelin, que fins aqui aviá fòrça viatjat, traversèt un bòsquet. En sortent d'aqueu bòsc, veguèt una chaumine que davant se quilhava una pastorèla gardant sei fedas. Come o fasiá totjorn, pertot, ié demandèt se coneissiá la pèira de luna, la pèira de soleu, la pèira d'estelam. Ié sorriguèt la pastorèla :

- Melhor es de lor demandar. Demanda a la luna, demanda au soleu, demanda a l’estrelam !

Se diguèt lo prince Cardelin que ne valiá bèn una autra aquela idèa, sustot qu'èra fòrça alassat de viatjar. Demandèt a la luna que ié ofriguèt una pèira de luna, au soleu qu’ié donèt una pèira de soleu, ais estelas qu’ié remetèron una pèira d'estelam. Après que aguèt fach ensertir lei tres pèiras tornèt mai au reiaume de la princessa Pimparèla, qu’aquí demandèt d’èsser recebut per la joveneta… De pena la princessa passèt lei bagas a sei dets polits que perdèron lei pèiras tot esclat. Èran totei parièras ai calhaus que s'amassan dins la poussa, sus lo bòrd de camin. La princessa Pimparèla, convencuda que se trufava d'ela lo prince, lo faguèt cochar per sei varlets. Imaginatz la tristesa dau prince que, per essajar de se consolar, ensagèt d'imaginar quicòm mai polida que la pèira de luna, mai polida que la pèira de soleu, mai polida que la pèira d'estelam ! Aguèt una vision, la vision dau risolet de la pastronèla. Remontèt sus son chivau mai bèu, traversèt força pais, força mars, passèt força montanhas. En traversant lo bòsquet, faguèt un flóquet de flors ordinàrias. Dei flors de bòscs, dei flors de prats. L'ofriguèt a la pastorèla. La joveneta ié soriguèt. Son risolet èra fòrça mai polida que la pèira de luna, fòrça mai polida que la pèira de soleu, fòrça mai polida que la pèira d'estelam. Demandèt sulcòp lo prince Cardelin a la pastorèla se ié voliá esposar. Acceptèt la joventa. De retorn dins lo reiaume dau prince, se maridèron, durèron tres jorns e tres nuèchs. Cadun ié siguèt convidat. Ric o paure, vièlh o jove, òme o femna. Cadun beguèt come aviá pas jamai begut. Cadun mangèt come aviá pas jamai manjat. Cadun dancèt come aviá pas jamai dançat. Cadun riguèt come aviá pas jamai rigut.

 

D'aqueu maridatge la pastorèla, devenguda princessa, aguèt tres filhas, que se diguèron... Pèira de luna, Pèira de soleu, e Pèira d'estelam.

 

E cric e crac, mon conte es acabat.

 

 

Les trois pierres

 

Il était une fois un prince, le prince Cardelin, qui connaissait par ouï-dire l’existence dans le royaume voisin d’une princesse, la princesse Pimparèla. On disait sur celle-ci bien des choses, en particulier qu’elle était bien belle. Un jour le prince mit ses plus beaux habits, il monta sur son plus beau cheval. Il gagna le royaume voisin où il demanda à être reçu par la princesse Pimparèla. C’est vrai, elle était bien belle, si belle que le prince Cardelin en tomba sur-le-champ amoureux et qu’il lui demanda de l’épouser. Au lieu de se montrer flattée par la déclaration du jeune homme, la jeune fille rit :

- Je suis très bien comme je suis, lui dit-elle. Je n’épouserai que l’homme qui m’apportera une bague avec une pierre de lune, une autre avec une pierre de soleil, une troisième avec une pierre d’étoiles. 

Le prince Cardelin, je vous l’ai dit, était bien amoureux. Il remonta sur son plus beau cheval, il visita bien des pays, traversa bien des mers, franchit bien des montagnes, posant toujours, partout, la même question.

- Connaissez-vous la pierre de lune, la pierre de soleil, la pierre d’étoiles ?

Toujours, partout, la réponse était la même. Personne, jamais, n’avait eu connaissance qu’existaient de telles pierres. Jusqu’au jour où le prince Cardelin, qui avait maintenant beaucoup voyagé, traversa un petit bois. En sortant de ce petit bois, il vit une chaumière devant laquelle se tenait une bergère qui gardait ses moutons. Comme il le faisait toujours, partout, il lui demanda si elle connaissait la pierre de lune, la pierre de soleil, la pierre d’étoiles. La bergère lui sourit :

- Le mieux, c’est de leur demander. Demande à la lune, demande au soleil, demande aux étoiles ! 

Le prince Cardelin se dit que cette idée en valait bien une autre, d’autant qu’il était bien fatigué, lassé de voyager. Il demanda à la lune qui lui offrit une pierre de lune, au soleil dont il reçut une pierre de soleil, aux étoiles qui lui remirent une pierre d’étoiles. Après quoi il fit sertir les trois pierres (ce qui veut dire qu’il les fit monter en bague). Il regagna le royaume de la princesse Pimparèla, il demanda à être reçu par celle-ci… À peine eut-elle passé les bagues à ses jolis doigts qu’elles perdirent tout éclat. Elles étaient en tout point semblables aux cailloux qu’on ramasse dans la poussière, sur le bord du chemin. La princesse Pimparèla, convaincue que le prince Cardelin s’était moqué d’elle, le fit chasser par ses valets. Imaginez la tristesse du prince qui, pour tenter de se consoler, essaya d’imaginer quelque chose d’encore plus beau que la pierre de lune, d’encore plus beau que la pierre de soleil, d’encore plus beau que la pierre d’étoiles ! Il eut une vision, la vision du sourire de la bergère. Il remonta sur son plus beau cheval, il traversa bien des pays, bien des mers, franchit bien des montagnes. En traversant le petit bois, il fit un bouquet de fleurs ordinaires. Des fleurs des bois, des fleurs des prés. Il l’offrit à la bergère. Elle lui sourit. Son sourire était bien plus beau que la pierre de lune, bien plus beau que la pierre de soleil, bien plus que la pierre d’étoiles. Le prince Cardelin demanda sur-le-champ à la bergère si elle voulait bien l’épouser. Elle accepta. De retour dans le royaume du prince, ils se marièrent, les noces durèrent trois jours et trois nuits. Chacun fut invité. Riche ou pauvre, vieux ou jeune, homme ou femme. Chacun but comme il n’avait jamais bu. Chacun mangea comme il n’avait jamais mangé. Chacun dansa comme il n’avait jamais dansé. Chacun rit comme il n’avait jamais ri.

 

De ce mariage la bergère eut trois filles, qu’on prénomma... (laissez les enfants deviner) pierre de lune, pierre de soleil, pierre d’étoiles.

 

Et cric et crac, mon histoire est finie.

 

 

Per tornar a la pagina dau somari de Contes per totei,clicar aqui

Per tornar a la pagina dau somari de Contes traditionaus, clicar aquí