adonis afrique animal animaux ara argus australie azuré bande base belle bird
Rubriques
>> Toutes les rubriques <<
· CANARI DE COULEUR - CANARY (269)
· MALADIES OISEAUX - BIRD DISEASES (53)
· ESTRILDIDÉS -ESTRILDID (257)
· EXOTIQUES - EXOTIC BIRDS (227)
· CHARDONNERET, GOLDFINCH (86)
· CONCOURS - EXPOSITIONS-SHOWS (202)
· PSITTACIDÉS - PERRUCHES-PARAKEET (89)
· OISEAU EUROPÉEN - AUTRES (133)
· TANGARA, MANAKIN-TANAGER,CALLIST (168)
· ÉTOURNEAUX, CHOUCADORS-STARLING (135)
vaste sujet...en exposition, les espaces sont confinés. ce qui n'est pas forcément le cas chez les éleveurs.
Par lesoiseauxdufaucig, le 07.02.2025
tellement triste de voir des oiseaux en cage , ces êtres sont faits pour voler ... http://neant.c enterblog.ne
Par jordie Forest, le 06.02.2025
pue la merde
Par Anonyme, le 15.12.2024
bonjour, je n'en sais rien. si c'est à modena, j'imagine que ce code-barre était destiné au service vétérinair
Par lesoiseauxdufaucig, le 04.12.2024
bonjour j'ai acheté un chardonneret en mutation et le monsieur m'a laissé que ce code-barre comment puis-je le
Par Anonyme, le 03.12.2024
· Les maladies chez le canari - CANARY DISEASES -
· CHARDONNERET ÉLÉGANT-carduelis carduelis-EUROPEAN GOLDFINCH
· Et encore (batterie d'élevage canaris) - BREEDING CAGES
· Enfin !! batterie d'élevage de canaris-CANARY BREEDING CAGES
· OISEAUX - TOUI CÉLESTE (forpus coelestis) PACIFIC PARROTLET
· LE ROSSIGNOL DU JAPON-LEIOTHRIX LUTEA-RED-BILLED LEIOTHRIX
· Liste des oiseaux domestiques
· canaris Rouge intensif et ivoire rose schimmel.
· LE GEAI BLEU - Cyanocitta cristata - BLUE JAY
· OISEAUX - COQ BRAHMA
· OISEAUX- LES MAINATES - MYNAS
· huppe fasciée ( Upupa epops ) - HOOPOE
· LE CANARI BLANC DOMINANT - CANARY WHITE DOMINANT
· COMMENT RÉGULARISER LA DÉTENTION DE VOTRE GRIS DU GABON?
· LE CANARI GLOSTER - GLOSTER FANCY CANARY
Date de création : 07.11.2006
Dernière mise à jour :
07.02.2025
6497 articles
Le Machaon - Papilio machaon - est un papillon plutôt commun et grand.
Il est présent partout en France mais souvent en petit nombre.
Sa chenille vit sur plusieurs dizaines de plantes.
ENGLISH VERSION
The Swallowtail - Papilio machaon - is a rather common and large butterfly.
It is present everywhere in France but often in small numbers.
Its caterpillar lives on several dozen plants.
Photo : © JYB - 2024
Le Tabac d'Espagne - Argynnis paphia - est un papillon commun notamment dans la région des Alpes.
Ce papillon vit dans les prairies ensoleillées où les températures sont plutôt élevées. On le voit aussi dans les clairières.
Ce papillon a été photographié sur les rives du Verdon en France.
Si le mâle est orange, la femelle montre des couleurs plus brun-vert grisâtre. Du moins, une partie de celles-ci.
La femelle est plus grande que le mâle (55 vs 70 mm). Ses ailes sont plus arrondies et ses spots sont plus larges. Par contre, le revers des ailes est identique chez le mâle et la femelle (jaune orangé).
ENGLISH VERSION
The Silver-washed Frittilary - Argynnis paphia - is a common butterfly especially in the Alps region.
This butterfly lives in sunny grasslands where temperatures are rather high. It is also seen in clearings.
This butterfly was photographed on the banks of the Verdon in France.
If the male is orange, the female shows greyish-brown-green colours. At least some of them.
The female is larger than the male (55 vs. 70 mm). Its wings are more rounded and its spots are wider. On the other hand, the reverse of the wings is similar in the male and the female (orange yellow).
Photo : © JYB - 2024
La pyrale du buis - Cydalima perspectalis - est un papillon nocturne originaire d'Asie.
Il est arrivé en France, il y a maintenant près de 20 ans. Il semblerait que ce soit lors d'importations de buis d'Asie que ce papillon est arrivé chez nous. Probablement à l'état de chenille.
Ce papillon n'a pas de prédateurs naturels en Europe et s'est donc multiplié sans difficulté.
Les chenilles se nourrissent de l'écorce et de feuilles du buis - Buxus sempervirens - . Cet arbuste est connu depuis très longtemps en Europe dans l'art topiaire, l'artisanat et la religion. (rameaux de buis).
L'arrivée de ce papillon a été et est un désastre pour nos buis. Les feuilles sont dévorées par les chenilles, les branches dénudées signent la mort de l'arbre.
Il y a peu de solutions. La prédation de ces chenilles/papillons peut venir du frelon asiatique - Vespa velutina - (quand une espèce invasive s'attaque à une autre espèce invasive) ou quelques espèces d'oiseaux de chez nous comme le moineau domestique - Pssser domesticus - ou la mésange bleue - Cyanistes caeruleus -.
La pyrale du buis est un papillon résistant sous nos climats. Il lui a fallu moins de 10 ans pour coloniser toute la France. Il existe des moyens de lutte comme l'utilisation de bacilles mais cette technique est néfaste pour nos abeilles. La chimie n'est pas encore au point pour éradiquer cet insecte ravageur. Et comme il y a de moins en moins d'oiseaux....
ENGLISH VERSION
The Box Tree Moth - Cydalima perspectalis - is a moth native to Asia.
He arrived in France almost 20 years ago. It seems that it was during imports of boxwood from Asia that this butterfly arrived here. Probably as a caterpillar.
This butterfly has no natural predators in Europe and has therefore multiplied without difficulty.
Caterpillars feed on the bark and leaves of boxwood - Buxus sempervirens - . This shrub has long been known in Europe in topiary art, crafts and religion. (boxwood branches).
The arrival of this butterfly was and is a disaster for our boxwood. The leaves are devoured by caterpillars, the bare branches sign the death of the tree.
There are few solutions. Predation of these caterpillars/butterflies can come from the Asian hornet - Vespa velutina - (when an invasive species attacks another invasive species) or some species of home birds such as the house sparrow - Pssser domesticus - or the blue tit - Cyanists caeruleus -.
The boxwood moth is resistant in our climates. It took less than 10 years to colonize all of France. There are means of control such as the use of bacilli but this technique is harmful for our bees. The chemistry is not there yet to eradicate this insect pest. And as there are fewer and fewer birds....
Photo : © JYB - 2024
Le papillon soufré - Colias hyale - est bien présent dans les Alpes mais pas partout.
Celui-ci a été photographié sur les rives du Verdon dans les Alpes de Haute-Provence l'été dernier.
Ce papillon apprécie les milieux herbacés exposés au soleil.
Le papillon Soufré ressemble beaucoup à d'autres espèces de papillons jaunes comme le Souci - Colias crocea - et le Fluoré - Colias alfacariensis -.
C'est un papillon de taille moyenne (environ 5 cm).
Le Soufré a une frange rosée sur le bord des ailes. Si le mâle a le revers des ailes de couleur jaune, la femelle présente du blanc sur les ailes antérieures.
ENGLISH VERSION
The Pale Clouded Yellow Butterfly - Colias hyale - is present in the Alps but not everywhere.
This one was photographed on the banks of the Verdon in the Alpes de Haute-Provence last summer.
This butterfly appreciates herbaceous environments exposed to the sun.
The Pale Clouded Yellow Butterfly is very similar to other species of yellow butterflies such as the Clouded Yellow - Colias crocea - and the Berger's Clouded Yellow - Colias alfacariensis -.
It is a medium sized butterfly (about 5 cm).
The Pale Clouded Yellow Butterfly has a pink fringe on the edge of the wings. If the male has yellow wings, the female has white on the forewings.
Photo : © JYB - 2024
La mélitée orangée - Melitaea didyma - est assez commune dans les Alpes.
Ce papillon vit dans les prairies humides ou sèches, les clairières exposées au soleil jusqu'à l'étage montagnard (1500 mètres d'altitude environ) mais parfois un peu plus haut selon l'endroit.
Le mâle est très orangé alors que la femelle est plus claire avec des couleurs orange-gris. Elle est aussi plus grande. Le revers des ailes est le même pour les deux.. Ce papillon mesure entre 3 et 4 cm.
La mélitée orangée se nourrit surtout sur les plantes comme le plantain, la véronique, la centaurée et quelques autres.
ENGLISH VERSION
The Spotted Fritillary - Melitaea didyma - is quite common in the Alps.
This butterfly lives in wet or dry meadows, clearings exposed to the sun up to the mountain level (about 1500 meters above sea level) but sometimes a little higher depending on the place.
The male is very orange while the female is lighter with orange-gray colors. She is also larger. The back of the wings is the same for both. This butterfly measures between 3 and 4 cm.
The Spotted Fritillary feeds mainly on plants such as plantain, speedwell, greater knapweed and a few others.
Photo : © JYB - 2023
Le machaon - Papilio machaon - est un papillon commun en France.
On le trouve dans les endroits dégagés où poussent des plantes ombellifères ou rutacées.
Il pond ses œufs sur les carottes sauvages ou le fenouil par exemple.
Les chenilles se nourrissent de ces plantes. Ces chenilles disposent d'un appendice qui dégage une odeur désagréable, capable de faire fuir les prédateurs.
Les oiseaux, notamment les passereaux, mangent les chenilles de ce papillon et, bien sûr, le papillon.
ENGLISH VERSION
The Swallowtail Butterfly - Papilio machaon - is a common butterfly in France.
It is found in open areas where umbelliferous or rutaceous plants grow.
It lays its eggs on wild carrots or fennel for example.
Caterpillars feed on these plants. These caterpillars have an appendix that emits an unpleasant smell, capable of scaring away predators.
Birds, especially passerines, eat the caterpillars of this butterfly and, of course, the butterfly.
Photo : © JYB - 2023
Le Siproeta brun - Siproeta epaphus - est un papillon diurne que l'on trouve en Amérique.
Il appartient à la famille des Nymphalidae.
3 sous-espèces sont reconnues. L'une est au Vénézuela, une autre est au Brésil.
La sous-espèce nominale est présente au Pérou et en Amérique Centrale.
Ce papillon peut parfois être observé dans l’extrême Sud des États-Unis.
Le Siproeta epaphus est assez grand avec une envergure de 8 cm environ.
Son vol est rapide. Il se déplace à hauteur d'homme (entre 1 et 2 mètres du sol).
Il vit dans les forêts humides mais aussi les pâturages et le long des cours d'eau.
Il se nourrit du nectar de nombreuses espèces de plantes. Il apprécie également le jus des fruits.
Ce papillon est souvent chassé par les oiseaux.
ENGLISH VERSION
The brown Siproeta - Siproeta epaphus - is a diurnal butterfly found in America.
It belongs to the Nymphalidae family. This butterfly is also called "Rusty-tipped Page"
3 subspecies are recognized. One is in Venezuela, another is in Brazil.
The nominal subspecies is present in Peru and Central America.
This butterfly can sometimes be seen in the extreme south of the United States.
The Siproeta epaphus is quite large with a wingspan of about 8 cm.
Its flight is fast. It moves at human height (between 1 and 2 meters from the ground).
It lives in humid forests but also pastures and along rivers.
It feeds on the nectar of many plant species. It also enjoys fruit juice.
This butterfly is often hunted by birds.
Photo : © JYB - 2024
L'hespérie du faux-buis - Pyrgus alveus - est un papillon commun dans les Alpes.
C'est un papillon qui se déplace en volant assez rapidement au ras du sol.
On le trouve dans les prairies, les pentes exposées au soleil et les pâturages.
La femelle ressemble au mâle. L'envergure est d'environ 30 mm.
Les chenilles se chrysalident sur le sol près des plantes dont elles se nourrissent.
Ce papillon hiverne sous forme de petite chenille.
ENGLISH VERSION
The Large Grizzled Skipper - Pyrgus alveus - is a common butterfly in the Alps.
This butterfly moves by flying quite quickly at ground level.
It is found in meadows, sunny slopes and pastures.
The female and the male are similar. The wingspan is about 30 mm.
Caterpillars pupate on the ground near the plants they feed on.
This butterfly winters as a small caterpillar.
Photo : © JYB - 2024
Robert-le-Diable - Polygonia c-album - est un papillon assez commun en France voire en Europe.
Il est présent dans toutes nos régions.
Le mâle et la femelle se ressemblent mais diffèrent par l'intensité des couleurs, le dessin et la taille.
Le mâle est un peu plus petit que la femelle ( 24 mm vs 26 mm ).
Ce papillon vit dans les haies, les clairières et les lisières de forêt.
Robert-le-Diable est un papillon que l'on rencontre sur de nombreuses plantes. Les orties, les framboisiers, les groseilliers l'hébergent. Il apprécie aussi les arbres comme le noisetier, l'orme ou le saule sont des espèces d'arbres auprès desquelles on peut voir ce papillon.
Ce Robert le Diable a été photographié en Haute-Savoie.
ENGLISH VERSION
The Comma - Polygonia c-album - is a quite common butterfly in France or even in Europe.
It is present in all our regions.
The male and female are alike but differ in the intensity of colors, drawing and size.
The male is a little smaller than the female ( 24 mm vs 26 mm).
This butterfly lives in hedges, clearings and forest edges.
Comma is a butterfly found on many plants. Nettles, raspberries, currants host it. It also appreciates trees such as hazel, elm or willow are species of trees with which this butterfly can be seen.
This Comma Butterfly was photographed in Haute-Savoie.
Photo : © JYB - 2023
L'argus bleu céleste - Polyommatus bellargus ou Lysandra bellargus - appartient à la famille des Lycaenidae.
Il existe de très nombreuses espèces de papillons Argus que l'on appelle aussi "azuré".
L'argus bleu céleste est également connu sous le nom de "Bel argus", "Petit Bleu céleste" ou "Azuré bleu céleste".
Rien que dans les Alpes, nous comptons plusieurs dizaines d'espèces d'Azurés".
Le mâle Argus bleu céleste est bleu. La femelle est marron avec des lunules de couleur orange.
Chez cette espèce, il y a 2 générations dans l'année. La première apparaît de mai à juin. La seconde de Juillet à l'automne.
Les chenilles hivernent et sont soignées par des fourmis. La chenille se chrysalide sur le sol avant d'être enterrée par les fourmis.
C'est un papillon commun. Son envergure est de 27 à 34 mm.
Photo : © JYB - 2023