Thèmes

homme image moi amour belle fille sur jardin éléments dieu

Rubriques

>> Toutes les rubriques <<
· DIAPORAMA-PPS (817)
· ARTS ORIGINAL (1494)
· ARTISTES PEINTRES-DESSINATEURS (1146)
· PHOTOGRAPHES CONFIRMES (1387)
· ANIMAUX DIVERS (1140)
· MON AMI CLAUDE-VIDEOS-BLOGUES (1907)
· CHANSON-UNE CHANSON UNE HISTOIRE (923)
· MON AMIE MONIQUE D.-VIDEOS-BLOGS (1795)
· HUMOUR SEXY-BLAGUES (290)
· PARIS LIEUX ET MONUMENTS (989)

Rechercher
Derniers commentaires

humour juif bien entendu ! http://photoco smos.centerblo g.net
Par photocosmos, le 30.01.2025

qu'elle saleté cette guerre du viet nam http://photoco smos.centerblo g.net
Par photocosmos, le 30.01.2025

très impressionnant http://photoco smos.centerblo g.net
Par photocosmos, le 27.01.2025

ok
Par Anonyme, le 23.01.2025

bravo le garde et bien fait pour l'autre connard ! http://photoco smos.centerblo g.net
Par photocosmos, le 23.01.2025

Voir plus

Articles les plus lus

· RETROUVEZ VOTRE PHOTO D'ECOLE
· PERE NOEL ET L'HUMOUR
· LES PLUS BEAUX VILLAGES D'ITALIE
· UNE CHANSON COQUINE
· humour sexy

· BERNARD BUFFET PEINTRE FRANCAIS-1
· DESSINS COQUINS SEXY HUMOUR
· POEME DE JACQUES CHARPENTREAU
· COLLECTION VETEMENTS POUR CHATS
· Nadine Morano filmée en plein ébat sexuel
· NAZARE AU PORTUGAL
· HUMOUR HI HI LES 10 COMMANDEMENTS CORSES
· TAJ MAHAL HISTOIRE
· alison botha miraculée !
· LES PLUS BEAUX YEUX DU MONDE-1

Voir plus 

Statistiques

Date de création : 20.01.2011
Dernière mise à jour : 30.01.2025
48198 articles


LA RUSSIE- DE KALINKA

Publié le 30/11/2017 à 21:21 par photocosmos Tags : image moi amour belle fille sur jardin éléments

LA RUSSIE- DE KALINKA

Kalinka   est un célèbre chant russe devenu traditionnel. Il a été écrit et composé


File:Ларионов мемориальная доска.jpg


en 1860 par Ivan Petrovitch Larionov (1830 – 1889). Il s'agit d'une chanson d'amour

poétique, amusante et coquine, dont il est impossible de traduire toutes les nuances à cause des expressions typiques russes utilisées et des double-sens volontairement introduits.

En russe, kalinka est un obier, sorte d’arbuste qui donne de petites baies rondes.


File:Viburnum opulus 004.JPG


Intercaler un « k » donne une nuance affectueuse (hypocoristique, équivalente au suffixe chen en allemand, comme dans Kindchen par exemple) en français on pourrait le traduire par le suffixe -ette (biche → bichette, etc.). Sur le même principe, la framboise, est transformée en malinka, « petite framboise ». Il est intéressant de savoir que ces sortes de baies étaient des offrandes traditionnelles à une ancienne déesse slave, nommée Liouli, déesse de la Terre, du Printemps, de l’Amour et de la Fertilité. 

Le second vers du premier couplet  devrait se traduire littéralement par : « Vous me mettez couché (pour) dormir », le verbe  Il y a une incertitude sur la personne représentée par le sujet « vous ». À ce stade de la chanson, on peut penser qu’il s’agit du sapin et de la verdure mais en russe la deuxième personne du pluriel est aussi employée (comme en français) comme marque de politesse envers une


http://images.sudouest.fr/images/2011/10/14/526074_18106431_460x306.jpg


personne seule (vouvoiement).

Ce n’est qu’au troisième couplet que l’auteur parle clairement de « jolie fille »  et qu’il utilise le terme (doucha-dievitsa, littéralement « âme-jeune fille », sachant que le mot « âme » est fréquemment utilisé pour désigner un être cher) qui est l’expression consacrée, notamment dans les contes, pour désigner une très belle jeune fille. Ce n’est donc qu’au troisième couplet (quand on ne connaît pas encore la chanson) qu’on comprend les doubles sens des deux premiers et du refrain ainsi
que la métaphore filée entre les éléments végétaux et la demoiselle (en russe, le mot « sapin » (сосна, sosna) est du genre féminin).

KALINKA EN FRANCAIS

Petite baie, petite baie, ma petite baie !
Dans le jardin, il y a des petites framboises, ma petite framboise !

Sous le sapin, sous la verdure,
Je suis allongé pour dormir
Ah, liouli, liouli, ah liouli, liouli,
Je suis allongé pour dormir.

Petite baie, petite baie, ma petite baie !
Dans le jardin, il y a des petites framboises, ma petite framboise !


Ah, petit sapin, toi qui es vert,
Ne fais donc pas de bruit au-dessus de moi
Ah, liouli, liouli, ah liouli, liouli,
Ne fais donc pas de bruit au-dessus de moi

Petite baie, petite baie, ma petite baie !
Dans le jardin, il y a des petites framboises, ma petite framboise !

Ah, jolie fille, chère jeune fille,
Tombe donc amoureuse de moi !
Ah, liouli, liouli, ah liouli, liouli,
Tombe donc amoureuse de moi !

Petite baie, petite baie, ma petite baie !
Dans le jardin, il y a des petites framboises, ma petite framboise !



http://static.ladepeche.fr/content/media/image/zoom/2009/03/16/200903161558.jpg



http://www.tmp-prod.fr/fichiers_site/a740tmp/contenu_pages/Image5.jpg