Showing posts with label Fashion designers. Show all posts
Showing posts with label Fashion designers. Show all posts

Wednesday, June 12, 2013

Estamos histéricos - It´s just a couturier sketch!

¡No me lo puedo creer! La ilustración de Beyoncé por Roberto Cavalli objeto de un acalorado debate por la "extrema delgadez" con la que se representa a la famosa cantante. ¿Estamos tontos o qué? La ilustración tiene todo el aspecto de combinar fotografía e ilustración digital de forma que dé como resultado un boceto de diseñador o figurín.En diseño de moda lo normal es dibujar la figura humana caricaturizada, con largas y exageradas extremidades y proporciones irreales para que destaque cada uno de los detalles de  la ropa que es la única protagonista de este tipo de bocetos. Mejor nos guardamos los histerismos para otro momento.
I can´t believe it! Beyoncé sketch by Roberto Cavalli is under fire for showing a slimmed down version of the famous singer. The drawing seems to combine photograph & digital illustration in order to look like a designer´s sketch. In fashion design the human figure is usually represented in a caricature-ish way with extremely limbs and unrealistic proportions since clothes are supposed to be the main focus. Don´t panick, it´s just a couturier SKETCH.

Tuesday, November 20, 2012

Fashionista Grandpa

 ¿Qué no haría un abuelo por su nieta? Liu Xianping de 72 años triunfa en la red como modelo de la colección Yuekou, una linea creada para adolescentes por Ms. Lv, su nieta diseñadora que gracias a tan peculiar maniquí ha quintuplicado las ventas en su tienda."¿Por qué debería molestarme posar con ropa femenina? Estoy ayudando a mi nieta con su negocio y no tengo nada que perder." - dice Xianping - "Soy muy viejo y lo único que me importa es ser feliz". Y a nosotras nos hace felices ver a otro abuelo fashionista divirtiéndose y siendo protagonista de las notícias.
What a grandfather wouldn´t do for his grandchild? Liu Xianping aged 72 has become an internet sensation since he started modelling for his granddaughter´s fashion collection Yuekou aimed at teenagers.Ms. Lv, a young Chinese designer has quintupled the sales in her business thanks to this unusual model. "Why posing in women´s clothes should bother me? I´m helping my granddaughter with her store and I have nothing to lose". - says Mr. Xianping - "I´m very old and all I care about is to be happy". And we are happy to see another elderly fashionista having fun and hitting the news!

Sunday, September 9, 2012

Hug Me

Hands that hug you or hands that strangle you, welcome to the humouristic and huggable universe of stylist Si Chan."The aim of this collection is to make men feel loved, welcome and happy. All these jackets have many arms, so who wears them will never feel lonely"- says the designer.
Manos que te abrazan o manos estranguladoras, bienvenido al humorístico y "abrazable" universo del estilista Si Chan."El objetivo de esta colección Hug Me es hacer sentir al hombre querido, bienvenido y feliz. Todas las chaquetas tienen muchos brazos de manera que quien las lleve nunca se sentirá solo"- dice su diseñador.
This one has reminded me of "Vacas Flacas" (a Spanish firm that became famous in the 90´s thanks to its recycled fashion) early works. 
Este modelo en particular me ha recordado mucho los primeros diseños de la firma española"Vacas Flacas" que se hizo famosa en los noventa por sus prendas recicladas.
Hugging or pawing arms/hands? Well, the model could answer this question.It´s not our business anyway:)  Si Chan knows well what the world needs: good sense of humour and many, many hugs.
¿Brazos que abrazan o manos que manosean? Bueno, el modelo podría responder a esta pregunta. No es asunto nuestro, de todas formas:) Lo que está claro es que Si Chan sabe bien lo que le falta al mundo: buen humor y muchos,muchos abrazos.

Saturday, May 26, 2012

Safety Pin Ups and Showy Girls

"Enseña una pierna si quieres ir a la moda" ¡Suerte que sólo tengo que mostrar una! ¡No tengo presupuesto para depilarme al láser ambas!  
Sadie: "Estaba probándome un vestido de fiesta de hace muuuchos años y de repente ¡Zas! ¡Costuras desgarradas! ¡Qué desastre! Entonces tuve la gran idea. Media docena de imperdibles dorados colocados estratégicamente y tachaaaaannn... ¡Momentazo versacero a lo Liz Hurley! Aunque yo me veo más parecido con Dita Von Teese. ¿Qué opináis?
Sadie: "I was trying on an old party gown and suddenly, Oops! Dress ripped off! What a disaster! Fortunately I had a great idea. Half a dozen golden safety pins placed strategically and ...  Voilà! I´m the new Liz Hurley! Or do I look more like Dita Von Teese? What do you think?
Sadie recrea hoy uno de esos inolvidables momentos de la moda vistiendo una de las creaciones más conocidas de Gianni Versace: el vestido con imperdibles que en 1984 catapultó a la fama a la  modelo Liz Hurley.
One of the best-known Gianni Versace´s designs - the black dress with safety pins worn by model Liz Hurley in 1994.
Más arriba, Sadie emula a Elizabeth Berkley, la protagonista del film Showgirls de 1995. Tanta tontería con Angelina Jolie ...  ¡Pero si hace años que se inventó lo de enseñar cacha!
Everybody still talking about Angelina Jolie´s one-leg Oscar pose as if it was something new...

Thursday, January 19, 2012

In the Heart of Fashion

Artificiales y empalagosos como un edulcorante; hiperrealistas hasta resultar perturbadores; vanguardistas o clásicos; desgarradores o dulzones; siempre presentes en el arte, la decoración y la moda, los corazones, según nuestra coolhunter Bianca Boneskelet, nos atacan.
Sickly and artificially sweet like sweeteners; hyperrealistic until becoming disturbing; vanguardist or classical, harrowing or slushy; they are always present in art, decoration and fashion. According to our coolhunter Bianca Boneskelet, hearts will attack us!
Designs by J. Crew, Anna Sui, Versace and an unidentified blouse and dress.
Hundreds, if not thousands of heart-shaped perfume bottles...
POP HEART! Collage made with images of Keith Haring, Andy Warhol, Tracey Emin, the Blood Bleeding Heart sculpture in Denver Museum of Contemporary Art and pictures of Madonna, Lady Gaga and Katy Perry
"Rostro corazón, labios corazón, escote corazón. No es para menos, Sadie tiene un corazón tan grande que no le cabe en el pecho ni en ese vestido de terciopelo devoré que le he diseñado para la ocasión"
"A heart-shaped face, heart-shaped lips, heart neckline. She couldn´t expect any less. Sadie has such a big heart that neither fits into her chest nor on this devore dress that I have disegned for her."


Hearts by Daniele Cremonesi
Hanging Heart by Jeff Koons
"Heart of Bishop Ignatius" by Sandro Botticelli
"A heart is a precious jewel" Dalí works
"Las Dos Fridas"
" Madonna of the Pomegranate" Detail. Sandro Botticelli
"Jazz" by Matisse
Scott Scheidly "Lonely Heart"
"Love not War" by Dinah Duffton
Jean Paul Gaultier dress
"Heart" by Banksy
Heart pendant by Kika Michto
Bharti Kher heart
Hearts by William Morris
Corazones reivindicativos
"El corazón es un cazador solitario" de Carson McCullers es una de esas novelas que siempre coloco en mi top ten de libros. 
"Este libro sobre corazones en el arte tiene muy buena pinta. Si alguien lo ha leído, me gustaría oir su opinión"
"This book on hearts in the art world sounds really good. If anyone has read it, I would appreciate her/his opinion."
Y como diría una famosa presentadora de televisión: ¡Hasta luego corazones! Espero que me disculpéis por haber estado una semana sin actualizar.

Wednesday, December 14, 2011

I can´t believe my eyes! Trompe l´oeil in fashion

Trompe l´Oeil or the art of deceiving the spectator´s eyes with optical illusion and sometimes with a good heap of good humour. Fun and  a bit of madness converge to create some of the craziest works in fashion.
Trompe l´Oeil o el arte de engañar los ojos del espectador con ilusiones ópticas, empleando a veces una buena dosis de sentido del humor. Diversión y un poco de locura convergen en estas creaciones de moda.
Elsa Schiaparelli gloves, 1936 She mastered the trompe l´oeil effect on fashion. / Guantes de Elsa Schiaparelli, 1936, maestra en aplicar el efecto trompe l´oeil en la moda.
Her famous shoe hat created in collaboration with Salvador Dalí./ Su famoso sombrero-zapato creado en colaboración con Salvador Dalí.
And another creation in collaboration with Jean Cocteau/Y esta otra creación en colaboración con Jean Cocteau.
The tear dress whose print was designed by Dalí /El vestido rasgado cuyo estampado fue diseñado por Dalí.
Jumpers knitted by Madame Azarian for Elsa Schiaparelli, 1927-1928/ Jerseys tejidos a mano por Madame Azarian para Elsa Schiaparelli, 1927-1928.
Models from Sao Paulo Winter Fashion Week 2011 with a very Schiaparellian touch.Dessigned by Brazilian firm Neon /Modelos de la Sao Paulo Winter Fashion Week 2011 con un toque muy Schiaparelliano creados por la firma brasileña Neon.
When some dressing room mirrors fool us can be also considered a trompe l´oeil?/ ¿Se puede considerar también trompe l´oeil el efecto engañoso que causan los espejos de algunos probadores?
You need to be brave and have a huge sense of humour to dare to wear these Neon designs. / Mucho sentido de humor y mucha valentía se requieren para lucir estos modelos de Neon.
Neon
Trompe l´oiel red dress by Alexander McQueen
Trompe L´Oeil Vivienne Westwood boots, 1996.
Greek designer Maria Katrantzou is well-known for her trompe l´oeil digital prints./ La diseñadora griega Maria Katrantzou es bien conocida por sus estampados digitales con efecto trampantojo.
Marc Jacobs dress
Kate Winslet with a Narciso Rodriguez design.
Both Kate Winslet and Liv Tyler wearing a very flattering Stella McCartney dress. This trompe l´oeil effect makes you look slimmer./ Kate Winslet y Liv Tyler con un vestido de Stella McCartney cuyo efecto trampantojo afina la silueta.
She couldn´t miss the trompe l´oiel trend. SJP with a Prabal Gurung lace print dress./No podía perderse esta tendencia; SJP con un vestido con estampado de encaje de Prabal Gurung.


And how about you? Do you love this fashion trend?/ ¿Y a tí? ¿Te gusta esta tendencia?
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...