Showing posts with label relocating. Show all posts
Showing posts with label relocating. Show all posts

11 June 2014

Final de Outono :: Late Autumn





No Instagram vejo fotografias de portugueses na praia — aqui o vento arranca as folhas das árvores. Gosto imenso do Outono mas, desde que me mudei para o hemisfério sul, não consigo gozá-lo da mesma maneira. Há mais de um ano que sinto que me roubaram as estações do ano... é estranhíssimo. Sei que nos devemos concentrar no presente e tirar o maior partido do sítio onde vivemos — no outro dia li uma expressão de que gostei muito: "floresce no lugar onde estás plantado" — mas a verdade é que as minhas raízes continuam na Europa e, como tal, é inevitável sentir esta desconexão a toda a hora.  Já devem ter reparado que o conteúdo do blog está cada vez menos sazonal... é que não tem muita graça fazer marmelada em Março, e bolo de maçã em Maio, e falar em framboesas em Dezembro, quando a maior parte do meu público vive no hemisfério norte. Sim, o blog é meu, mas também o escrevo para vocês.

Há muito tempo que tinha vontade de escrever sobre isto (a vontade tende a ser mais aguda pela altura do Natal) mas não quero que soe a lamento... é mais um desajuste, fruto desta era da internet. Dou por mim a não saber em que mês me encontro, às vezes é de loucos! São anos e anos de referências que agora são vistas através de um espelho. Enfim, tudo leva o seu tempo. 


On Instagram I see pictures of Portuguese people on the beach — here the wind sweeps away the leaves from the trees. I still love autumn but ever since I've moved to the Southern hemisphere, I'm somehow unable to enjoy it in the same way as I used to. For more than a year I've felt that the seasons have been stolen from me... it's such a strange sensation. I know one should concentrate in the present moment and try to make the most of the place where one lives — I've recently read a lovely quote: "bloom where you're planted" — but the truth is, my roots are still firmly stuck in Europe and so I feel this disconnection all the time. I'm sure you've noticed that the blog is becoming less and less season-centered... it's just not as pleasurable for me to make quince paste in March, bake apple cake in May and talk about raspberries in December when the majority of my audience lives in the Northern hemisphere. Yes, it's my blog, but I also write it for you.

I've been wanting to write about this for ages (around Christmas time the feeling tends to be even more acute) but I don't want it to sound like a lamentation... it's more of a misfit, a product of this internet age. Sometimes I don't even know which month it is, isn't that crazy? I guess it's just years and years of references which I now must interpret through a mirror. Well, everything just takes time.

(photos© Constança Cabral)

10 March 2013

Desempacotar :: Unpacking




Desempacotar, lavar e arrumar tem sido o nosso dia-a-dia. Devagar, lá vamos avançando!

Unpacking, washing and sorting things has been our daily routine. Slowly we're getting there!

(photos: Constança Cabral)

28 February 2013

Caixotes :: Boxes



Lembram-se destas fotografias? Passados três meses, as caixas são as mesmas, o continente é outro e o bebé está bem mais crescido.

O nosso contentor já chegou e agora há que arrumar, arrumar, arrumar!


Remember these pictures? Three months have now passed — they're the same boxes but we are in a different continent and the baby has grown so much!

Our container has arrived and now we must find a place for every single thing. Our home is finally in the making!

(photos: Tiago Cabral)

20 February 2013

Provisório :: Temporary







O contentor com as nossas coisas ainda não chegou, o que significa que viemos morar para uma casa vazia. Há três anos, em Inglaterra, aconteceu precisamente o mesmo: duas semanas numa casa gelada no meio do campo, sem carro, sem sofás, a dormir em colchões no chão. 

Houve, pois, que comprar o básico. Mas como não sei quantas vezes iremos passar por isto, tenho grande relutância em estar a comprar constantemente as mesmas coisas. Se tenho mesmo de comprar, ao menos que compre coisas (baratas) com algum interesse, que mais tarde possam vir a ser utilizadas noutros contextos.

Não deu para fugir ao essencial: colchões, um berço de campanha, lençóis e toalhas de banho. Mas, na altura de comprar equipamento de cozinha, em vez de me dirigir ao supermercado mais próximo (não há Ikea na NZ), entrei em todas as lojas de caridade e velharias por que passei.

Os meus critérios foram barato e interessante. Barato a ponto de não pensar duas vezes antes de comprar; interessante de forma a que, mais tarde, tudo isto possa vir a ser usado nas nossas produções fotográficas caseiras, em festas de jardim, picnics, enfim.

Claro que nem tudo o que estamos a utilizar é em segunda-mão... o Tiago, apesar de ser uma pessoa extraordinária, às vezes tem pouca paciência para estas minhas idiossincrasias... quando se apercebeu de que eu me tinha esquecido de comprar facas e garfos (não me esqueci propriamente... mas tudo o que encontrei era feio ou caro), não hesitou em ir comprá-los ao supermercado.


Our container hasn't arrived yet, which means that we came to live in a totally empty house. We went through the exact same thing three years ago in England: two weeks in a freezing house in the middle of nowhere, no car, no sofas, just two mattresses on the floor.

So we were forced to buy some basics. But because I don't know how many times we'll be in this position, I am extremely reluctant to keep buying the same things over and over again. If I really must buy, at least I want (cheap) things with some interest that will work in different contexts later on.

We couldn't help spending money on essentials like mattresses, a portable cot, sheets and towels. But as far as kitchen kit goes, instead of heading over to the local supermarket (bearing in mind that there's no Ikea in NZ) I went inside every single charity shop and junk shop I stumbled upon.

My criteria was cheap and interesting. Cheap to the point of buying it without giving it a second thought; interesting so everything can be used in our homemade photo shoots, in garden parties, picnics, etc.

Of course not everything we've been using is second hand... Tiago, albeit being an extraordinary person, sometimes is a little impatient in regard to my little extravagances... when he realised I had forgotten to buy knives and forks (I didn't really forget... they were just either ugly or expensive) he went down to the nearest supermarket and bought a whole set of them.

(photos: Constança Cabral)

16 December 2012

Revistas :: Magazines


Enquanto procuramos uma casa para viver, vou sonhando com o que aparece nas revistas.

While we look for a place to live, the magazines make me dream.

(photo: Constança Cabral)

10 December 2012

Chegámos! :: We've arrived!







Já chegámos à terra das montanhas, do gado, da Primavera a cheirar a flores, das praias cheias de madeira, do rugby e das cidades que parecem cenários de filmes Western. As viagens de avião foram bastante desafiantes mas não tenebrosas, felizmente, e o Rodrigo anda madrugador mas já está perfeitamente adaptado aos novos horários. A internet é que é escassa, por isso não prometo posts diários. Até breve!

We have arrived in the land of mountains, sheep, cattle, rugby, driftwood beaches and towns that look like Western movie sets. Spring smells like flowers, it's wonderful. The plane trips were challenging but not horrific, thank goodness, and Rodrigo wakes up at dawn but is quickly adapting to local time. Only the internet is scarce so I can't promise daily posts for now. See you soon!

(photos: Tiago Cabral)

30 November 2012

Em Movimento :: On the Move




Escrevo este post num quarto vazio. As nossas coisas estão dentro de um contentor que daqui a 3 meses chegará ao seu destino. É o fim de uma fase óptima das nossas vidas e o início de uma grande aventura! Não terei acesso internet nos próximos tempos, por isso o blog ficará silencioso. Até breve!

I write this post from an empty bedroom. Our things have been put inside a container which will take 3 months to get to its final destination. It's the end of a really nice phase of our lives and the beginning of a very great adventure! I won't have access to the internet for some time so this blog will be silent for a while. See you all soon!

(photos: Tiago Cabral)

26 November 2012

Jet Lag


Não vou fingir que não estou nervosa com a nossa partida iminente para os antípodas. Sei que não vale a pena sofrer por antecipação, etc. etc., mas quando a perspectiva é passarmos 24 horas enfiados num avião com um bebé de 9 meses e depois irmos viver para um motel (sim, como nos filmes!) durante 2 meses (ou até encontrarmos casa), não há como não estar ansiosa. Mas o que mais me preocupa é o jet lag do Rodrigo. Há já uns meses que ele dorme a noite toda e isso é essencial à nossa sanidade mental e ao bem-estar dele. Sim, os bebés são muito adaptáveis, mas o que eu gostava mesmo de saber é se já alguém passou por isto e se tem conselhos para nos dar. Lá são menos 11 horas do que cá, ou seja, a noite é dia e o dia é noite. Haverá alguns truques ou teremos de aguentar 10-15 dias até a coisa ir ao lugar? Obrigada!

I'm not going to pretend that I'm not nervous about our upcoming relocation to the Antipodes. I know  one shouldn't suffer in advance, etc. etc., but when the scenario is 24 hours stuck inside a plane with a 9-month-old baby and then 2 months living in a motel (that's right, just like the movies), there's no way around anxiety. But the thing that worries me the most is Rodrigo's jet lag. He's been sleeping through the night for some months now and that's crucial for our mental health and for his own well-being. Yes, I know, babies are very adaptable, but what I'd really like to know is if any of you have gone through the same and have got some advice to give us. The time difference is of 11 hours, i.e., when it's night over here it's day over there and vice-versa. Are there some tricks we can implement or do we have to put up with it for 10-15 days until things settle down? Thank you!

(photo: Tiago Cabral)

02 October 2012

O meu Adeus a Inglaterra :: My Goodbye to England


Muito obrigada pelos comentários tão simpáticos ao post de ontem. Nem imaginam como fiquei emocionada ao perceber mais uma vez que há tantas pessoas que genuinamente se interessam por aquilo que vou partilhando neste blog. Já o disse várias vezes mas é bom repetir: muito obrigada por seguirem este blog, pelos vossos comentários, emails, ofertas, compras, enfim. Dou tanto de mim aqui que sabe bem sentir que há muita coisa boa desse lado.

Perguntam-me de que é que vou sentir saudades em Inglaterra. Acima de tudo, desta casa: da envolvência absolutamente idílica (apesar de algumas pessoas que nos visitaram terem dito que seriam incapazes de viver num sítio tão aberto e tão isolado, sem muros nem vizinhos), do silêncio, dos faisões, esquilos, falcões, cisnes, patos, gansos, lebres, coelhos, texugos e de toda a passarada miúda, do jardim com árvores, flores e ervas daninhas, daquilo que plantei e daquilo que simplesmente colhi, do interior tão agradável, espaçoso e bem dividido, dos (poucos) dias de sol em que almoçámos lá fora. Vou esquecer-me rapidamente do frio, da humidade, das janelas que vedam mal e que ficam com bolor e  musgo, da alcatifa, do preço do aquecimento...

E claro, Inglaterra tem coisas absolutamente extraordinárias — se as tentasse enumerar, teria de escrever vários parágrafos. Ficará para sempre gravada nos nossos corações e nas nossas memórias por todos os momentos bons que cá passámos, por todas as descobertas e por cá ter nascido o Rodrigo. 

Agora vamos para a Nova Zelândia, que seguramente também terá inúmeras coisas boas. Custa ir para tão longe do mundo que conhecemos, mas só se vive uma vez e há que aproveitar todas as oportunidades que a vida nos oferece!


Thank you so much for all your nice comments to yesterday's post. You cannot imagine how much it touches me to realise once more that there are many people who genuinely care about what I share in this blog. I've said it before and I'll say it again: thank you so much for following this blog, for your comments, emails, gifts, purchases... I give so much of myself here so it feels wonderful to see that there are many good things coming from your side too.

You've asked me what I'm going to miss the most about England. Above all, I'll miss this house: its idyllic surroundings (although some people who have visited us have said that they'd be unable to live in such an open and isolated space, with no walls or neighbours), the silence, the pheasants, squirrels, buzzards, swans, ducks, geese, hares, rabbits, badgers and all the small birds, the garden full of trees and flowers and weeds, all those things I've simply picked and all that I've sown and planted myself, the pleasant interiors, so roomy and proportionate, the (few) sunny days when we had lunch outside. I will quickly forget all about the cold, the dampness, the mildew and moss on windows, the carpet, the price of heating...

And, naturally, England has got so many extraordinary things — I'd have to write several paragraphs just to begin to enumerate them. It will be engraved in our hearts and memories forever for all the good moments we have spent here, for all the discoveries and for the fact that Rodrigo was born here.

Now we're heading off to New Zealand, which undoubtedly has got lots of wonderful things itself. It's hard to go and live so far away from the world we know but hey, you only live once so you better make the most of all the opportunities life presents you with!

(photo: Tiago Cabral)

01 October 2012

Mudança :: Change

Outubro vai ser o nosso último mês em Inglaterra. É verdade, vamos mudar-nos novamente, mas desta vez para o fim do mundo. Conseguem adivinhar o nosso destino?

October will be our last month in England. That's right, we're going to move to another country again, but this time we're heading off to the end of the world. Can you guess where we're going?



Vamos viver para a Nova Zelândia! Ofereceram um trabalho ao Tiago na Ilha do Norte e é para lá que nos vamos mudar. Outubro vai ser um mês normal por aqui (se bem que algo stressante), com posts (quase) diários, quilt kits, etc., mas a partir de Novembro passarei a blogar no hemisfério sul e na Primavera. Conto convosco para me acompanharem nesta nova aventura!

We're going to relocate to New Zealand! Tiago has been offered a job in the North Island and that's precisely where we are going to live. October will be a regular month (although quite a stressful one) around here, with (almost) daily posts, quilt kits, etc., but from November on I'll start blogging in the Southern hemisphere and in the spring. I'm counting on you to come along with me in this new adventure!

(photo: Tiago Cabral)

09 July 2010

English Country Life :: 6 Months

um pica-pau no jardim
a woodpecker in our garden

Há seis meses que vivemos em Inglaterra. Tenho saudades de Lisboa - da família e dos amigos, claro, mas também da luz, das cores, dos fins de tarde, do rio e do mar, das idas ao cinema, do sushi - mas a vida cá tem-me trazido tantas coisas boas! Sinto-me cheia de sorte por poder viver entre o verde, os animais, a tranquilidade... Aprendi a gostar de jardins, plantei legumes, calço galochas quase todos os dias, guio à esquerda, vejo a BBC, visito casas senhoriais... Com o meu querido Tiago ao meu lado, este país é para lá de bestial.

We've been living in England for six months now. I miss Lisbon - especially family and friends, of course, but also the light, the colours, the sunsets, the river and the sea, going to the cinema, eating sushi... - but life up here has brought me so many good things! I feel so lucky to be able to live amongst all this green, animals, tranquility... I've learnt to love gardens, I've planted vegetables, I wear wellies almost every day, drive on the left side of the road, watch the BBC and visit great country houses... With my dearest Tiago by my side, this country is pretty fantastic.

(images: Tiago Cabral)

29 January 2010

Back In Cyberspace!




Acabei de instalar a internet cá em casa... que sensação!! Depois de quase duas semanas isolada do mundo, em que observei os esquilos e pássaros no jardim, ouvi as vacas e vesti camisolas em cima de camisolas até que a casa aquecesse (já para não falar em limpezas...), estou finalmente de volta! Amanhã vamos em busca de móveis (em 2ª mão, pois claro... se bem que uma ida ao IKEA tenha sido  inevitável). Bom fim-de-semana!
-
I just set up the internet connection here at home... what a feeling!! After nearly two weeks isolated from the outside world - observing the squirrels and birds in the garden, listening to the cows and putting on several woolen sweaters whilst waiting for the house to warm up  (not to mention cleaning...) - I'm finally back! Tomorrow we're going in search of furniture (2nd hand, of course... although a trip to IKEA has proved to be inevitable). Have a great weekend!



(images: Constança Cabral)

18 January 2010

Moving In

-
Vou estar alguns dias sem acesso à internet; quando voltar, estarei a escrever da nossa nova casa. Até já!
-
I'll have no internet access for a few days; when I come back, I'll be writing from our new house. See you soon!

(images: Tiago Cabral)

01 December 2009

Manequim :: Sold!

Chegou a altura de escolher o que vai connosco para Inglaterra e o que fica por Lisboa, provavelmente nas mãos de outras pessoas. O primeiro eleito é o manequim que comprei no Verão: alguém o quer? Está à venda por €50 e quem o comprar terá de fazer o favor de o vir cá buscar. É que é impossível de mandar pelo correio! As medidas são 85-60-85 e as utilizações variadíssimas: podem pô-lo na entrada a servir como cabide para o casaco de todos os dias; também dá para encher de brincos e pregadeiras, ao lado da cómoda, no quarto; ou como expositor em feiras/ateliers; e, claro, se forem esculturais, como manequim de provas! Se estiverem interessadas, escrevam-me para constancaspc@gmail.com.
(vendido!)
-
I'm selling my dressmaker's dummy so this post will only be in Portuguese. In case you live in the Lisbon area and you're interested, please send me an email. The dummy is available for €50 and can be used in your hallway, bedroom and of course to do fittings!
(sold!)
-








(images: Constança Cabral & Tiago Cabral)

10 November 2009

Inglaterra :: England



Uau! Ainda estou meio tonta com a vossa reacção à nossa mudança! Muito, muito obrigada! Sei que vou reler os vossos comentários e emails sempre que me sentir mais em baixo. Que bom que é saber que nos acompanharão nesta nova etapa das nossas vidas!

Wow! I'm still a little dizzy with your reaction to our relocation! Thank you so, so much! I know I'll be reading your comments and emails again whenever I feel down. I'm so happy to know that you'll be accompaning us in this new phase of our lives!
-


Ainda não posso adiantar muitos detalhes sobre o que nos esperará em Janeiro, mas - e para responder às vossas perguntas - posso dizer que vamos arrendar o nosso apartamento de Lisboa e mudar-nos para uma casa arrendada no campo inglês. Torçam para que consigamos encontrar uma casa com paredes brancas e chão de madeira! Claro que vou continuar a blogar e a partilhar convosco as minhas descobertas e inspirações diárias. Estou entusiasmadíssima com a perspectiva de ter uma casa nova para decorar! O nosso apartamento vai ser arrendado mobilado, o que significa que teremos de comprar cómodas, mesas, cadeiras, etc. em Inglaterra. Visto que lá o mercado de coisas em 2ª mão é muito melhor (e mais barato) do que em Portugal, queremos comprar o máximo de peças antigas que conseguirmos. Vai ser um processo gradual e demorado...

For the moment I really can't say much about what we'll be facing next January but - for those who have asked - I can tell you that we're going to put our current flat up for rent and will be renting a house in the English countryside. Do pray for us to find a house with white walls and hardwood floors! Of course I'll keep on blogging and I can't wait to share my new discoveries and daily inspirations with you. I'm so excited to have a new home to decorate! Our flat will be rented furnished so we'll have buy chests of drawers, tables, chairs, etc. once we get to England. Since the second-hand market over there is so much better (and cheaper) than in Portugal, we want to buy mainly old/antique pieces. It's going to be a gradual, long process...
-


Quanto à minha disposição, não quero parecer que estou triste ou nostálgica... estou contentíssima com a realização desta nossa aspiração! Mas o que é facto é que todas as situações têm partes boas e más, e não posso deixar de pensar que vou ter muitas saudades da minha família e dos meus amigos. Tencionamos ter um quarto de hóspedes e claro que teremos um quarto à nossa espera em Lisboa. Bem, isto hoje é que foi escrever!...
-
As for my mood, I don't mean to sound sad or nostalgic... I'm actually very happy that we're making this dream come true! But you all know that every situation has a good and a bad side to it and I can't help feeling that I'm going to miss my family and friends. We're planning on having a guest room and of course we'll have a room waiting for us in Lisbon. Well, today I've written a lot!...

(images: Tiago Cabral)

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...