Showing posts with label seasons. Show all posts
Showing posts with label seasons. Show all posts

12 September 2014

Narcisos :: Narcissi







Foi em Inglaterra que aprendi a gostar de narcisos. Antes disso não me diziam nada — talvez até os achasse algo espalhafatosos. Mas vê-los despontar em massa depois de um longuíssimo Inverno, em contraste com o verde tão tenro dos prados e o cinzento tão carregado do céu, não deixa ninguém indiferente. O nosso jardim inglês tinha centenas de narcisos de diferentes variedades plantados na relva, não em canteiros. É assim que gosto deles, espontâneos e desarrumados. Aqui na Nova Zelândia temos alguns bolbos espalhados pelos canteiros, mas no próximo Outono faço tenções de plantá-los na relva. Sei que me farão sorrir sempre que olhar para eles.

I started loving narcissi when I was living in England. Until then I found them pretty indifferent — if anything, maybe a little garish. But seeing them emerge en masse after a very long winter, in contrast with the tender green meadows and the heavy grey skies, is a feast to the eyes. Our English garden had hundreds of daffodils and several different varieties and they were planted on the ground, not in garden beds. That's exactly how I like them best: spontaneous and a bit untidy. Here in NZ we've got a few bulbs in beds but next autumn I'd love to plant masses of them in my lawn. I know I'll smile every time I look at them.

(photos© Constança Cabral)

28 March 2014

Outono nos Antípodas :: Antipodean Autumn





Castanhas do mercado, marmelos de uma vizinha e maracujás e feijoas cá de casa. Frio de manhã e ao fim da tarde. A chaminé limpa e a garagem cheia de lenha. Outono, estamos prontos!

Chestnuts from the farmers' market, quinces from a neighbour, passionfruit and feijoas from our garden. Cool mornings and evenings. The chimney has just been cleaned and the garage is full of firewood. Autumn, we're ready for you!

(photos© Constança Cabral)

03 March 2014

Les Aventures de Tintin en Nouvelle-Zélande






Apesar de não se festejar o Carnaval na Nova Zelândia, nós não resistimos a mascarar o Rodrigo, nem que seja só por meia-hora. Lembram-se do Dom Rodrigo de há um ano? Pois este ano — em honra de um avô que é um grande tintinófilo — o Rodrigo encarnou o Tintin.

A máscara foi feita com a prata da casa (só as meias é que foram compradas de propósito) e as aventuras não foram mais do que posar no corredor e ir ajudar o pai a empilhar lenha na garagem. Mas divertimo-nos todos e isso é que interessa!


Although Carnival isn't celebrated in New Zealand, we always end up coming up with a costume for Rodrigo. Remember last year's Dom Rodrigo? Well, this year — in honour of a tintinophile grandfather — Rodrigo embodied Tintin.

The costume was made with his regular clothes (only the white socks were bought especially for the occasion) and the adventures only lasted for half an hour: he posed for photos in the corridor and helped Tiago stack firewood in the garage. But we all had fun and that's what matters!

(photos© Constança Cabral)

17 January 2014

Apanhar Mirtilos :: Picking Blueberries









No fim-de-semana passado fomos apanhar mirtilos a uma daquelas quintas pick-your-own. Havia centenas de arbustos carregados de bagas e teve muita graça ver o Rodrigo a apanhar, comer e atirar mirtilos ao ar. Foi uma manhã muito bem passada!

Nesse dia o Tiago e eu jantámos panquecas de mirtilo e estou a pensar fazer uns batidos e uns quantos frascos de doce. Alguém tem mais sugestões?


Last weekend we went blueberry picking to one of those pick-your-own farms. There were hundreds of bushes laden with berries and it was fun to watch Rodrigo picking, eating and throwing them in the air. It was a morning well-spent!

That day Tiago and I ate blueberry pancakes for dinner and I'm planning on making smoothies and a batch of jam. Have you got any other ideas?

(photos© Constança Cabral)

15 September 2013

Praia! :: Beach!









Que bom que é ver o Rodrigo todo contente na praia, ainda por cima vestido com coisas feitas por mim! Os chapéus são do livro Little Things to Sew (já tinha feito um no ano passado) e os calções de banho foram feitos com base no molde Kid Shorts Made (à semelhança dos calções dos pijamas), com algumas alterações: para lhes dar um ar de praia, fiz duas casas de botão à frente para fazer passar um cordão e cosi um bolso atrás. Os dois primeiros foram feitos com tecidos leves de algodão; o último par foi um aproveitamento de um fato-de-banho do Tiago. Viva o Verão!

It´s wonderful to see Rodrigo at the beach looking so happy and at ease, especially when he's wearing the things I made for him. The hats are from the book Little Things to Sew (I had already made one last year) and the shorts were made using the Kid Shorts Made pattern (the same pattern I used to sew him some pyjamas) with some alterations. To give them a beach look, I sewed a couple of buttonholes in the front and added drawstrings, as well as a pocket in the back. The fabrics I used for the first two pairs of shorts are lightweight cotton lawns; for the third pair I repurposed an old pair of Tiago's swim trunks. Hurrah for summer!

(photo: © Constança Cabral)

04 August 2013

Flores de Inverno :: Winter Flowers








Ando feliz com as flores que tenho encontrado no nosso jardim. Estamos em pleno Inverno e há camélias, alfazema, heléboros, narcisos, jacintos, margaridas, sardinheiras, daphne e muitas outras cujo nome não conheço. E cheiram tão bem. Bem dizem que a terra é boa na Nova Zelândia!

I'm so happy with all the flowers I've been discovering in the garden. We're in the dead of winter and I've picked camellias, lavender, hellebores, daffodils, hyacinths, pelargoniums, daphne and others that I cannot name. And they smell heavenly. New Zealand soil is terrific!

(photos: © Constança Cabral)

20 June 2013

Folhas :: Leaves








Foi em Cape Cod, na nossa lua-de-mel em Setembro de 2007, que fiquei completamente rendida ao Outono. Nunca até aí tinha visto árvores assim, folhas assim, cores assim. Os três anos que vivemos em Inglaterra vieram cimentar este meu fascínio outonal. A verdade é que gosto de árvores durante todo o ano: despidas no Inverno, floridas na Primavera, verdes no Verão... mas, a meu ver, é no Outono que elas atingem o seu auge.

Apanhei todas estas folhas no caminho entre a nossa casa e a escola do Rodrigo (os tais 4 km que faço a pé todos os dias). O caminho é sempre o mesmo, mas a natureza nunca é igual. Neste momento há  camélias que começam a abrir, bolbos que despontam nos jardins e folhas que mudam de cor e caem no chão. Estas pequenas ocorrências reconfortam-me e tornam os meus dias menos monótonos e muito mais felizes. 


It was in Cape Cod, during our honeymoon in September 2007, that I fell head over heels with Autumn. Never before had I seen such trees, such leaves, such colours. The three years we lived in England made this autumnal fascination of mine grow even stronger. It's a fact that I love trees throughout the year: naked in winter, flowery in spring, green in summer... but, for me, it's in Autumn that they reach their peek.

I gathered these leaves on the way between our house and Rodrigo's daycare (those 4 km I walk every day). The road never changes but nature is never the same. At the moment camellias are starting to bloom, there are bulbs poking through the ground in some gardens and leaves that change colour and fall down. These small occurrences comfort me and make my days less monotone and much happier.

(photos: © Constança Cabral)

16 May 2013

Outono :: Autumn



O Outono na Nova Zelândia tem sido bastante suave. Nuns dias chove, noutros dias faz sol, algumas árvores mudam de cor, avistam-se umas bagas à beira da estrada. Às vezes tenho saudades do espantoso Outono inglês, mas depois lembro-me do frio e da humidade e consolo-me com este Outono mais ao gosto português.

Autumn in New Zealand has been quite mild. Some days it rains, some days the sun shines, a few trees change colours, berries can be spotted on roadside verges. I often miss the spectacular English autumn but then I remember the cold and the damp and I find a lot of comfort in this rather Portuguese-flavoured autumn.

(photos: © Constança Cabral)

08 April 2013

Debaixo do Marmeleiro :: Under the Quince Tree




O meu entusiasmo por marmelos está a dar frutos (literalmente): fomos convidados para ir ver umas galinhas e ovelhas a casa de uns vizinhos e saímos de lá com 9 quilos de marmelos. Mais um exemplo da simpatia neozelandesa! 

(PS. a camisola do Rodrigo foi tricotada pela minha mãe — o modelo é este)

My excitement towards quinces is quite literally bearing fruit: we were invited to go look at some sheep and hens and we came home with 9 kgs of quinces! As I've said before, Kiwis are so friendly and welcoming... thank you, Jill!

(PS. Rodrigo's sweater is another one of my mother's lovely hand-knits — here's the pattern she's used)

(photos: Tiago Cabral)

04 April 2013

Macieiras :: Apple Trees





No fim-de-semana passado fomos passear até Hawke's Bay, uma zona de produção de fruta e de vinho. Estamos em plena época da colheita da maçã e a certa altura pedi ao Tiago para parar o carro e tirar umas fotografias. Nunca tinha visto macieiras assim, com maçãs até ao chão — a macieira em frente de nossa casa em Inglaterra tinha uma copa alta e larga (podem revê-la aqui). 

Não é bonito ver uma árvore carregada de fruta?

(estas fotografias são dedicadas à Vivi, que apesar de comer religiosamente uma maçã por dia, nunca viu uma macieira!)


Last weekend we went to Hawke's Bay, a region known for its wine and fruit production. We are in the midst of apple harvest time and at a certain point I asked Tiago to pull over and take some pictures. I had never seen apple trees like these, long and thin and with fruit almost touching the ground — the apple tree that was in front of our house in England had a tall, wide crown (you can see it here).

Isn't it beautiful when a tree is completely laden with fruit?

(these photos are dedicated to Vivi, who eats an apple a day but has never seen an apple tree!)

(photos: Tiago Cabral)
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...