Mostrar mensagens com a etiqueta Lingua. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Lingua. Mostrar todas as mensagens

quinta-feira, março 01, 2012

Sobre o Acordo Ortográfico

O acordo ortográfico e o futuro da língua portuguesa

Tem-se falado muito do Acordo Ortográfico e da necessidade de a língua evoluir no sentido da simplificação, eliminando letras desnecessárias e acompanhando a forma como as pessoas realmente falam. Sempre combati o dito Acordo mas, pensando bem, até começo a pensar que este peca por defeito. Acho que toda a escrita deveria ser repensada, tornando-a mais moderna, mais simples, mais fácil de aprender pelos estrangeiros.

Comecemos pelas consoantes mudas: deviam ser todas eliminadas.
É um fato que não se pronunciam. Se não se pronunciam, porque ão-de escrever-se? O que estão lá a fazer? Aliás, o qe estão lá a fazer? Defendo qe todas as letras qe não se pronunciam devem ser, pura e simplesmente, eliminadas da escrita já qe não existem na oralidade.

Outra complicação decorre da leitura igual qe se faz de letras diferentes e das leituras diferentes qe pode ter a mesma letra.
Porqe é qe “assunção” se escreve com “ç” e “ascensão” se escreve com “s”?
Seria muito mais fácil para as nossas crianças atribuír um som único a cada letra até porqe, quando aprendem o alfabeto, lhes atribuem um único nome. Além disso, os teclados portugueses deixariam de ser diferentes se eliminássemos liminarmente o “ç”.
Por isso, proponho qe o próximo acordo ortográfico elimine o “ç” e o substitua por um simples “s” o qual passaria a ter um único som.

Como consequência, também os “ss” deixariam de ser nesesários já qe um “s” se pasará a ler sempre e apenas “s”.
Esta é uma enorme simplificasão com amplas consequênsias económicas, designadamente ao nível da redusão do número de carateres a uzar. Claro, “uzar”, é isso mesmo, se o “s” pasar a ter sempre o som de “s” o som “z” pasará a ser sempre reprezentado por um “z”.
Simples não é? se o som é “s”, escreve-se sempre com s. Se o som é “z” escreve-se sempre com “z”.

Quanto ao “c” (que se diz “cê” mas qe, na maior parte dos casos, tem valor de “q”) pode, com vantagem, ser substituído pelo “q”. Sou patriota e defendo a língua portugueza, não qonqordo qom a introdusão de letras estrangeiras. Nada de “k”.

Não pensem qe me esqesi do som “ch”.
O som “ch” pasa a ser reprezentado pela letra “x”. Alguém dix “csix” para dezinar o “x”? Ninguém, pois não? O “x” xama-se “xis”. Poix é iso mexmo qe fiqa.

Qomo podem ver, já eliminámox o “c”, o “h”, o “p” e o “u” inúteix, a tripla leitura da letra “s” e também a tripla leitura da letra “x”.

Reparem qomo, gradualmente, a exqrita se torna menox eqívoca, maix fluida, maix qursiva, maix expontânea, maix simplex. Não, não leiam “simpléqs”, leiam simplex. O som “qs” pasa a ser exqrito “qs” u qe é muito maix qonforme à leitura natural.

No entanto, ax mudansax na ortografia podem ainda ir maix longe, melhorar qonsideravelmente.

Vejamox o qaso do som “j”. Umax vezex excrevemox exte som qom “j” outrax vezex qom “g”. Para qê qomplicar?!?
Se uzarmox sempre o “j” para o som “j” não presizamox do “u” a segir à letra “g” poix exta terá, sempre, o som “g” e nunqa o som “j”. Serto? Maix uma letra muda qe eliminamox.

É impresionante a quantidade de ambivalênsiax e de letras inuteix qe a língua portugesa tem! Uma língua qe tem pretensõex a ser a qinta língua maix falada do planeta, qomo pode impôr-se qom tantax qompliqasõex? Qomo pode expalhar-se pelo mundo, qomo póde tornar-se realmente impurtante se não aqompanha a evolusão natural da oralidade?

Outro problema é o dox asentox. Ox asentox só qompliqam!
Se qada vogal tiver sempre o mexmo som, ox asentox tornam-se dexnesesáriox.

A qextão a qoloqar é: á alternativa? Se não ouver alternativa, pasiênsia.

É o qazo da letra “a”. Umax vezex lê-se “á”, aberto, outrax vezex lê-se “â”, fexado. Nada a fazer.

Max, em outrox qazos, á alternativax.
Vejamox o “o”: umax vezex lê-se “ó”, outrax vezex lê-se “u” e outrax, ainda, lê-se “ô”. Seria tão maix fásil se aqabásemox qom isso! Para qe é qe temux o “u”? Para u uzar, não? Se u som “u” pasar a ser sempre reprezentado pela letra “u” fiqa tudo tão maix fásil! Pur seu lado, u “o” pasa a suar sempre “ó”, tornandu até dexnesesáriu u asentu.

Já nu qazu da letra “e”, também pudemux fazer alguma qoiza: quandu soa “é”, abertu, pudemux usar u “e”. U mexmu para u som “ê”. Max quandu u “e” se lê “i”, deverá ser subxtituídu pelu “i”. I naqelex qazux em qe u “e” se lê “â” deve ser subxtituidu pelu “a”.
Sempre. Simplex i sem qompliqasõex.

Pudemux ainda melhurar maix alguma qoiza: eliminamux u “til” subxtituindu, nus ditongux, “ão” pur “aum”, “ães” – ou melhor “ãix” - pur “ainx” i “õix” pur “oinx”.
Ixtu até satixfax aqeles xatux purixtax da língua qe goxtaum tantu de arqaíxmux.

Pensu qe ainda puderiamux prupor maix algumax melhuriax max parese-me qe exte breve ezersísiu já e sufisiente para todux perseberem qomu a simplifiqasaum i a aprosimasaum da ortografia à oralidade so pode trazer vantajainx qompetitivax para a língua purtugeza i para a sua aixpansaum nu mundu.

Será qe algum dia xegaremux a exta perfaisaum?

Nota: Artigo escrito por Maria Clara Assunção em 14 Agosto 2009 no seu blog A Biblioteca de Jacinto

quinta-feira, novembro 10, 2011

A nova lingua Portuguesa!!!


Quando eu escrevo a palavra acção, por magia ou pirraça, o computador retira automaticamente o C na pretensão de me ensinar a nova grafia.
De forma que, aos poucos, sem precisar de ajuda, eu próprio vou tirando as consoantes que, ao que parece, estavam a mais na língua portuguesa.

Custa-me despedir-me daquelas letras que tanto fizeram por mim.

São muitos anos de convívio.

Lembro-me da forma discreta e silenciosa como todos estes CCC's e PPP's me acompanharam em tantos textos e livros desde a infância.

Na primária, por vezes gritavam ofendidos na caneta vermelha da professora:  - não te esqueças de mim!

Com o tempo, fui-me habituando à sua existência muda, como quem diz, sei que não falas, mas ainda bem que estás aí.

E agora as palavras já nem parecem as mesmas.

O que é ser proativo?

Custa-me admitir que, de um dia para o outro, passei a trabalhar numa redação, que há espetadores nos espetáculos e alguns também nos frangos, que os atores atuam e que, ao segundo ato, eu ato os meus sapatos.

Depois há os intrusos, sobretudo o R, que tornou algumas palavras arrevesadas e arranhadas, como neorrealismo ou autorretrato.

Caíram hifenes e entraram RRR's que andavam errantes.

É uma união de facto, e  para não errar tenho a obrigação de os acolher como se fossem família. Em 'há de' há um divórcio, não vale a pena criar uma linha entre eles, porque já não se entendem.

Em veem e leem, por uma questão de fraternidade, os EEE's passaram a ser gémeos, nenhum usa ( ^^^) chapéu.

E os meses perderam importância e dignidade; não havia motivo para terem privilégios. Assim, temos  janeiro, fevereiro, março, são tão importantes como peixe, flor, avião.

Não sei se estou a ser suscetível, mas sem P, algumas palavras são uma autêntica deceção, mas por outro lado é ótimo que já não tenham.

As palavras transformam-nos.

Como um menino que muda de escola, sei que vou ter saudades, mas é tempo de crescer e encontrar novos amigos.

Sei que tudo vai correr bem, espero que a ausência do C não me faça perder a direção, nem me fracione, e nem quero tropeçar em algum objeto.

Porque, verdade seja dita, hoje em dia, não se pode ser atual nem atuante com um C a atrapalhar.

Só não percebo porque é que temos que ser NÓS a alterar a escrita, se a LÍNGUA É NOSSA ...? ! ? ! ?
(recebido via e-mail)

Ele há coisas que nunca vou entender porque acontecem, esta alteração da nossa lingua é uma delas.
Durante algum tempo afirmava que iria manter a minha escrita, que não iria sujeitar-me a esta nova alteração.
Tudo foi por água abaixo quando no meu computador do trabalho foi instalado o novo verificador ortográfico tendo em conta o novo acordo. A partir desta altura as palavras que deveriam estar certas começaram a aparecer com a linha vermelha em baixo indicando que estavam erradas.
Ao princípio ainda tentei não ligar, mas depois acabei por me ir rendendo e agora já escrevo, na maioria das vezes, tendo em conta o novo acordo.
Acho que devemos ter orgulho de quem somos e da nossa capacidade de adaptação.
Se vamos para o estrangeiro rápidamente adaptamo-nos à lingua e tentamos falar de forma a que nos percebam. Se um estrangeiro vem para Portugal fala a sua língua e nós se quisermos que nos esforçemos para o perceber. Agora também com esta alteração fomos nós que nos adaptamos. Não devemos ter vergonha.
Tal como dizia Darwin .... "as espécies mais fortes mudam, adaptam-se e sobrevivem, só assim temos evolução".

terça-feira, abril 06, 2010

Vírgula

A ABI (Associação Brasileira Imprensa) fez este excelente texto para comemorar os 100 da "vírgula". Está excelente.

Vírgula pode ser uma pausa... ou não.
Não, espere.
Não espere..

Ela pode sumir com seu dinheiro.
23,4.
2,34.

Pode criar heróis..
Isso só, ele resolve.
Isso só ele resolve.

Ela pode ser a solução.
Vamos perder, nada foi resolvido.
Vamos perder nada, foi resolvido.

A vírgula muda uma opinião.
Não queremos saber.
Não, queremos saber.

A vírgula pode condenar ou salvar.
Não tenha clemência!
Não, tenha clemência!

Uma vírgula muda tudo.

Detalhes Adicionais
Coloque uma vírgula na seguinte frase:

SE O HOMEM SOUBESSE O VALOR QUE TEM A MULHER ANDARIA DE QUATRO À SUA PROCURA.

(Se você for mulher, certamente colocou a vírgula depois de MULHER...)
(Se você for homem, colocou a vírgula depois de TEM...)

segunda-feira, fevereiro 23, 2009

Lingua Portuguesa ... diferenças.

Qual a diferença entre o tratamento por tu e por você?

Pensam que sabem, mas se calhar não sabem.

Vejam abaixo um pequeno exemplo, que ilustra bem a diferença:
O Director Geral de um Banco, estava preocupado com um jovem e brilhante Director, que depois de ter trabalhado durante algum tempo com ele, sem parar nem para almoçar, começou a ausentar-se ao meio-dia.

Então o Director Geral do Banco, chamou um detective e disse-lhe:
- Siga o Director Lopes durante uma semana, durante a hora do almoço.

O detective, após cumprir o que lhe havia sido pedido, voltou e informou:
- O Director Lopes sai normalmente ao meio-dia, pega no seu carro, vai a sua casa almoçar, faz amor com a sua mulher, fuma um dos seus excelentes cubanos e regressa ao trabalho.

Responde o Director Geral:
- Ah, bom, antes assim. Não há nada de mal nisso.

O detective pergunta-lhe:
- Desculpe. Posso tratá-lo por tu?

- "Sim, claro." - respondeu o Director surpreendido!

- Então vou repetir:
O Director Lopes sai normalmente ao meio-dia, pega no teu carro, vai a tua casa almoçar, faz amor com a tua mulher, fuma um dos teus excelentes cubanos e regressa ao trabalho.

terça-feira, setembro 09, 2008

Desafio Linguístico


Hoje vou lançar aqui um desafio para todos vocês. Não é nada que implique dispender muito tempo, nem leva a fazer publicações nos respectivos blogs, nem tão pouco a responder a muitos ou complicadas perguntas.

O desafio é apenas um teste aos conhecimentos da lingua Portuguesa.

Trata-se de um teste realizado num curso da American Airlines.

Na frase seguinte deverá ser colocado UM PONTO FINAL e DUAS VÍRGULAS para que a frase tenha sentido.

MARIA TOMA BANHO PORQUE SUA MÃE DISSE ELA DÊ-ME A TOALHA.

Pensem bem antes de dar a vossa resposta.

Para que isto seja efectivamente um teste vou colocar a resposta na caixa das mensagem. Desta forma ninguém fica tentado a ver a resposta antes de ter a sua.

Eu admito que não acertei na resposta.

quarta-feira, janeiro 31, 2007

O Maior Palavrão da Língua Portuguesa.

Qual é a maior palavra do idioma português?

Quando eu era criança eu achava que a maior palavra da língua portuguesa era Paralelepípedo.

Mas logo me falaram que essa não era a maior palavra e que a maior palavra era Inconstitucionalissimamente .

Depois de muito treino, até dava pra falar. Pois bem, hoje descobri que a maior palavra da língua portuguesa não é essa, é outra:

Faça suas apostas.

Se respondeste:

Inconstitucionalissimamente
(27 letras), erras-te!!

Oftalmotorrinolaringologista
(28 letras), erras-te!!

Anticonstitucionalissimamente
(30 letras), erras-te!!

A maior palavra da língua portuguesa é ...

Pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiótico
(Com 46 letras)

Que descreve o estado de quem é acometido de uma doença rara provocado pela aspiração de cinzas vulcânicas.

Acabaram com a nossa graça.

Ainda bem que em Portugal não há vulcões.

E se fores funcionário público ou loira não leias a palavra.
Os neurónios podem entrar em curto-circuito.

segunda-feira, janeiro 29, 2007

Piropo do ano em Portugal

Já se sabe qual o piropo ganhador de 2006 que destronou o magnifico piropo de 2005:
"És como um helicóptero. Gira e boa."

O prémio de piropo do ano 2006 vai então para:
"Olá minha estrela! Queres cometa?"

Agradecimentos ao Sindicato dos Trolhas de Portugal, que todos os anos na sua cerimónia elege o que de melhor se pratica (ou não) na construção civil!

P.S. Atenção a todos os leitores, com a utilização deste piropo, pois o mesmo está sujeito às leis dos direitos de autor. Não o usem indevidamente, que é o mesmo que dizer, não o usem se não estiverem montados num andaime.

terça-feira, novembro 14, 2006

Porque é que a galinha atravessou a estrada?

Já todos ouviram aquela piada ... "Porque é que a galinha atravessou a estrada?".

A resposta a esta situação nunca pode ser dada visto a galinha nunca ter chegado ao outro lado ... e não chegou por isto ...



Qual foi a primeira coisa que o condutor do Porche disse?
- Que merda.

Chega-se então à conclusão que "merda " deve ser a palavra mais versátil da lingua portuguesa !!!!

O uso do vocábulo merda é uma questão de educação. Ninguém pode negar que o utilizamos para múltiplas circunstâncias, relacionadas com muitíssimas coisas.

Por exemplo:

Orientação geográfica:
- Vai à merda!

Adjectivo qualificativo:
- Tu és uma merda!

Momento de cepticismo:
- Não acredito nesta merda!!!

Desejo de vingança:
- Vou fazê-lo em merda!!!

Acidente:
- Já fi zeste merda!

Efeito visual:
- Não se vê merda nenhuma!!!

Sensação olfactiva:
- Cheira a merda...

Dúvida na despedida:
- Por que não vais à merda?

Especulação de conhecimento:
- Que merda será isto?

Momento de surpresa:
- Merda!!!

Sensação degustativa:
- Isto sabe a merda!

Desejo de ânimo:
- Rápido com essa merda!!!

Situação de desordem:
- Isto está uma merda!!!

Rejeição, despeito:
- O que é que esse merdas pensa?

Para descobrir o paradeiro de qualquer coisa:
- Não sei onde foi parar aquela merda...

Interjeição comum:
- Que merda!!!

Crise das 17h30:
- Vou-me embora desta merda!!!

Futebol:
- Isto parece o BENFICA!!!

segunda-feira, outubro 23, 2006

Camões ....


Trecho de poema de Camões:

"Amor é fogo que arde sem se ver,
é ferida que dói e não se sente,
é um contentamento descontente,
dor que desatina sem doer".

Interpretação aos dias de hoje:

"Ah Camões, se vivesses hoje em dia,
tomarias uns antipiréticos,
uns quantos analgésicos
e Prozac para a depressão.

Comprarias um computador,
consultarias a Internet
e descobririas que essas dores que sentias,
esses calores que te abrasavam,
essas mudanças de humor repentinas,
esses desatinos sem nexo,
não eram feridas de amor,
mas somente falta de sexo!"

Boa semana para todos.

sexta-feira, agosto 25, 2006

De volta à escola.

Quem não se lembra das brancas que dava quando estavamos na realização de um exame na escola e das coisas sem nexo que escreviamos apenas para aliviar o stress ou porque não vinha mais nada à cabeça.

Aqui estão algumas para voltar a rir.

O detective encontra ....


os heróis em acção ....

quem diz a verdade não merece castigo .....


explicação mais simples é impossível ....


lá filosofar sabe ele ....

e a melhor ...