Showing posts with label taz. Show all posts
Showing posts with label taz. Show all posts

Wednesday, August 24, 2011

What does 'spill it on the ground like water' teach us?

Summary: Why do we need Rashi's first derasha? It turns out to be an explicit gemara. Also, what would peshat in this be? Maybe like Mizrachi!

Post: From parashat Reeh:

16. However, you shall not eat the blood; you shall spill it on the ground like water.טז. רַק הַדָּם לֹא תֹאכֵלוּ עַל הָאָרֶץ תִּשְׁפְּכֶנּוּ כַּמָּיִם:
רק הדם לא תאכלו: אף על פי שאמרתי שאין לך בו זריקת דם במזבח לא תאכלנו:
תשפכנו כמים: לומר לך שאין צריך כסוי. דבר אחר הרי הוא כמים להכשיר את הזרעים:


Rashi brings forth two derashot on "pouring out like water":
  1. to teach you that it does not need covering
  2. behold, it is like water, to prepare zeraim {making them susceptible to ritual impurity}
Both of these are derashot, rather than peshat, it seems. The first on the action as a whole, and the second, on the comparison to water.

Rabbi Eliyahu Mizrachi does not feel that this first derasha is really necessary.

That is, even though both derashot occur in the Sifrei, what is the need for a specific limud about this dam? Isn't it only applicable to birds and wild animals? This is a pasuk, after all. In Vayikra 17:13:

13. And any man of the children of Israel or of the strangers who sojourn among them, who traps a quarry of a wild animal or bird that may be eaten, and sheds its blood, he shall cover it [the blood] with dust.יג. וְאִישׁ אִישׁ מִבְּנֵי יִשְׂרָאֵל וּמִן הַגֵּר הַגָּר בְּתוֹכָם אֲשֶׁר יָצוּד צֵיד חַיָּה אוֹ עוֹף אֲשֶׁר יֵאָכֵל וְשָׁפַךְ אֶת דָּמוֹ וְכִסָּהוּ בֶּעָפָר:

One never have thought to include domesticated animals, beheimot, in the first place. So, one would say that this includes specifically chaya and of, but not beheima. Mizrachi suggests that perhaps, since the Torah connected it {beheima} to the gazelle and the deer {in the immediately preceding pasuk in Reeh -- הַטָּמֵא וְהַטָּהוֹר יֹאכְלֶנּוּ כַּצְּבִי וְכָאַיָּל} , it should require covering like them.

The Taz addresses this question, as apparently many have before him:

After citing the pasuk, Rashi, and Mizrachi, he notes that many have pointed out that he forgot about an explicit gemara that addresses this very point. In perek Kisuy HaDam (the sixth perek of Chullin), daf 84a:
אמר ליה יעקב מינאה לרבא קי"ל חיה בכלל בהמה לסימנין אימא נמי בהמה בכלל חיה לכסוי אמר ליה עליך אמר קרא (דברים יב, טז) על הארץ תשפכנו כמים מה מים לא בעי כסוי אף האי נמי לא בעי כסוי
Thus, without this verse, we would have indeed thought that beheimah would require kisuy. Maybe because it is encompassed in chayah in the pasuk in sefer Vayikra.

A good answer. It was still a good question. It shows how the meforshei Rashi engage in direct analysis of midrashim, something I've discussed in the past.

In Taama Di-Kra, Rav Chaim Kanievsky addresses this phrase in this pasuk.


He refers to the derashot, and suggests what a remez could be -- that one should only salt meat over a perforated vessel, so that the blood will fall on the ground, and not within the vessel in which the meat rests.

But he notes that on a peshat level, it is extraneous, for there is no nafka mina is you pour it out or not, for the main thing is that you do not eat it.

But perhaps, one could say that the peshat is indeed the derasha, that it does not need kisuy. After all, as Mizrachi suggested -- in lucky ignorance of the gemara -- perhaps since it had been connected in the previous verse to the gazelle and deer, I would think that not only may one not eat it, but that it requires kisuy hadam like them. Therefore, this comes to teach us, on a peshat level, that it does not.

I like to sometimes cite the Karaites. They are concerned with peshat, and when they give forth a derasha from Chazal as peshat, it might be worthy considering that it is indeed peshat, rather than derash.

Here is what the Karaite scholar Aharon ben Yosef has to say:

"and He commanded regarding the blood; now that it {=the beheima} had been associated with the gazelle and the deer, and it appeared from the context that one should cover its blood, it was required to say 'pour it out like water'."

I wonder if this phrase was an existing idiom, that carried a value judgement. We see in Shmuel Beis 14:14:

יד  כִּי-מוֹת נָמוּת--וְכַמַּיִם הַנִּגָּרִים אַרְצָה, אֲשֶׁר לֹא יֵאָסֵפוּ; וְלֹא-יִשָּׂא אֱלֹהִים, נֶפֶשׁ, וְחָשַׁב מַחֲשָׁבוֹת, לְבִלְתִּי יִדַּח מִמֶּנּוּ נִדָּח.14 For we must needs die, and are as water spilt on the ground, which cannot be gathered up again; neither doth God respect any person; but let him devise means, that he that is banished be not an outcast from him.


This could be a way of connoting utter and irrecoverable loss. Maybe there is an associated message with the nefesh, which is in the blood, being lost, even as one benefits from the flesh. But maybe I'll return to consider this another day.

Thursday, August 18, 2011

Why was Hashem furious with Aharon?

Summary: After all, the narrative in Ki Tisa, especially as explained by the midrash, would seem to entirely excuse Aharon. Why, then, was Hashem furious with him?

Post: In parshat Ekev, perek 9, we encounter the following pasuk and Rashi:


20. And with Aaron, the Lord was very furious, to destroy him; so I prayed also for Aaron at that time.כ. וּבְאַהֲרֹן הִתְאַנַּף ה מְאֹד לְהַשְׁמִידוֹ וָאֶתְפַּלֵּל גַּם בְּעַד אַהֲרֹן בָּעֵת הַהִוא:
ובאהרן התאנף ה': לפי ששמע לכם:


The surrounding context is the chet ha'egel. The rather strong implication with this is that Aharon did something wrong, even if it was just listening to them.

The Taz points out a seeming contradiction in this. After citing the pasuk and Rashi, he writes:

"This excludes the idea that he did not sin in the egel. And there is to be confounded, for behold it was necessary for him to build the altar before him {ויבן מזבח לפניו} because he understood {ויבן} from the one slaughtered {מזבוח} before him, for they killed Chur, for not listening to them, as Rashi explains in parashat Ki Tisa. And if so, his intent was leshem Shamayim. And at the least, it should be counted like one who performed an aveira lishma, like that incident with Yael with Sisera, as is stated in Nazir (23b). And there is not in my hand to answer except in this manner: that Aharon should have prayed that Hashem turn their hearts, and he did not do so. Rather, he listened to them, to do it, by force of the fear because they had killed Chur. And with this is resolved why there was destruction of sons {as mentioned in the next Rashi}, for it is written, 'and sons shall not be put to death for the fathers'; and that which we say in the gemara, that when they seize upon the actions of their fathers in their hands, is not relevant here regarding the sons of Aharon. But for me it works out well, in that they did seize upon the act of Aharon, for they did not pray as well, just like Aharon."

The pasuk and Rashi in Ki Tisa are in Shemot perek 32:


5. When Aaron saw [this], he built an altar in front of it, and Aaron proclaimed and said: "Tomorrow shall be a festival to the Lord."ה. וַיַּרְא אַהֲרֹן וַיִּבֶן מִזְבֵּחַ לְפָנָיו וַיִּקְרָא אַהֲרֹן וַיֹּאמַר חַג לַה' מָחָר:
וירא אהרן: שהיה בו רוח חיים, שנאמר (תהלים קו כ) בתבנית שור אוכל עשב, וראה שהצליח מעשה שטן, ולא היה לו פה לדחותם לגמרי:
ויבן מזבח: לדחותם:
ויאמר חג לה' מחר: ולא היום, שמא יבא משה קודם שיעבדוהו, זהו פשוטו. ומדרשו בויקרא רבה (ה /י/, ג) דברים הרבה ראה אהרן, ראה חור בן אחותו, שהיה מוכיחם והרגוהו, וזהו ויבן מזבח לפניו - ויבן מזבוח לפניו. ועוד ראה ואמר מוטב שיתלה בי הסירחון ולא בהם, ועוד ראה ואמר אם הם בונים אותו המזבח, זה מביא צרור וזה מביא אבן, ונמצאת מלאכתן נעשית בבת אחת, מתוך שאני בונה אותו ומתעצל במלאכתי, בין כך ובין כך משה בא:
חג לה': בלבו היה לשמים, בטוח היה שיבא משה, ויעבדו את המקום:

Perhaps, since Rashi gives both peshat and derash there, they are meant to stand apart and not work together. And if so, the Rashi here could be operating on the level of the peshat. Even so, the midrash itself would need to somehow answer to the challenge posed by this explicit pasuk.

Besides what the Taz offered, above, perhaps one could say that despite all these cheshbonos of Aharon, Hashem was still angry. Who says that these cheshbonos were right? He said the sirchon should be with me and not with them, and maybe this worked too well, and indeed this was the case. He sinned on behalf of klal Yisrael, but it was still a sin. Perhaps he could have confronted them and been more successful than Chur; or he should have died trying.

Monday, August 15, 2011

Why does Rashi wait until Ekev to explain gedolim va'atzumim?

Summary: The Taz has his explanation of this phenomenon. And I offer my own, based on an analysis of Rashi's sources.

Post: In parashat Ekev, in perek 9, Rashi comments on a pasuk:

1. Hear, O Israel: Today, you are crossing the Jordan to come in to possess nations greater and stronger than you, great cities, fortified up to the heavens.א. שְׁמַע יִשְׂרָאֵל אַתָּה עֹבֵר הַיּוֹם אֶת הַיַּרְדֵּן לָבֹא לָרֶשֶׁת גּוֹיִם גְּדֹלִים וַעֲצֻמִים מִמֶּךָּ עָרִים גְּדֹלֹת וּבְצֻרֹת בַּשָּׁמָיִם:
גדולים ועצומים ממך: אתה עצום, והם עצומים ממך:


To translate: "You are strong, and they are stronger than you."

Similarly, later in perek 11, in Ekev, Rashi comments on another pasuk:

23. then the Lord will drive out all these nations from before you, and you will possess nations greater and stronger than you.כג. וְהוֹרִישׁ יְ־הֹוָ־ה אֶת כָּל הַגּוֹיִם הָאֵלֶּה מִלִּפְנֵיכֶם וִירִשְׁתֶּם גּוֹיִם גְּדֹלִים וַעֲצֻמִים מִכֶּם:
והוריש ה': עשיתם מה שעליכם אף אני אעשה מה שעלי:
ועצמים מכם: אתם גבורים, והם גבורים מכם, שאם לא שישראל גבורים, מה השבח שמשבח את האמוריים לומר ועצומים מכם, אלא אתם גבורים משאר אומות והם גבורים מכם:

To translate: "You are great, and they are greater than you. For if Israel were not great, what is the praise that he praises the Emorites to say 'stronger than you'? Rather, you are mightier than other nations, and they are mightier than you."

However, on the first instance of this phrase gedolim vaatzumim mikem, Rashi makes no such comment. This first instance is in parashat vaEtachanan:

38. to drive out from before you nations greater and stronger than you, to bring you and give you their land for an inheritance, as this day.לח. לְהוֹרִישׁ גּוֹיִם גְּדֹלִים וַעֲצֻמִים מִמְּךָ מִפָּנֶיךָ לַהֲבִיאֲךָ לָתֶת לְךָ אֶת אַרְצָם נַחֲלָה כַּיּוֹם הַזֶּה:
ממך מפניך: סרסהו ודרשהו להוריש מפניך גוים גדולים ועצומים ממך:
כיום הזה: כאשר אתה רואה היום:


Rashi's comment is merely: "than you from before you: twist it and interpret it as 'to drive out from before you nations greater and stronger than you." That is, his comment is merely on the order of the words in the verse. And this 'twisting' does not seem to be based on any midrashic source, but is rather a simple peshat comment innovated by Rashi.

The Taz asks why Rashi does not write this derasha of you being mighty, but them being even mightier, in the first instance, in vaEtchanan. I have my answer, but first we should let the Taz pose the question and answer it himself.

The Taz writes, after citing the pasuk and Rashi (my translation):

"In parashat vaEschanan is written as well לְהוֹרִישׁ גּוֹיִם גְּדֹלִים וַעֲצֻמִים מִמְּךָ, and Rashi does not comment this. It appears to answer that above {in VaEschanan}, it is no question, for it is a rebusa {new informative thing} to say that you will drive out a greater and mightier nation than you, even though they don't have, in and of themselves, an elevated status for themselves over that of the other nations. Even so, since at any rate, they are stronger than you, this is a novelty. But here, there is a question, for the Scriptures relates after this what their mightiness is, that it states עָרִים גְּדֹלֹת וּבְצֻרֹת בַּשָּׁמָיִם, 'great cities, fortified up to the heavens'. And {in the next verse} עַם גָּדוֹל וָרָם בְּנֵי עֲנָקִים אֲשֶׁר אַתָּה יָדַעְתָּ וְאַתָּה שָׁמַעְתָּ מִי יִתְיַצֵּב לִפְנֵי בְּנֵי עֲנָק, 'A great and tall people, the children of the 'Anakim, whom you know and of whom you have heard said, "Who can stand against the children of 'Anak?!"' Thus, the verse contradicts itself, for first it states that they are {merely} stronger than you, which implies that they do not have strength except against you, and not over other nations. And afterwards, it praises them over against all the nations, for it concludes, "Who can stand against the children of 'Anak?!" For this reason, he explains, 'you are strong against all the nations, and even so, they are stronger than you.' And it gives a reason to this, that they have an advantage via their cities, that they are strong, and via their mightiness, that they are the children of Anak. And you, even though you are mightier than the children of Anak, still you do not have an advantage in regards to the cities, for you encamp upon the field. And if so, they have two advantages, and even so, you will drive them out."

This seems a plausible explanation. One could also suggest that the first time, it is a novelty, but the second time, it comes to teach something new.

But I would approach it from a different perspective. Rashi does not invent his own midrashim, and this certainly has a midrashic quality to it. Rashi is actually basing himself, in perek 9 and in perek 11 in Ekev, on the Sifrei in Ekev. This Sifrei is rooted on the pasuk in perek 11. The Sifrei reads:

My translation, based on the emendation of the Gra (see inside): "וִירִשְׁתֶּם גּוֹיִם גְּדֹלִים וַעֲצֻמִים מִכֶּם: gedolim is stature; and atzumim in strength. Even you are tall and strong, but they are taller {gedolim} than you. Rabbi Eliezer ben Yaakov says: one can compare this to a person who says 'the person Ploni is more gibor than this one.' This means that this one as well is a gibor, but that one is stronger than him. Another explanation: 'and stronger than you': why does it say this further? Does it not already state {in Devarim 7:1} that the seven nations are greater and mightier than you? What, then, does it teach further here {presumably in perek 11, not in perek 9}, גּוֹיִם גְּדֹלִים וַעֲצֻמִים מִכֶּם? Rather, it teaches that one of the seven nations is greater and tougher against all of Israel. And so does it state {in Amos 2}, "Yet destroyed I the Amorite before them, whose height was like the height of the cedars, and he was strong as the oaks."

If it is on perek 11, why does Rashi cite it first on perek 9? I would posit that it is because this is the first opportunity in this sidra, where it is relevant. Also, the context, of the power of the Emorites, as Bnei Anak, and as having fortified cities is stronger here in perek 9. Furthermore, there is no Sifrei on perek 9 of Devarim. It skips from the beginning of the sidra directly into perek 11. (This is, perhaps, why the midrash does not occur in the Sifrei on perek 9.) Rashi, much like nature, abhors a vacuum, and so perhaps he draws the midrash from perek 11 into the place where he needs commentary.

Why does Rashi not cite the midrash on perek 4, where it would be relevant? Because this is not the sidra in which the midrash appears, so it might not have struck him to cite it. Plus, he already has an elucidatory comment on the pasuk, and on that set of words, in parashat va'etchanan. Yes, it is a peshat comment, and not the same one he makes here, but there is no such vacuum as there is in perek 9, and thus less of a prompt to pull a comment from a midrash on a foreign verse in a foreign sidra.


As such, I would not resort to Taz's answer.

Thursday, July 14, 2011

Did Korach's sons go to Gehinnom, or did they become prophets?

Summary: Mizrachi shows a contradiction within Rashis. The Taz attempts to solve it. And I offer suggestions throughout, that Rashi didn't say it, or that Rashi means that their songs ascended, not that they physically ascended.

Post: The Torah tells us that the sons of Korach did not die. The point, without a genealogical list, would seem to be to indicate that the lineage continued on, in contrast to, for instance, Er and Onan, or perhaps Datan and Aviram. The pasuk, Rashi, and my translation:


11. Korah's sons, however, did not die.יא. וּבְנֵי קֹרַח לֹא מֵתוּ:
And the sons of Korach did not die: They were in the counsel at first, and at the time of the dispute they thought of teshuva in their hearts. Therefore, they were placed in a high place in Hell and stayed there.ובני קרח לא מתו: הם היו בעצה תחלה, ובשעת המחלוקת הרהרו תשובה בלבם, לפיכך נתבצר להם מקום גבוה בגיהנם וישבו שם:


Thus, they didn't die, but that does not mean that they continued on their existence among the living. Meanwhile, Datan and Aviram, etc., were all drawn into the pit, meaning they were drawn into Gehinnom proper.

Mekorei Rashi informs us that Rashi draws this midrash from Sanhedrin 110a, Megillah 14a, Bemidbar Rabba, Midrash Aggadah, and Yalkut Shimoni 773. From the gemara in Sanhedrin:
Notwithstanding the children of Korah died not.45  A Tanna taught: It has been said on the authority of Moses our Master: A place was set apart for them in the Gehenna, where they sat and sang praises [to God].
The Taz writes about this in Divrei David. He cites Rashi and the gemara in Sanhedrin. Then,

"and the Re'em {=Rabbi Eliyahu Mizrachi} brings a Midrash Rabba that the sons of Korach came up to the surface of the land, and they entered the land of Israel and were prophets. And a proof to this is from Shmuel, 'and his sons were singers', and so does Rashi write in Tehillim (42), and the Re'em goes on at length about this. And it is possible to say that they were in Hell for some length of time, and afterwards they ascended on the face of the Earth."

I suppose that since Rashi gives two different explanations in two different places, one would expect that there should be some way to harmonize them. This would not necessarily be the case if they were just two stand-alone midrashim.

Here is what Mizrachi says. First, he cites Rashi. Then,

"Bamidbar Rabba and perek Chelek {in Sanhedrin} they said:
'And the sons of Korach did not die.' They did not live and they were not judged. A Tanna taught in the name of the Sages: A place was set apart in Hell, and they stood on their feet and sang praises.


Rabbah b. Bar Hana said: I was proceeding on my travels, when an Arab said to me, 'Come, and I will shew thee where the men of Korah were swallowed up.' I went and saw two cracks whence issued smoke. Thereupon he took a piece of clipped wool, soaked it in water, attached it to the point of his spear, and passed it over there, and it was singed. Said I to him, 'Listen to what you are about to hear.' And I heard them saying thus: 'Moses and his Torah are true, but they [Korah's company] are liars.' 


The Arabian then said to me, 'Every thirty days Gehenna causes them to turn back [here] like meat in a pot, and they say thus: "Moses and his Torah are true, but they are liars."'1


And Rashi {on that gemara} explains:
נתבצר - מלשון (ישעיהו כז) עיר בצורה התקין להון הקב"ה מקום גבוה שלא העמיקו כל כך בגיהנם ולא מתו:

'Hashem established for them a high place which was not so deep in Hell, and they did not die. Rather, every 30 days they return to Hell and are judged, for so do we say later on.'


This implies that he holds that this incident with the Arabian who showed Rabba Bar Bar Chana those who were swallowed up of Korach, who would say "Moshe and his Torah is true, and they are liars' refers to the sons of Korach. I would have thought that that incident with the Arabian, was speaking of those swallowed up of Korach {in general}, but not of the sons of Korach, for the sons of Korach ascended immediately on the surface of the earth; and that which states that they did not live, but they were not judged, argues on the Tanna saying it in the name of the Sages, that a place was established for them in Hell and they dwelled there; and from there they ascended to the surface of the earth, and entered Eretz Yisrael, and they were prophets and singers like Shmuel and his sons, who were descendants of Korach. And this is what is written משפחת הקרחי, and it is not difficult at all, except according to the opinion that ובני קרח לא מתו means that they did not live but were not judged. But according to the commentary of Rashi, all of it is difficult."

It pays to spend a moment or two on what Rashi says and does not say. I have heard questions raised as to whether Rashi on perek Chelek is really from Rashi. But, as Rabbi Slifkin writes in a footnote in an article in Hakirah, regarding Rashi's Stance on Corporealism:
Incidentally, Yonah Frankel in Darko shel Rashi bePerusho leTalmud (Jerusalem, 1975) pp. 304-335 proves that the printed  commentary to Perek Chelek attributed to Rashi was indeed substantially composed by Rashi, and therefore can be cited as indications of his beliefs. 
Separate from this, the text that Mizrachi cites from Rashi is not found in our Rashi text in Chumash. You might have noticed above, Rashi (from Wikisource; also in our printed gemaras) only makes the first statement, not the all-important second statement which confounds Mizrachi, that these are the same as the speakers below. So perhaps we can solve this via girsology, at least on behalf of Rashi.

(But I don't see how the Taz's answer would fix anything for Mizrachi, since Rabba Bar Bar Chana saw them, meaning the Bnei Korach, there, much much later. I also did not see the Midrash Rabba which Taz claims the Mizrachi refers to. Rather, it seems that Midrash Rabba on Korach simply echoes the gemara in perek Chelek, and this is what a straightforward reading gives us.)

On the other hand, the Taz noted the prooftext to Rashi's beliefs from his commentary on sefer Tehillim, perek 42, which begins:

א  לַמְנַצֵּחַ, מַשְׂכִּיל לִבְנֵי-קֹרַח.1 For the Leader; Maschil of the sons of Korah.

Rashi on that pasuk writes:

"Of the sons of Korach: They are Asir, Elkana, and Evyasaf {meaning, the actual sons of Korach}, who were initially in the counsel of their father, and at the time of the dispute they separated. And when all around them was swallowed up, and the earth opened up its mouth, their place was left within the mouth of the earth, as it states 'but the sons of Korach did not die.' And there they sand praise, and there they established the mizmorim {such as this one in Tehillim}, and they ascended from there, and ruach hakodesh manifested upon them, and they prophesied upon the exiles and on the destruction of the Temple, and on the kingdom of the house of David."

I suppose since these mizmorim cover these topics, these would have to be said with prophecy.

I have two more suggestions which might help resolve any difficulties. First, Rashi on Chumash and Tehillim often lets us know Rashi's understanding of the pasuk. But, Rashi on gemara lets us know Rashi's understanding of the gemara, not necessarily Rashi's own position.

Second, I am not sure that ועלו משם refers to the sons of Korach ascending from there. Perhaps we could read it as that the mizmorim ascended from there. The idea is that they are stuck there -- and so are present for Rami Bar Bar Chana to hear them -- and yet, they also composed the chapters of Tehillim down there. But these mizmorim ascended upwards, such that people heard them and wrote them down.

If I am right, above, that this is just Rashi saying this, and he is not citing a Midrash Rabba, then my harmonization might work out quite well. On the other hand, one can read R' Eliyahu Mizrachi as referring to a Midrash Rabba. I don't know where this Midrash is, or if he is rather getting it from an interpretation of Rashi's words. I am pretty sure the midrash does not exist. See here for what does. But if it does exist, then we would need to reevaluate.

Tuesday, June 21, 2011

Did Rashi sin in saying פרשה זו יפה נדרשת במדרש רבי תנחומא?

Summary: The Taz brings up a prohibition Rashi might have violated in this regard, and explains why it was not forbidden in this instance -- something to do with the nature of peshat and derash on this pasuk. I analyze the topic in greater detail, and think I have a better explanation.

Post: Rashi begins his commentary on parashat Korach as follows:

1. Korah the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi took [himself to one side] along with Dathan and Abiram, the sons of Eliab, and On the son of Peleth, descendants of Reuben.א. וַיִּקַּח קֹרַח בֶּן יִצְהָר בֶּן קְהָת בֶּן לֵוִי וְדָתָן וַאֲבִירָם בְּנֵי אֱלִיאָב וְאוֹן בֶּן פֶּלֶת בְּנֵי רְאוּבֵן:
And Korach took: This parsha is darshened will in the Midrash of Rabbi Tanchuma.ויקח קרח: פרשה זו יפה נדרשת במדרש רבי תנחומא:

He follows this up immediately with commentary on the actual substance of parshas Korach:

ויקח קרח: לקח את עצמו לצד אחד להיות נחלק מתוך העדה לעורר על הכהונה, וזהו שתרגם אונקלוס ואתפלג נחלק משאר העדה להחזיק במחלוקת, וכן (איוב טו, יב) מה יקחך לבך, לוקח אותך להפליגך משאר בני אדם. דבר אחר ויקח קרח משך ראשי סנהדראות שבהם בדברים, כמו שנאמר (במדבר כ, כה) קח את אהרן, (הושע יד, ג) קחו עמכם דברים:

The Taz is troubled by this. In his commentary on Rashi, Divrei David, he writes:

"This parasha is darshened well -- it appears to be difficult, for there is a prohibition in utilizing such language! For behold, Chazal said [Eruvin 64a; and here] that it is prohibited to say 'this halacha is good; this halacha is not good'. For one cannot say that specifically for saying both of them there is a prohibition to say. This is not so, for behold, 'this halacha is not good' one should prohibit by itself. Rather, perforce, this is what it means to say: Just as it is forbidden to say 'this halacha is not good', so is it forbidden to say 'this halacha is good', for from this it is implied that other halachot are not good, forfend! And if so, what does Rashi say 'this parasha...'?


And there is so say that here as well, there is an exclusion. For in other places, there are two paths -- one according to its peshat and the second according to the midrash. But here, there is only one path, for the midrash is the peshat, for there is no peshat here, but only the midrash is well darshened even according to its peshat, for there is no explanation on the word ויקח what he took, according to its peshat."

Before proceeding, a little biographical information about the Taz:
David ha-Levi Segal (c. 1586 – 20 February 1667), also known as the Turei Zahav (abbreviated Taz) after the title of his significant halakhic commentary on the Shulchan Aruch, was one of the greatest Polish rabbinical authorities...
Around 1641 he became rabbi of the old community of Ostrog, (or Ostroh), in Volhynia. There Segal established a famous yeshiva, and was soon recognized as one of the great halakhic authorities of his time. In Ostrog, Segal wrote a commentary on Joseph Caro's Shulchan Aruch (Yoreh De'ah), which he published in Lublin in 1646. This commentary, known as theTurei Zahav ("Rows of Gold"), was accepted as one of the highest authorities on Jewish law. Thereafter, Segal became known by the acronym of his work, the TaZ.
Thus, the Taz is a halachist, and so his random halachic concerns should probably be taken somewhat seriously. He also wrote a supercommentary on Rashi, Derech David, where he expresses his concerns about this Rashi.

I think I have a good response to this halachic concern, though my answer is different from his. Before proceeding further, I'd like to lay out a structure for analysis of this sugya, as a series of questions that I plan to answer systematically.
  1. Where is this gemara? What does it say, precisely?
  2. Is it brought down lehalacha by the Rif, Rosh, Rambam, Tur, Shulchan Aruch, or is it just a resurrected passing comment in the gemara which an acharon has now brought to prominence?
  3. Does Rashi indeed say this? When looking at the manuscripts of Rashi I have in my possession (in my source-roundup), is this comment consistently there?
  4. Assuming Rashi did indeed say this, how would I explain his intent? Why should he bother making such a comment?
  5. The analysis in (4) will likely differ from the analysis in the Taz. Does this save Rashi in a different way?
  6. What do I think of the Taz's explanation of Rashi and his saving of Rashi? Does it work out with Rashi's language, and the facts on the ground? Does Rashi really only say this about the single derasha  on ויקח קרח? Is there really no acceptable peshat here? Is the midrash here really peshat, to the exclusion of other places where Rashi channels midrash?
  7. Others in the conversation
I - The Gemara in Eruvin

I did my best to track down this gemara, and I believe that the Taz is referring to this gemara in Eruvin, 64a:
אמר ליה אביי לרב יוסף היו שם חמשה שכירו וה' לקיטו מהו אמר ליה אם אמרו שכירו ולקיטו להקל יאמרו שכירו ולקיטו להחמיר גופא אמר רב יהודה אמר שמואל אפילו שכירו ואפי' לקיטו נותן עירובו ודיו אמר רב נחמן כמה מעליא הא שמעתא אמר רב יהודה אמר שמואל שתה רביעית יין אל יורה אמר רב נחמן לא מעליא הא שמעתא דהא אנא כל כמה דלא שתינא רביעתא דחמרא לא צילא דעתאי אמר ליה רבא מאי טעמא אמר מר הכי האמר ר' אחא בר חנינא מאי דכתיב (משלי כט, ג) ורועה זונות יאבד הון כל האומר שמועה זו נאה וזו אינה נאה מאבד הונה של תורה אמר ליה הדרי בי
For the English, I will simply cite the Point by Point Summary:
(g) Question (Abaye): If there are five Sechirim or Lekitim [of a Nochri; Ra'avad - or of a Yisrael], must they all give to the Eruv (Rashba - must we rent from all of them) [as if it was their house]?
(h) Answer (Rav Yosef): The law of Sachir or Lakit is a leniency, so do not derive stringencies from it (we are lenient regarding Eruvin).
(i) (Rav Yehudah): It suffices if the Sachir or Lakit gives towards the Eruv.
(j) Rav Nachman: This is a superb teaching!
2) RULING WHEN INTOXICATED
(a) (Rav Yehudah): One who drinks a Revi'is of wine may not give Halachic rulings.
(b) Rav Nachman: This is not a good teaching - my mind is not clear until I drink a Revi'is!
1. Rava: It is not proper to say that a teaching is not good!
2. (R. Acha bar Chanina): "V'Ro'eh Zonos Ye'abed Hon" - if one says that some teachings are nice and others are not, he will lose the glory of Torah (forget his learning. Rashi - Zonos is like 'Zo Na'eh (this one is nice)'; Me'iri - he is attracted only to some teachings, like men find some women more attractive than others. Rashash - one may disapprove of teachings that oppose other teachings.)
3. Rav Nachman: I retract.
And Rashi writes there:

מאי טעמא אמר מר הכי - זו נאה וזו אינה נאה:
הונה - כבודה של תורה וסופה להשתכח ממנו:
רועה זונות - נוטריקון זו נאה וארענה ואעסוק בה כדי שתתקיים בידי:
הדרי בי - לא אוסיף עוד:
If this is indeed the only gemara that makes such a statement, then there are a few differences between it and what the Taz brought down, and perhaps those differences can provide us with an answer. First, it does not speak of saying that one הלכה is nice and another is not nice, but rather that one שמועה is nice and the other not nice. Perhaps this could refer to only a specific type of teaching. Second, the two examples brought down are approval or disapproval of halachot, so perhaps midrash aggada is different. We indeed see distinctions in accepting or rejecting midrash aggada from Chazal, in Shmuel Hanagid's Mevo HaTalmud. Third, maybe we can say like the Rashash, above, that given competing traditions, one can select one over the other.

While there is room from the gemara to argue with the Taz about whether saying that a tradition is nice is unacceptable, or only  the reverse, there is enough in the gemara to support the Taz's position. After all, Rav Nachman said both, and then retracted. True, the retraction was listed only after him taking a negative position, but it seems like the entire process of approval / disapproval was being frowned upon. Perhaps this is only when one is engaging in both positive and negative review, that an approval would carry such an implication.

I also don't know that we should read a prohibition, and issur, into this. It could just be rather frowned upon, hashkafically, with the derasha from Mishlei as a support to such disapproval.

II - The Rishonim

Is this gemara brought down lehalacha in halachic literature, or is the Taz resurrecting a position which had been ignored until his time?

Well, the Rif cites it as part of the discussion from the gemara:
Abaye said to Rav Yosef: What if there were five hired laborers or retainers {in the gentile's house, each of whom occupied a room in it, and one had forgotten to contribute his share in the eruv of the alley}?
He said to him: Even if they said the law of hired laborers and retainers to be lenient, do you think they spoke of hired laborers or retainers to be stringent?! {But rather, there is no problem.}

Gufa: {to return to the main text}
Rav Yehuda cited Shmuel: even his hired laborer or retainer may contribute on his {=the gentile's} behalf to the eruv, and it is sufficient.
Rav Nachman said: How excellent a ruling is this!

And Rav Yehuda cited Shmuel: One who has drunk a reviit of wine should not pray {our gemara: should not render a legal ruling}.
Rav Nachman said: This ruling is not excellent, for until I drink a reviit of wine, my mind is not clear.

Rava said to him {=Rav Nachman}: Why does Master speak in such a manner? Did not Rav Acha bar Chanina state: What is meant by what is written {Mishlei 29:3}:
ג אִישׁ-אֹהֵב חָכְמָה, יְשַׂמַּח אָבִיו;וְרֹעֶה זוֹנוֹת, יְאַבֶּד-הוֹן.3 Whoso loveth wisdom rejoiceth his father; but he that keepeth company with harlots wasteth his substance.

{where זוֹנוֹת is reread as zo naot = this is beautiful.}
Whoever says this {zo} ruling is beautiful {naeh} and this ruling is not beautiful, it is as if he loses the substance of Torah.
He {Rav Nachman} said: I withdraw.
The Rosh also brings it down. It could just be a less selective editing, but we can also take it as evidence that one indeed should not do this, lehalacha. However, looking on the daf of the gemara, in Ein Mishpat, Ner Mitzvah, there is no lettered footnote. That would strongly suggest that it does not appear in Rambam, Tur, or Shulchan Aruch. This might have been an oversight, but on the other hand, there is some element of resurrecting a position mentioned merely in passing in the gemara.

III - Does Rashi actually say this?

My earliest Ktav Yad of Rashi (I think), from Munich, 1233, indeed has this statement of Rashi. On the other hand, this statement follows a large mass of inserted material, as is the general derech of this particular manuscript. Perhaps one could assert that this statement, as well, is an insertion. Personally, I don't think it is an insertion, because as we shall see, it serves an important methodological function, tied closely to what  Rashi himself is doing here.

I did find one manuscript -- which I think is early, but I am not sure from precisely when -- in which this first comment of Rashi does not appear. Thus, we find in the following Ktav Yad:


See how the parsha starts and it jumps immediately to Rashi's second comment. This might be an indication that this first Rashi is a later insertion, and is not from Rashi's hand.

IV - Rashi's Intent

Yet, I do think that Rashi made this comment. And here is how I would explain it. We should look to the Mekoros of Rashi, either in Avraham Berliner's critical edition of Rashi, or in Mekorei Rashi in Mechokekei Yehuda.

What were Rashi's sources for the previous segment, at the end of parashat Shelach? From Berliner's Beur:

In other words, Rashi relies heavily of the Sifrei, and also on scattered gemaros in Sanhedrin and Menachos.

The beginning of parashat Korach represents a shift in where Rashi gets his midrashim:

There is this sudden shift in which Rashi draws all of his midrashim from Midrash Tanchuma. This continues throughout perek 16, continues through perek 17, and then finally, in perek 18, we see a shift back to the Sifrei:

Why does Rashi abandon the Sifrei for the span of two whole perakim? It turns out that Rashi did not abandon the Sifrei so much as the Sifrei abandoned him. That is, there is no Sifrei on these two perakim, but rather Sifrei on Korach begins in chapter 18. And at the first opportunity, on Bemidbar 18:1, Rashi resumes citing the Sifrei,

V - Saving Rashi from Sin

Now we can understand Rashi's remark of פרשה זו יפה נדרשת במדרש רבי תנחומא. He is indicating, for those interested, that he has shifted his source for midrashic material. And why does he do it? Not because he prefers the content of Tanchuma over Sifrei, but because there is content in Tanchuma but not in Sifrei. When he says יפה נדרשת, he does not mean to praise the content, but rather means that it is consistently darshened, on a pasuk by pasuk-basis. He is praising coverage. And I suppose instead he could have looked through Shas and found midrashic material, but it is easier to get a consistent read when you pull material from a single source.

If so, the Taz has no reason for concern, because that is not what Rashi meant!

VI - Considering Taz's Analysis

In my estimation, we are standing on fairly firm ground in our understanding of Rashi. But what about the Taz's explanation? Recall that he explained it as follows:
And there is so say that here as well, there is an exclusion. For in other places, there are two paths -- one according to its peshat and the second according to the midrash. But here, there is only one path, for the midrash is the peshat, for there is no peshat here, but only the midrash is well darshened even according to its peshat, for there is no explanation on the word ויקח what he took, according to its peshat."
Here is why I would disagree with it. There are actually quite a number of derashot of ויקח קרח, even in Tanchuma. Thus, for example:
ויקח אין ויקח אלא משיכת דברים רכים, שמשך כל גדולי ישראל והסנהדראות אחריו. 
and
ויקח קרח לקח טליתו והלך ליטול עצה מאשתו. 
See inside for others. And Ibn Ezra gives a peshat explanation of ויקח. And so can Ibn Caspi. And I can offer a peshat explanation of ויקח, that it is a null value, selecting all the participants in an action prior to the mention of the action, in ויקומו in the next pasuk. Still, Rashi might well argue and think the midrash he presents is peshat, and only that.

But another problem is how often Rashi channels midrashim. I would say it is greater than 80% of the time, and not always does he present it alongside a 'peshat'. If so, why is this place different from all other places, especially if Taz buys into the idea (as I expect he does) that Rashi is almost always saying 'peshat'?

And another problem is that Rashi does not say that this pasuk was darshened well in Tanchuma. He says this 'parsha'. This does not mean sidra, but certainly it means a good portion of the following text. So how can the Taz just speak about the single midrash on ויקח קרח as something that excludes a separate path of peshat and of derash?

Perhaps this is salvageable, but in light of a more straightforward explanation, based on the shift in Rashi's sources and the lack in Sifrei, I would prefer the explanation I offered.

VII - Others in the Conversation

There are many other meforshei Rashi engaged in this conversation. Just to give a taste, Rabbi Eliyahu Mizrachi writes that Rashi means that the midrash in Tanchuma is close to peshuto shel Mikra:

And Maharshal, in Yeriot Shlomo, interprets this interpretation of Mizrachi as compelled by that gemara in Eruvin. for otherwise it would be forbidden to say:

This is along the same lines as the Taz. And see Levush HaOrah who claims a different motivation for Rashi, but with a similar conclusion, that he means that it is derash close to peshat. And see what Maharsha says, and so on and so forth.

LinkWithin

Blog Widget by LinkWithin