Showing posts with label Louay Fatoohi. Show all posts
Showing posts with label Louay Fatoohi. Show all posts

Wednesday, 11 January 2017

Old Testament or Matthean Prophecies?


...Matthew claims the Messiah was going to be called a Nazarene:

21 So he got up, took the child and his mother and went to the land of Israel. 22 But when he heard that Archelaus was reigning in Judea in place of his father Herod, he was afraid to go there. Having been warned in a dream, he withdrew to the district of Galilee, 23 and he went and lived in a town called Nazareth. So was fulfilled what was said through the prophets, that he would be called a Nazarene. (Matt 2:21-23)

Like other prophecies quoted by Mathew, there is a serious problem with this prophecy: it does not occur anywhere in the Old Testament!

I had been suggested that the use of “prophets” instead of “prophet” in the passage above is Matthew’s way of indicating that he is giving “a paraphrase of the sense of more than one passage rather than a quotation of a specific verse” (Miller, 2003; 115; also Davies & Allison, 1988:275). There is no evidence that this is the case, as 2:23 is the only prophecy that Matthew attributes to the unidentified “prophets”. Of the remaining 12 alleged prophecies that Mathew quotes , 6 are attributed to Prophet Isaiah, 2 to Jeremiah, and 4 to an unidentified “prophet”. It is unclear which “prophets” Matthew meant, but there is no evidence that the use of this plural term indicates that Matthew paraphrased more than one Old Testament passage. [ See: The Mystery of the Messiah, Louay Fatoohi, Loc 2080]

Matthew links Jesus’ entry into Jerusalem to a prophecy:

As they approached Jerusalem and came to Bethphage on the Mount of Olives, Jesus sent two disciples, 2 saying to them, “Go to the village ahead of you, and at once you will find a donkey tied there, with her colt by her. Untie them and bring them to me. 3 If anyone says anything to you, say that the Lord needs them, and he will send them right away.”

4 This took place to fulfill what was spoken through the prophet:

5 “Say to Daughter Zion,
‘See, your king comes to you,
gentle and riding on a donkey,
and on a colt, the foal of a donkey.’”[
a]
6 The disciples went and did as Jesus had instructed them. 7 They brought the donkey and the colt and placed their cloaks on them for Jesus to sit on. 8 A very large crowd spread their cloaks on the road, while others cut branches from the trees and spread them on the road.9 The crowds that went ahead of him and those that followed shouted,
“Hosanna[
b] to the Son of David!”
“Blessed is he who comes in the name of the Lord!”[
c]
“Hosanna[
d] in the highest heaven!”
10 When Jesus entered Jerusalem, the whole city was stirred and asked, “Who is this?”
11 The crowds answered, “This is Jesus, the prophet from Nazareth in Galilee.”
[Matt 21:1-11]

The Prophet that Matthew mentions in Zechariah:

Rejoice greatly, Daughter Zion!
Shout, Daughter Jerusalem!
See, your king comes to you,
righteous and victorious,
lowly and riding on a donkey,
on a colt, the foal of a donkey.
[Zech 9:9]

The Hebrew text for this Old Testament prophecy talks about one animal which is described twice, but its Greek translation uses “and”, meaning two animals instead. Matthew relied on the Greek translation of the Old Testament so he made Jesus ride on two animals. He had to change the earlier part of the story to make Jesus order his two disciples to bring a donkey and a colt. The fact that Jesus could not have ridden on two animals at the same time did not bother Matthew!

Significantly, the versions of this story in the other three Gospels, which are not influenced by the Zechariah prophecy, are different. According to Mark (11:2,7) and Luke (19:30, 35), Jesus wanted and rode a colt. John (12:14), on the other hand, states that Jesus found and rode a donkey. This is yet another example of how Matthew fine-tuned his Gospel to fulfil Old Testament prophecies.

It is also significant to note that, unlike Matthew, none of the other three Evangelists link Jesus’ entry into Jerusalem on a colt to the prophecy in Zechariah, or indeed to any other supposedly Messianic passage.

...Matthew’s fascination with linking events in Jesus’ life to alleged Old Testament prophecies aims o show that Jesus was the fulfilment of those prophecies. This link, the Evangelist thought, would strengthen the believers’ faith and convince the Jews that Jesus is the awaited Messiah and would make them follow him. Matthew was so keen on pursuing his endeavour that he often distorted and misused Old Testament passages. He changed them and took them out of context to make them fit his purpose. He even made them up! [See: The Mystery of the Messiah, Louay Fatoohi, Loc 2114]


Tuesday, 22 September 2015

Facts About Birmingham Quranic Manuscript Discovery - Louay Fatoohi


Two months ago came the exciting discovery of fragments of a Qur’anic manuscript that radiocarbon dating has shown to be among the earliest, if not the earliest, in existence. The manuscript was found in the Mingana Collection Middle Eastern manuscripts, which are held by the University of Birmingham, United Kingdom, which is why it is often referred to as the “Birmingham Qur’an.” It is common practice to name old manuscripts of the Qur’an after the places where they were found. However, it is more accurate to call any manuscript of the Qur’an “muṣḥaf” rather than “Qur’an,” because the word “Qur’an” refers to the revelation whereas “muṣḥaf” denotes the compiled, written record of the Qur’anic revelation. I have previously published an article about the distinction between “Qur’an” and “muṣḥaf.” This is why I will call the newly found manuscript the “Birmingham muṣḥaf” rather than “Birmingham Qur’an.”

The fragments consist of two leaves that are made of animal skin, 33.3 cm by 24.5 cm in dimension. The verses of the Qur’an are written in clear Hijazi script. The text has skeletal dots that differentiate consonants. Skeletal dots were used well before the time of the Qur’an, as they are found in a number of ancient Arabic writings that predate Islam. The text of the two folios does not have diacritical marks for the short vowels. These marks are believed to have been introduced by Abū al-Aswad al-Du’alī (d. 69 H / 688 CE), a grammarian and close companion of the fourth caliph Imam ʿAlī bin Abī Ṭālib (40 H / 661 CE).

The folios are double-sided, making up four pages in total. They were almost certainly part of a complete muṣḥaf. The front page of the first leaf covers verses 17-22 from Chapter 16, “al-Kahf.” The back page of this leaf continues from verse 23 to verse 31.

The second leaf is from a later part of the Qur’an. The first half of the front page contains verses 91-98 of Chapter 19, “Mariam,” which are the last verses of the chapter. The second half contains the first 12 verses of Chapter 20, Ṭāhā. The back page contains verses 13-39.

There is more than one reason for considering these fragments to be extremely significant and for the incredible excitement they generated among both laypeople and scholars:

1) These two leaves were probably written just after the Prophet Muhammad (ṣallā Allah ‘alaihi wa ṣallām) died. The Prophet was born in 570 CE and received the first revelation of the Qur’an when he was 40 years old, i.e. around 610 CE. All verses of the Qur’an were written down as soon as they were revealed. So the Qur’an had all been written down by the time the Prophet (ṣallā Allah ‘alaihi wa ṣallām) departed this world in 632 CE. Most scholars believe that the Qur’an was first compiled in one volume during the caliphate of Abu Bakr (d. 13 H / 634 CE). This process was then formalized during the rule of ‘Uthmān bin ʿAffān (d. 35 H / 656 CE), around the year 29 H / 650 CE. Personally, however, I think the muṣḥaf was compiled during the life of the Prophet Muhammad (ṣallā Allah ‘alaihi wa ṣallām), but this is not the subject of this article.

Radiocarbon dating has dated the parchment to the period 568-645 CE with 95.4% accuracy. The writing on the parchment is likely to have been made immediately or shortly after the death of the animal it was taken from. One has to talk about a combination of range and accuracy level when using this technique, but the range suggests that the muṣḥaf to which the two leaves belong was probably written shortly after the departure of the Prophet (ṣallā Allah ‘alaihi wa ṣallām) or maybe even late in his life.

2) An equally significant fact is that the text on the two leaves is identical to the text of the muṣḥaf we have today. The text of each verse in the muṣḥaf that Muslims have today and the manuscript match word for word. Even the order of the verses in both is exactly the same. Furthermore, the front page of the second folio shows that the order of the chapters is also the same, with the Chapter of Ṭāhā following that of Mariam. In other words, the manuscript confirms that the Qur’anic text has been perfectly preserved and has reached us without being changed. Read more here

Shk Haitham Al Haddad The Qu'ran A Concise History and the Compilation of the Quran

Numerical miracle in Quran

Sharia Law against terrorism

Christians having dreams and converting to Islam


Conversions to Islam

Learn about Islam

Email: yahyasnow@yahoo.co.uk